share_log

Healthy Spaces Podcast: Season 4, Episode 2 - Nitty Gritty on Net-Zero

Healthy Spaces Podcast: Season 4, Episode 2 - Nitty Gritty on Net-Zero

健康空间播客:第四季,第2集 - 净零的细节
Accesswire ·  07/23 07:15

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / July 23, 2024 / Trane Technologies

Trane技术/科技于2024年7月23日在北安普敦/ACCESSWIRE发布。

What does it really take to get to net-zero? Listen to climate leader Avipsa Mahapatra talk about the challenge and importance of transforming global climate goals into meaningful action.

要实现零排放需要什么?请听气候领袖Avipsa Mahapatra讲述将全球气候目标转化为有意义行动的挑战和重要性。

Achieving a net-zero economy is a huge challenge, requiring change on a global scale that impacts the way we live, work and do business. But it's not enough to recognize the need for action. What does it really take to transform big goals into meaningful progress?

实现零排放经济是一个巨大的挑战,需要全球范围内的变革,影响我们的生活、工作和业务方式。但仅仅认识到需要行动是远远不够的。到底需要什么来将宏伟目标转化为有意义的进展?

In this episode of the Healthy Spaces podcast, Avipsa Mahapatra, Climate Campaign Director at the Environmental Investigation Agency, joins host Scott Tew for a conversation inspired by the "Nitty-Gritty on Net-Zero Roadmaps" discussion held at South by Southwest 2024. Mahapatra has been leading a global decarbonization of the cooling sector with a particular focus on super pollutant HFCs for more than a decade.

在这期“健康空间”播客中,来自环境调查机构的气候运动主任Avipsa Mahapatra加入主持人Scott Tew的对话,讨论日前在南西南西西南西南西南西西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西南西举行的”Nitty-Gritty on Net-Zero Roadmaps”讨论会所激发的对话。Mahapatra已经领导了超级污染物HFC的全球脱碳行动,特别关注了这一领域十多年。

Listen to the full episode to learn more about the importance of transparency, data and ambition as companies develop and act on their sustainability goals to reach net-zero.

收听完整版以了解对公司开发和落实可持续发展目标以实现零排放的透明度、数据和雄心的重要性。

Episode Guests

嘉宾

Host: Dominique Silva, Marketing Leader EMEA, Trane Technologies
Host: Scott Tew, VP Sustainability, Trane Technologies
Guest: Avipsa Mahapatra, Climate Campaign Director at Environmental Investigation Agency

主持人:Trane技术/科技 EMEA市场营销总监Dominique Silva 
主持人:Trane技术/科技可持续性副总裁Scott Tew
嘉宾:环境调查机构气候运动主任Avipsa Mahapatra

Subscribe

订阅

Find all episodes on your favorite podcast platforms:

在您喜爱的播客平台上查找所有集数:

Apple Podcasts
Spotify
YouTube
Amazon Music

Apple Podcasts
Spotify
YouTube
亚马逊音乐

How are you building healthy spaces in your organization or community?

您如何在您的组织或社区构建健康空间?

Share your story with us and learn more about the Healthy Spaces Podcast.

与我们分享您的故事,并了解有关健康空间播客的更多信息。

Transcript

文字记录

[00:00:00] Dominique: Reducing plastic waste, shopping locally, using public transportation, even investing in more efficient and renewable technology in our homes. We all know that adopting new habits can be hard, but also go a long way to lower our carbon footprint. But achieving a net-zero economy? For that, change has to happen at a much broader scale. Buildings, road infrastructures, agriculture, tourism, they all need to be adapted, fundamentally changing the way that we live, work, and play. That's why many organizations are setting ambitious goals. But net-zero is a big challenge. And change is hard. And when things get hard, We could all use some accountability to stay on course.

[00:00:00]Dominique: 减少塑料垃圾、购物、使用公共交通工具、甚至在家里投资更有效率和可再生技术。我们都知道养成新的习惯很难,但这也能很大程度上减少我们的碳足迹。但实现零排放经济?为此,需要在更广泛的范围内进行变革。建筑、道路基础设施、农业、旅游业,它们都需要进行调整,从根本上改变我们的生活、工作和娱乐方式。这就是为什么许多组织设定了宏伟目标。但零排放是一个巨大的挑战。当事情变得艰难时,我们都需要一些责任来保持正确的方向。

[00:00:48] Avipsa: Global problems are immensely hard, but we can do hard things. We have done hard things. So, not only should your commitments be public, be ambitious, you should be able to, as a company, have faith in yourself to put your money where your mouth is. You have to invest in it. You have to transparently tell the public how much you're investing, why you're investing, and what you're targeting. And if we got that level of honesty, And if we had people then come and say, you know, we failed here because this was hard. That makes sense. That allows us to work together. That allows us as a society to figure out solutions because as we accomplish, it is challenging.

