Does China Enterprise (SHSE:600675) Have A Healthy Balance Sheet?
Does China Enterprise (SHSE:600675) Have A Healthy Balance Sheet?
Howard Marks put it nicely when he said that, rather than worrying about share price volatility, 'The possibility of permanent loss is the risk I worry about... and every practical investor I know worries about.' It's only natural to consider a company's balance sheet when you examine how risky it is, since debt is often involved when a business collapses. As with many other companies China Enterprise Company Limited (SHSE:600675) makes use of debt. But should shareholders be worried about its use of debt?
霍华德·马克斯说得好,与其担心股价波动,“我担心的是永久性损失的可能性……我认识的每一个务实的投资者都会担心这个问题。” 当您 examine 一家公司的风险性时,考虑到其资产负债表是再自然不过了,因为破产的企业往往涉及债务。与许多其他公司一样,中国企业公司有限公司(SHSE: 600675)利用债务。但股东们应该担心公司的债务使用吗?
When Is Debt Dangerous?
债务何时有危险?
Debt is a tool to help businesses grow, but if a business is incapable of paying off its lenders, then it exists at their mercy. In the worst case scenario, a company can go bankrupt if it cannot pay its creditors. While that is not too common, we often do see indebted companies permanently diluting shareholders because lenders force them to raise capital at a distressed price. Of course, the upside of debt is that it often represents cheap capital, especially when it replaces dilution in a company with the ability to reinvest at high rates of return. The first step when considering a company's debt levels is to consider its cash and debt together.
债务是帮助企业成长的工具,但如果企业无力偿还其债权人,则它存在于债权人的恩惠之下。 在最坏的情况下,如果一家公司无法偿还其债权人,它可能会破产。 尽管这种情况不太普遍,但我们经常看到负债的公司因债权人强迫其以贱价增发股票而永久地稀释股东。 当然,债务的好处是它通常代表着廉价资本,特别是当它取代具有高回报能力的公司的稀释能力时。 考虑一家公司的债务水平的第一步是将其现金和债务放在一起考虑。
What Is China Enterprise's Debt?
中国企业的债务是什么?
The chart below, which you can click on for greater detail, shows that China Enterprise had CN¥24.2b in debt in March 2024; about the same as the year before. However, because it has a cash reserve of CN¥17.3b, its net debt is less, at about CN¥6.83b.
下面的图表(可单击以获取更多详细信息)显示,截至2024年3月,中国企业的债务为242亿元人民币,与去年大致相同。 但是,由于它拥有173亿元人民币的现金储备,因此其净债务较少,约为683亿元人民币。
A Look At China Enterprise's Liabilities
看一下中国企业的负债情况
According to the last reported balance sheet, China Enterprise had liabilities of CN¥26.0b due within 12 months, and liabilities of CN¥16.2b due beyond 12 months. Offsetting these obligations, it had cash of CN¥17.3b as well as receivables valued at CN¥500.9m due within 12 months. So its liabilities outweigh the sum of its cash and (near-term) receivables by CN¥24.4b.
根据最后报告的资产负债表,中国企业负有260亿元人民币的12个月内到期债务,后续负有162亿元人民币的债务。 抵销这些义务,它拥有173亿元人民币的现金以及5009万元人民币的应收款项即将在12个月内到期。 因此,其负债超过现金和(短期)应收款项的244亿元人民币。
The deficiency here weighs heavily on the CN¥15.8b company itself, as if a child were struggling under the weight of an enormous back-pack full of books, his sports gear, and a trumpet. So we definitely think shareholders need to watch this one closely. After all, China Enterprise would likely require a major re-capitalisation if it had to pay its creditors today.
这里的不足严重影响了这家价值158亿元人民币的公司,就像一个孩子扛着一个装满书,体育用品和小号的巨大背包一样。 因此,我们肯定认为股东需要密切关注这个问题。 毕竟,如果它今天不得不支付其债权人,那么中国企业很可能需要进行重大再融资。
We use two main ratios to inform us about debt levels relative to earnings. The first is net debt divided by earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA), while the second is how many times its earnings before interest and tax (EBIT) covers its interest expense (or its interest cover, for short). Thus we consider debt relative to earnings both with and without depreciation and amortization expenses.
