share_log

Panda Pair to Make Official Public Debut at the San Diego Zoo on August 8

Panda Pair to Make Official Public Debut at the San Diego Zoo on August 8

熊猫夫妇将于8月8日在圣迭戈动物园正式亮相。
PR Newswire ·  07/19 08:45

Public Invited for First Look at Yun Chuan and Xin Bao

邀请公众首次了解云川和新宝

SAN DIEGO, July 19, 2024 /PRNewswire/ -- The panda pair that arrived at the San Diego Zoo from China earlier this summer will make their eagerly awaited public debut on Thursday, August 8, the Zoo announced today. The two are the first pandas to enter the United States in 21 years.

2024年7月19日,圣地亚哥/美通社——这对从中国到达圣地亚哥动物园的熊猫夫妇将于8月8日星期四进行期待已久的公开亮相,动物园今天宣布。这两只熊猫是21年来进入美国的第一批熊猫。

Xin Bao (PRNewsfoto/San Diego Zoo Wildlife Alliance)
新宝(San Diego动物联盟新闻公署/San Diego动物园野生动物联盟)
Yun Chuan (PRNewsfoto/San Diego Zoo Wildlife Alliance)
云川(San Diego动物联盟新闻公署/San Diego动物园野生动物联盟)

"We are delighted to introduce Yun Chuan and Xin Bao to our San Diego Zoo community," said Paul Baribault, President and CEO of San Diego Zoo Wildlife Alliance. "Our newest residents will bring joy to our visitors and symbolize the enduring spirit of international conservation efforts. Together with our partners, we continue to make significant strides in ensuring a hopeful future for this iconic species."

“我们很高兴向圣地亚哥动物园社区介绍云川和新宝,”圣地亚哥动物园野生动物联盟总裁兼首席执行官保罗·巴里博说。“我们的新居民将为游客带来快乐,并象征着国际保育努力的持久精神。和我们的伙伴一起,我们继续在确保这个标志性物种有一个充满希望的未来方面取得重大进展。”

Since arriving in late June, the pair has been acclimating to their home in the newly reimagined Panda Ridge. This innovative space is four times larger than the San Diego Zoo's previous panda habitat and is inspired by famous geological formations in China, emulating mountains, canyons, and cliffs. It features new shade trees for climbing, a diverse array of plants, and rolling hillsides that allow Yun Chuan and Xin Bao to navigate and explore vertically.

自6月下旬抵达以来,这对熊猫一直在适应新重新构思的熊猫岭的家园。这个创新的空间是圣地亚哥动物园以前的熊猫栖息地四倍大,灵感来自于中国著名的地质形态,模仿山脉、峡谷和悬崖。它有新的攀爬树阴、多样化的植物和起伏的山坡,让云川和新宝可以在垂直方向上导航和探索。

Yun Chuan is an almost five-year-old male identifiable by his long, pointy nose. In 2007, his mother, Zhen Zhen, was the fourth cub born at the San Diego Zoo. Xin Bao is a nearly four-year-old female best recognized by her large, round face and big, fluffy ears.

云川是一个年龄约五岁的公熊猫,以其长长的尖嘴为识别特征。2007年,他的母亲珍珍是圣地亚哥动物园诞生的第四只幼仔。新宝是一只将近四岁的母熊猫,以她的大圆脸和毛茸茸的大耳朵而闻名。

The Zoo is offering three ways for guests to experience giant pandas. On the day of their visit, visitors can either obtain a complimentary Giant Panda Timed Ticket or join the standby line. Additionally, guests can make reservations for an exclusive 60-minute Early Morning with Pandas Walking Tour. More information about how to visit the pandas is available at sandiegozoo.org/giant-pandas.

动物园为游客提供三种体验大熊猫的方式。在他们的参观当天,游客可以获得免费的大熊猫定时门票,或者加入候补队伍。此外,游客还可以预订独家的60分钟早晨与熊猫步行之旅。关于如何参观熊猫的更多信息,请访问sandiegozoo.org/giant-pandas。

About San Diego Zoo Wildlife Alliance

关于圣地亚哥动物园野生动物联盟

San Diego Zoo Wildlife Alliance, a nonprofit conservation leader, inspires passion for nature and collaboration for a healthier world. The Alliance supports innovative conservation science through global partnerships. Through wildlife care, science expertise and collaboration, more than 44 endangered species have been reintroduced to native habitats. Annually, the Alliance reaches over 1 billion people, in person at the San Diego Zoo and San Diego Zoo Safari Park, and virtually in 150 countries through media channels, including San Diego Zoo Wildlife Explorers television programming in children's hospitals in 14 countries. Wildlife Allies—members, donors and guests—make success possible.