[00:00:48] Avipsa: 全球性问题非常艰巨,但我们可以做到。我们已经做到了很多艰巨的事情。因此,你们的承诺不仅应该是公开、承诺,而且作为一家公司,你们应该对自己有信心,按照承诺行事。你必须投资于此。您必须向公众透明地告知您投资了多少,为什么投资和您的目标是什么。如果我们达到了那个诚实的水平,如果有人说我们在这里失败了,因为这很困难。这是有意义的。它使我们能够共同努力解决问题。它使我们作为一个社会找到解决方案,因为随着我们的成功,这是很有挑战的。

[00:01:33] Dominique: You just heard from Avipsa Mahapatra, Director of Climate Campaign at the Environmental Investigation Agency. And I'm Dominique Silva. And you're listening to Healthy Spaces, the podcast exploring how technology and innovation are transforming the spaces where we live, learn, work, and play. In today's episode, we're learning about the environmental impact of heating and cooling systems in buildings. And how innovation and policy reform are helping to achieve net-zero goals. Our conversation today was inspired by a nitty gritty discussion held earlier this year at South by Southwest, a conference which celebrates the convergence of tech, film, music, education and culture. During this event, our host, Trane Technologies Vice President of Sustainability, Scott Tew, speaks with Avipsa about the importance of transparency, as well as how companies need to be approaching their sustainability goals to reach net-zero. And with that, it's over to Scott.

[00:01:33] Dominique: 您刚刚听到了来自环境调查机构气候运动主任Avipsa Mahapatra的发言。我是Dominique Silva。您正在收听“健康空间”播客,该播客探讨了技术和创新如何改变我们居住、学习、工作和娱乐的空间。在今天的节目中,我们将了解建筑物中制热和制冷系统的环境影响以及创新和政策改革如何帮助实现零排放目标。我们今天的对话是在今年早些时候举行的南西南western技术、电影、音乐、教育和文化的会议上所激发的。在这个事件期间,我们的主持人,Trane Technologies公司可持续发展副总裁Scott Tew,与Avipsa讨论了透明度的重要性,以及公司需要采取什么可持续发展目标来实现零排放。现在就听听Scott的发言吧。

[00:02:36] Scott: Cooling and heating buildings represents a huge opportunity, at least that's the way I think of it. And the opportunity is in reducing emissions. Whether you know it or not, 15 percent of the world's emissions today are related to heating and cooling buildings like this one, and your home, and your office. Part of that emissions footprint is from the electricity that's used to power those systems, and it is big. Electricity use in those systems is roughly 40 percent of a building's energy use. Nothing else compares. So that's huge. The other piece of emissions is we are in this very strange space where we use greenhouse gases to actually cool the building. in the form of something called refrigerants, which are regulated greenhouse gases. Uh, some of the world is moving towards natural refrigerants, and they're not the savior yet, uh, but we're trending that way. And, but that is why a company like Trane Technologies has to be focused on where we're headed around net-zero. We will not reach net-zero unless we change how we heat and cool buildings because it represents too large of an opportunity to ignore. And Avipsa, your link then as well around things like refrigerants, maybe you want to explain that piece.

[00:02:36] Scott: 给建筑物制热和制冷新的方案是一个巨大的机遇,至少我是这么想的。机会就在于减排。不管你知不知道,今天世界的15%的排放与像这座建筑、您的家和办公室一样的建筑物的制热和制冷有关。其中一部分排放量来自用于供电这些系统的电力,而这是相当大的。这些系统中的电力使用约占建筑物能源消耗的40%,没有其他能源与之相比。因此,这是一个巨大的机遇。排放的另一部分是我们正处于这个非常奇怪的空间中,在这个空间中,我们使用温室气体来冷却建筑物。这些气体被称为制冷剂,是受规管管的温室气体。一些世界正在向天然制冷剂转移,虽然它们还不是一个救星,但我们正在朝着这个方向努力。但这就是为什么像Trane技术/科技这样的公司必须专注于我们向零排放的发展方向,因为如果我们不改变制热和制冷建筑物的方式,我们将无法达到零排放,因为这代表了一个不能忽视的机会。Avipsa,你的链接以及像制冷剂这样的东西,也许您想解释一下。

