share_log

Nio Reportedly to Scale Back Car Purchase Incentives Next Week

Nio Reportedly to Scale Back Car Purchase Incentives Next Week

据报道,蔚来将于下周缩减购车激励措施
CnEVPost ·  07/17 06:40

Nio will reduce discounts by RMB 3,000 for the ET5 and ET5 Touring and RMB 5,000 for the ES6 and EC6 on July 22, according to local media.

据当地媒体报道,Nio将于7月22日为ET5和ET5 Touring减少3000元人民币的折扣,ES6和EC6减少5000元人民币的折扣。

Nio (NYSE: NIO) will reportedly scale back its car purchase incentives next week, following German luxury carmakers' moves in exiting the price war.

据报道,Nio(纽交所:NIO)将紧随德国豪华汽车制造商的退出价格战之后,下周缩减其汽车购买激励措施。

The electric vehicle (EV) maker will increase the actual selling prices of some of its models on July 22, with the ET5 and ET5 Touring going up by RMB 3,000 ($413), and the ES6 and EC6 going up by RMB 5,000, local automotive media outlet Auto Home said in a report today.

据当地汽车媒体优信汽车称,这家电动汽车制造商将在7月22日提高某些车型的实际售价,其中ET5和ET5 Touring将上调3000元人民币(413美元),ES6和EC6将上调5000元人民币。

The report cited a screenshot circulating on the Internet that showed the move was to improve gross margins, though discounts of up to RMB 28,000 are still available for ordering Nio vehicles at the moment.

报告援引在互联网上流传的一张截图,显示此举是为了提高毛利率,尽管目前还可以享受高达28000元人民币的Nio车辆订单折扣。

Asked about this, two Nio staffers confirmed the information, saying that the company will reduce the discounts on July 22 and that the figures mentioned in the screenshot are accurate, but denied that this is a price hike, Auto Home said.

据优信汽车称,就此事进行了询问,两位Nio员工证实了这一信息,称公司将于7月22日减少折扣,并且截图中提到的数字是准确的,但否认这是价格上涨。

Under Nio's previous purchase offers for July, customers ordering the ET5 and ET5 Touring can get a discount of RMB 24,000, while for the ES6 and EC6 it's RMB 28,000, the report said.

今年7月,顾客订购ET5和ET5 Touring可以获得24000元人民币的折扣,而订购ES6和EC6则可以获得28000元人民币的折扣。

After July 22, the discount will be reduced to RMB 21,000 for the ET5 and ET5 Touring and RMB 23,000 for the ES6 and EC6, according to the report.

根据该报道,7月22日之后,ET5和ET5 Touring的折扣将降至21000元人民币,ES6和EC6的折扣也将降至23000元人民币。

Discounts for other Nio models remain unchanged, including RMB 20,000 off the ET7, RMB 28,000 off both the EC7 and ES8, and RMB 60,000 off the ES7, the report said.

该报告称,其他Nio车型的折扣保持不变,包括ET7可优惠20000元人民币,EC7和ES8均可优惠28000元人民币,ES7可优惠60000元人民币。

For show cars of these models, customers can enjoy additional discounts ranging from RMB 6,000 to RMB 32,000, according to the report.

该报告称,对于这些车型的展示车,顾客可以享受范围从6000元人民币到32000元人民币不等的额外优惠。

The purchase discounts offered by Nio are receding, but the range isn't huge compared to the overall selling prices and available offers, Auto Home's report said.
Nio had previously typically announced its car purchase offers for the month on the first day of each month, but in reality, may have actually offered much larger discounts.

Nio提供的购车折扣正在减少,但与整体销售价格和可用优惠相比,这并不是什么大事。
此前,Nio通常在每个月的第一天公布其当月的汽车购买优惠政策,但实际上可能提供了更大的优惠。

For example, the company's latest official purchase policy, which was released on July 1, mentioned that customers who pay a deposit in July will be entitled to up to RMB 28,000 in optional discounts, and one year's free use of NOP+ (Navigate on Pilot Plus). This is basically the same as the entitlement in June.

例如,公司最新的购车政策是在7月1日发布的,提到在7月支付定金的顾客可以获得高达28000元人民币的可选择折扣,并且可免费使用一年的NOP+(Navigate on Pilot Plus),这基本上与6月的权益相同。

Over the past two months, the price war in China's auto market has eased significantly, and deliveries by a number of car companies have recovered.

在过去的两个月中,中国汽车市场的价格战已经大大缓解,许多汽车公司的交付数量也已经恢复。

Nio delivered 21,209 vehicles in June, surpassing its previous record of 20,544 vehicles in May for its second consecutive record month.

Nio在6月份交付了21209辆汽车,超过了其5月份的20544辆汽车的创纪录销量,这是其连续第二个创纪录的月份。

Recently, several media reports claimed that BMW withdrew from the price war in the Chinese auto market, making the topic a hot discussion.

最近,有多家媒体报道称,宝马退出中国汽车市场的价格战,使这个话题成为热门讨论。

BMW has withdrawn from the price war in the Chinese auto market, with price increases of at least RMB 30,000 across its entire model lineup, the Securities Times said in a report yesterday.

《证券时报》昨天报道称,宝马已退出中国汽车市场的价格战,其整个车型系列的售价增加至少30000元人民币。

Separately, according to Cailian, Mercedes-Benz and Audi are following BMW's move.

《财联社》报道称,奔驰和奥迪正在跟随宝马的步伐。

($1 = RMB 7.2550)

(1美元=7.2550元人民币)

German luxury brands back away from China's auto market price war

德国豪华品牌退出中国汽车市场的价格战

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发