圣地亚哥动物园野生动物联盟是一个非营利性的保护领袖,激发对大自然的热情和为了更健康的世界而进行的协作。该联盟通过全球伙伴关系支持创新的保育科学。通过野生动物护理、科学专业知识和合作,已经重新引入了超过44个濒临灭绝的物种到其原生栖息地。每年,联盟通过多媒体渠道在150个国家接触逾10亿人,包括在儿童医院的14个国家的电视节目San Diego动物园野生动物探险家。通 过会员、捐助人和宾客的支持,使成功成为可能。

PRESS ROOM: sdzwa.org/PR/pandas-debut

新闻室: sdzwa.org/PR/pandas-debut

Link includes:

链接包括:

  • B-roll of Yun Chuan and Xin Bao at San Diego Zoo
  • Photos of Yun Chuan and Xin Bao at San Diego Zoo
  • Press release in English and Spanish
  • Pronunciation of panda names
  • 在圣地亚哥动物园的云川和新宝的b-roll镜头
  • 在圣地亚哥动物园的云川和新宝的照片
  • 英文和西班牙文新闻稿
  • 熊猫名字的发音

PERMITTED USE: Images and video(s) are provided to the media solely for reproduction, public display, and distribution in a professional journalistic non-commercial and non-sponsored context in connection with newspaper, magazine, broadcast media (radio, television) or internet media (ad enabled blog, webcasts, webinars, podcasts). Image(s) and video(s) may not be made available for public or commercial download, licensing or sale.

允许使用: 图像和视频仅提供给媒体在报纸、杂志、广播媒体(广播、电视)或互联网媒体(带广告的博客、网络广播、网络研讨会、播客)等专业新闻业务中进行复制、公开展示和传播。图像和视频不能为公众或商业下载、许可或销售。

ADDITIONAL LIMITATION: Media acknowledges and agrees that San Diego Zoo Wildlife Alliance specifically does not grant a right to sublicense any image and/or video without the prior express written consent of San Diego Zoo Wildlife Alliance in each instance and at its sole discretion.

额外限制: 媒体承认并同意圣地亚哥动物园野生动物联盟在每个实例和其唯一自主的书面同意下,特别不授权任何图像和/或视频的子许可权。

REQUIRED CREDIT AND CAPTION: All image and/or video uses must bear the copyright notice and/or be properly credited to the relevant photographer, as shown in the image metadata, and must be accompanied by a caption that makes reference to the San Diego Zoo and/or San Diego Zoo Safari Park. Any uses in which the image and/or video appears without proper copyright notice, photographer credit and a caption referencing the San Diego Zoo, San Diego Zoo Safari Park, and/or San Diego Zoo Wildlife Alliance are subject to paid licensing.

要求的信用和字幕: 所有图像和/或视频使用必须带有版权声明和/或通过图像元数据适当署名给相关摄影师,并必须附有引用圣地亚哥动物园和/或圣地亚哥动物园野生动物联盟的字幕。任何未正确标注版权声明和摄影师署名及不提及圣地亚哥动物园、圣地亚哥动物园野生动物园和/或圣地亚哥动物园野生动物联盟的图像和/或视频使用将受到付费许可的限制。

AP PERMITTED USE: Specific to the Associated Press ("AP") only, San Diego Zoo Wildlife Alliance has provided to the AP one or more photograph(s) and/or video(s) for distribution by the AP to its subscribers and customers solely for editorial publication. San Diego Zoo Wildlife Alliance is the sole copyright owner of the photograph(s) and/or video(s) furnished to AP for editorial publication by AP and its subscribers and customers in all media now known or hereafter created. Said content is a factually accurate rendering of what it depicts and has not been modified or augmented except for standard cropping and toning.

AP允许使用: 仅适用于美联社(AP),圣地亚哥动物园野生动物联盟已向AP提供一张或多张照片和/或视频,供AP将其分发给其订户和客户仅进行编辑出版。圣地亚哥动物园野生动物联盟是向AP提供用于AP和其订户和客户编辑出版所使用的一张或多张照片和/或视频的唯一版权所有者,且在已知或未来可能创建的所有媒体中使用。所述内容是它所描述的事实准确的描述,且未进行任何修改或增强,仅进行标准剪裁和读数。

CONTACT:

联系方式:

San Diego Zoo Wildlife Alliance
Public Relations
619-685-3291
[email protected]
sdzwa.org

圣地亚哥动物园野生动物联盟
公共关系
619-685-3291
[email protected]
sdzwa.org

SOURCE San Diego Zoo Wildlife Alliance

原文出处:圣地亚哥动物园野生动物联盟

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发