[00:03:48] Avipsa: You all must remember CFCs, the chlorofluorocarbons that were used as coolants back in the 1990s. And they caused a hole in our ozone layer because of which they were globally banned. But then what happened? What did we have to use instead of CFCs? What ended up happening was that globally CFCs were replaced by mouthfuls. sounding refrigerants, hydrochlorofluorocarbons and hydrofluorocarbons, HFCs. These are super pollutants that do not cause a hole in the ozone layer, but that are extremely potent warmers of our planet. Those are hundreds to thousand times as bad for our climate as the equivalent amount of CO2. So what that means is that even by addressing the smaller seeming sector, which is the heating and cooling sector, we have an outsized influence in how much we can mitigate climate change. And so that is one of our sort of low hanging fruits, if you may. It's a fast action available to us while we as a globe are trying to find solutions, more sustainable solutions that take very long, such as, you know, decoupling from fossil fuels. But while we are doing that, this gets us time and gets us climate mitigation, which we cannot afford to lose while we figure out other stuff. To just put what we're talking about in context, the Montreal Protocol, which is arguably the most successful environmental treaty, is the only environmental treaty that every single country in the world is party to. In 2016, after many years of hard work, we got something known as the Kigali Amendment to the Montreal Protocol, which essentially means every country in the world signed onto this amendment to the Montreal Protocol. That they are going to phase out or phase down the use of these potent super greenhouse gases that are HFCs. And I promised you context. It's coming. So if the Kigali Amendment to the Montreal Protocol is successfully implemented, that shaves off about half a degree Celsius of warming. Which is a lot. So, does that answer your question?

[00:03:48] Avipsa: 您必须记住CFCs,即1990年代用作制冷剂的氯氟化碳。由于它们在臭氧层中造成的问题,他们被全球性禁止。但是接下来发生了什么?我们不得不使用什么代替CFCs?全球范围内用难以理解的名称的制冷剂替代了CFCs,例如氢氯氟烃和氢氟烃。这些是超级污染物,不会在臭氧层中造成问题,但它们是我们星球的极端温暖剂。它们比相同数量的CO2严重得多,相当于数百到数千倍。因此,即使只针对看似较小的制热和制冷行业,我们的行动也具有超出预期的影响,可以减轻气候变化的影响。所以这是我们的小目标之一。缓解气候变化,我们不能失去这一点,因为我们尝试找到其他可行解决方案时,这为我们节省时间并减轻气候影响。为了让我们谈论的内容有意义,蒙特利尔公约无疑是最成功的环境条约,这是全球唯一每个国家都是签署方的环境条约。经过多年的艰苦努力,2016年我们得到了所谓的“基加利修正案”,这意味着全球各个国家都签署了这项修正案。他们将逐步减少使用这些强效温室气体HFC。我向您保证,这件事很有意义。这使我们能够一起努力解决问题。这使我们作为一个社会找到解决方案,因为随着我们的成功,这是很有挑战的。那回答了你的问题吗?

[00:06:13] Scott: It does, thank you. The summer of 2014, ten years ago this summer, I was with a group of our company leaders and we were in a room to do a bit of a scenario assessment. It was really meant to say, uh, does everyone in the room believe this climate science that's out there? This was before companies began setting what I would call bold commitments around reducing emissions. And we were, we asked ourselves a couple of questions. One was, do we believe the science? And if we believe the science, what does that mean to our company strategy going forward? Because we knew that if we answered, yes, we believe it, it wouldn't necessarily mean that they too meant we were going to talk about what do we do to change the portfolio. And, and we left that meeting and in early 2015, we announced the first round of our climate commitments. That one included a, a 500 million U. S. Research Fund around next generation refrigerants. It also included, uh, some, at the time, very bold commitments around reducing emissions. A 50 percent number was, was out there as a really large number related to refrigerants, related to our product impacts. And we didn't know what we didn't know that day. We learned it over the next couple of years. We learned that if you want to fire up your employees and, and really supercharge innovation, and you really want to open up the doors to partnerships. mentioned that you have 500 million and that you're about to upgrade your facility so you almost dare your employees to watch you put your money where your mouth is and begin to change who the company is. And we successfully did that. It's easier to tell that story looking backwards than, than where it was back then. However, today, where, where are we today? We are, we were company number 11 to have a science based validated target by the SBTI that's a net-zero target. So that's company number 11, and it's still only a handful of companies have gone through the rigors of having their net zero plan validated. I was looking at a BCG study that came out in December with some startling things about how insufficient the plans are currently around net zero. The numbers I wrote down earlier today, only 35 percent of the countries of the world has made a commitment around reducing carbon that might get them on the path to net-zero. Less than 20 percent of the corporations of the world have made a commitment that puts them on the right path to net zero. These numbers are startlingly low. And so, with that, Avipsa, so I was wondering, what's your, what are your views about the role of transparency?

