share_log

Former Ford CEO Says GM's Hybrids Will Not Hit Market For 'Another Couple Years:' 'Getting Mass Adoption Is Much Harder'

Former Ford CEO Says GM's Hybrids Will Not Hit Market For 'Another Couple Years:' 'Getting Mass Adoption Is Much Harder'

前福特CEO表示通用混合动力汽车将在“另外几年”内不会上市:获得大规模采用更加困难。
Benzinga ·  06:38

Former Ford Motor Co. CEO Mark Fields expressed doubts about General Motors Corp.'s (NYSE:GM) ability to achieve mass adoption of its electric vehicles (EVs).

前福特汽车公司首席执行官马克·菲尔兹对通用汽车公司表示怀疑s(纽约证券交易所代码:GM)有能力实现其电动汽车(EV)的大规模采用。

What Happened: Fields, in a comment on GM's EV push, stated during CNBC's "Last Call" on Tuesday, "Getting early adopters is one thing. Getting mass adoption is much harder."

发生了什么:菲尔兹在对通用汽车推动电动汽车的评论中在周二的CNBC的 “最后一次通话” 中表示:“吸引早期采用者是一回事。大规模采用要困难得多。”

The comment appeared after GM announced a delay in its EV production target of one million units beyond 2025. Fields called this move a "huge pivot" for the company which had planned to stop producing gas cars completely from 2035 and produce 2 million EVs annually by 2026.

该评论是在通用汽车宣布将100万辆的电动汽车产量目标推迟到2025年之后之后发表的。菲尔兹称此举是该公司的 “巨大支点”,该公司计划从2035年起完全停止生产汽油车,到2026年每年生产200万辆电动汽车。

"They're the most exposed and they're also the latest to hybrids, their hybrids aren't going to be in the marketplace for another couple of years," Fields added.

菲尔兹补充说:“它们的曝光度最大,也是混合动力车的最新车型,他们的混合动力车在未来几年内不会上市。”

"Getting early adopters is one thing. Getting mass adoption is much harder," says Mark Fields on GM's EV push. "They're the most exposed and they're also the latest to hybrids, their hybrids aren't going to be in the marketplace for another couple years."$GM pic.twitter.com/T546sKh34W

— Last Call (@LastCallCNBC) July 16, 2024

“吸引早期采用者是一回事。大规模采用要困难得多。” 马克·菲尔兹在谈到通用汽车推动电动汽车时说。“它们的曝光度最大,也是混合动力车的最新车型,他们的混合动力车在未来几年内不会上市。”$Gm pic.twitter.com/t546SKH34W

— 最后一次通话 (@LastCallCNBC) 2024 年 7 月 16 日

Why It Matters: GM recently announced a delay in its EV production target of one million units beyond 2025. CEO Mary Barra attributed this to the market's slower development, stating, "We will not get to a million just because the market is not developing."

为何重要:通用汽车最近宣布将100万辆的电动汽车产量目标推迟到2025年以后。首席执行官玛丽·巴拉将其归因于市场发展放缓,他说:“我们不会仅仅因为市场没有发展就达到一百万人。”

Despite the delay, Barra reiterated the company's commitment to an all-electric future, emphasizing the importance of the vehicle as a software platform.

尽管有所延迟,但巴拉还是重申了该公司对全电动未来的承诺,强调了该汽车作为软件平台的重要性。

GM's EV strategy has received significant support from the Biden administration, which recently granted nearly $1.1 billion to GM and Chrysler-parent Stellantis N.V. (NYSE:STLA) to transform their facilities into EV manufacturing hubs. This initiative aims to enable these facilities to produce 1 million EVs annually.

通用汽车的电动汽车战略得到了拜登政府的大力支持,拜登政府最近向通用汽车和克莱斯勒母公司Stellantis N.V.(纽约证券交易所代码:STLA)拨款近11亿美元,将其设施转变为电动汽车制造中心。该计划旨在使这些设施每年能够生产100万辆电动汽车。

Price Action: On Tuesday, at the time of writing, GM was trading 0.26% higher at $49.43 after closing at $49.30 on Monday, according to Benzinga Pro.

价格走势:根据Benzinga Pro的数据,在撰写本文时,通用汽车周二上涨0.26%,至49.43美元,此前周一收于49.30美元。

  • Trump's Crypto Portfolio Takes A Hit, Robert Kiyosaki Bats For Bitcoin And More: Top Crypto Updates This Week
  • 特朗普的加密投资组合受到打击,罗伯特·清崎大力支持比特币等:本周热门加密货币更新

Image via Shutterstock

图片来自 Shutterstock

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Pooja Rajkumari

这个故事是使用 Benzinga Neuro 创作的,由 Pooja Rajkumari

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发