我们使用两个主要的比率来告诉我们相对于收益的债务水平。第一个是净债务除以利息、税、折旧和摊销前利润(EBITDA),而第二个是其利润前利息和税(EBIT)覆盖其利息费用的次数(或其利息覆盖率,简称)。因此,我们考虑与折旧和摊销费用相关的盈利以及没有相关费用的盈利相对于债务水平。
China Enterprise's debt is 2.9 times its EBITDA, and its EBIT cover its interest expense 4.0 times over. This suggests that while the debt levels are significant, we'd stop short of calling them problematic. One redeeming factor for China Enterprise is that it turned last year's EBIT loss into a gain of CN¥2.0b, over the last twelve months. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. But you can't view debt in total isolation; since China Enterprise will need earnings to service that debt. So if you're keen to discover more about its earnings, it might be worth checking out this graph of its long term earnings trend.
中国企业的债务是其EBITDA的2.9倍,其EBIT覆盖其利息支出的4.0倍。 这表明,尽管债务水平相当大,但我们不会将其称为有问题的。 针对中华企业的一个可赎回因素是,它将去年的EBIT亏损转化为过去12个月的20亿元人民币收益。 毫无疑问,我们从资产负债表中最多了解到债务。 但是,由于中国企业需要盈利来服务于该债务,因此您不能完全孤立地看待债务。 因此,如果您想了解更多有关其收益的信息,不妨查看其长期收益趋势的图表。
Finally, a business needs free cash flow to pay off debt; accounting profits just don't cut it. So it's worth checking how much of the earnings before interest and tax (EBIT) is backed by free cash flow. Over the last year, China Enterprise saw substantial negative free cash flow, in total. While that may be a result of expenditure for growth, it does make the debt far more risky.
最后,企业需要自由现金流来偿还债务; 会计利润不起作用。 因此,值得检查的是利息和税前利润(EBIT)有多少被自由现金流支持。 在过去一年中,中国企业的总负面自由现金流相当大。 虽然这可能是成长支出的结果,但它使债务更加有风险。
Our View
我们的观点
On the face of it, China Enterprise's level of total liabilities left us tentative about the stock, and its conversion of EBIT to free cash flow was no more enticing than the one empty restaurant on the busiest night of the year. But at least its EBIT growth rate is not so bad. After considering the datapoints discussed, we think China Enterprise has too much debt. That sort of riskiness is ok for some, but it certainly doesn't float our boat. When analysing debt levels, the balance sheet is the obvious place to start. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. For example China Enterprise has 3 warning signs (and 2 which shouldn't be ignored) we think you should know about.
从表面上看,中国企业的总负债水平使我们对该股持谨慎态度,其EBIT到自由现金流的转化与一年中最繁忙的夜晚仅剩的那家空荡荡的餐厅一样毫无吸引力。 但至少其EBIT增长率不那么糟糕。 综合考虑讨论过的数据点,我们认为中华企业的债务过多。 这种风险对于某些人来说是可以接受的,但它肯定不会使我们的船浮起来。 在分析债务水平时,资产负债表是显然的起点。 但是,最终,每家公司都可能存在超出资产负债表范围的风险。 例如,中华企业有 3个警告信号(和2个不应忽略的信号)我们认为您应该知道。
If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.
如果您有兴趣投资能够在不负债的情况下增长利润的企业,请查看这份免费列表,其中列出了在资产负债表上拥有净现金的成长型企业。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
对本文有反馈?对内容感到担忧?请直接与我们联系。或者,发送电子邮件至editorial-team (at) simplywallst.com。
这篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我们根据历史数据和分析师预测提供评论,只使用公正的方法论,我们的文章并不意味着提供任何金融建议。文章不构成买卖任何股票的建议,也不考虑您的目标或您的财务状况。我们的目标是带给您基本数据驱动的长期关注分析。请注意,我们的分析可能不考虑最新的价格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St没有任何股票头寸。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team@simplywallst.com
对本文有反馈?对内容感到担忧?请直接与我们联系。或者,发送电子邮件至editorial-team@simplywallst.com。