share_log

Microsoft Says Crowdstrike Mayhem Took Out 8.5 Million Windows Devices

Microsoft Says Crowdstrike Mayhem Took Out 8.5 Million Windows Devices

微软表示Crowdstrike破坏了850万台Windows设备。
Business Today ·  07/20 22:08

A global tech outage that was related to a software update by cybersecurity firm CrowdStrike affected nearly 8.5 million Microsoft devices, Microsoft said in a blog post yesterday.

昨天,微软在其博客中表示,网络安全公司 CrowdStrike 进行的一次软件更新导致了全球范围内近 850 万台微软设备的运行问题。

"We currently estimate that CrowdStrike's update affected 8.5 million Windows devices, or less than one per cent of all Windows machines," it said in the blog.

微软在博客中称:“我们估计 CrowdStrike 的更新影响了 850 万台 Windows 设备,不到所有 Windows 机器的1%。”

A software update by global cybersecurity firm CrowdStrike, one of the largest operators in the industry, triggered systems problems that grounded flights, forced broadcasters off air and left customers without access to services such as healthcare or banking.

全球网络安全巨头之一的 CrowdStrike 进行了一次软件更新,该公司是业界最大的运行商之一。该更新导致系统故障,迫使广播公司停播,同时受影响的顾客无法访问医疗或银行等服务。

"While the percentage was small, the broad economic and societal impacts reflect the use of CrowdStrike by enterprises that run many critical services," Microsoft said in its blog post.

微软在博客中表示:“尽管这一数字比较小,但 CrowdStrike 被运行许多关键服务的企业所使用,对经济和社会产生了广泛影响。”

CrowdStrike has helped develop a solution that will help Microsoft's Azure infrastructure accelerate a fix, Microsoft said, adding that it was working with Amazon Web Services and Google Cloud Platform, sharing information about the effects Microsoft was seeing across the industry.

微软表示,CrowdStrike 帮助制定了一个解决方案,将帮助 Microsoft 的 Azure 基础架构加速修复,微软还表示正在与亚马逊 Web 服务和谷歌云平台合作,共享有关行业所有公司正在经历的影响的信息。

The air travel industry was recovering yesterday from the outage that caused thousands of flights to be cancelled, leaving passengers stranded or grappling with hours of delays as airports and airlines were caught up in the IT outage.

昨天,由于 IT 系统发生故障,促使许多机场和航空公司被卷入其中,导致成千上万的航班取消,乘客滞留或面临数小时的延误,航旅行业正在恢复中。

Delta Air Lines, one of the hardest-hit airlines, said that as of 10 am EDT (10pm Malaysian time) yesterday, more than 600 flights had been cancelled, adding that additional cancellations were expected. — Reuters

达美航空是受灾最严重的航空公司之一,该公司表示截至昨天美国东部时间上午10点(马来西亚时间晚上10点),已取消了超过600个航班,并补充说预计将有更多航班被取消。--路透社

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发