[00:06:13] Scott:非常感谢。2014年夏天,也就是十年前的今天,我和我们公司的一群领导在一个会议室里进行了一次情景评估。实际上,这是为了确定在场的每个人是否都相信已经公布的气候科学。在公司开始制定大胆的减排承诺之前,这样的评估实际上是为了解决,如果我们回答是,我们相信这个科学,那么这将对我们公司未来的战略意味着什么?因为我们知道,如果我们回答是,那并不意味着他们也会跟我们谈论我们要做什么来改变投资组合。之后,我们离开了那个会议,并在2015年初宣布了我们的第一轮气候承诺,包括一个5000万美元的研究基金,用于下一代制冷剂的研究。它也包括一些当时非常大胆的减排承诺,其中一个是50%的数量,与制冷剂和产品影响有关。那天我们不知道该怎么办。在接下来的几年里,我们明白了关于如何激发员工、推进创新,还有打开伙伴关系的门,你需要提出你有5000万美元,将更新你的设施,所以你也会看着员工,看着你把钱放在哪里,改变公司的面貌。我们成功地做到了这一点。当回顾的时候,它变得更容易讲述这个故事。然而,今天我们在哪里呢?我们是第11家获得了由SBTI(net-zero target)提供的以科学为基础的净零排放目标的公司。所以它仅是少数几家公司已经经过了动员他们的净零计划的流程。我在12月份看了一份BCG的研究报告,他们发现目前关于净零的计划非常不足。我记录下来的数字是世界上只有35%的国家作出了承诺,致力于减少碳排放,这可能使它们走上实现净气的道路。而世界上不到20%的企业的承诺已经让它们走上了实现净零的道路。这些数字非常低。因此,Avipsa,我想知道你对透明度的作用有什么看法?

[00:08:47] Avipsa: Yeah, and I'll take a step back, Scott. Thank you for introducing that topic. And it's so refreshing to hear someone, A, admit to why this needs to be done, but also admit that it's hard. And I'll go back to the Montreal Protocol example to say, yes, global problems are immensely hard. But we can do hard things. We have done hard things. So, even though the transition will be bumpy, even though getting to net-zero will be difficult, there is simply no other option. So, I think the real question is, what kind of commitments are we making? Are these commitments measurable, are they transparent, as you said, and are companies being accountable about actually meeting their commitments, walking the talk? And I'll give you an example of the cooling world. So back in the, not the previous administration, obviously, but in the administration before that, a bunch of companies from the cooling and heating sector got together. At something called the CEQ, which is a, let's call it a climate portion of the White House, and made a lot of commitments. And this is 2008 ish is what I'm talking about, and there were two rounds. We went back last year to check how much has been achieved. And you won't be surprised to hear a lot of them got failing grades. So, it's not just enough to commit to things. First of all, your commitment has to be ambitious. It has to be additional. Don't put your business as usual plan on a piece of paper and tell me that's your climate commitment. So what you bring up about transparency is such an important point because not only should your commitments be public, be ambitious, you should be able to as a company have faith in yourself to put, again, put your money where your mouth is. You have to invest in it. You have to transparently tell the public how much you're investing, why you're investing, and what you're targeting. And if we got that level of honesty, and if we had people then come and say, you know, we failed here because this was hard, that makes sense. That allows us to work together. That allows us as a society to figure out solutions because as we it is challenging. But if you're not transparent, about your commitments. If what you're trying to do really is greenwashing, I'm sorry, you've left no room open for dialogue and for us, our faith as a society in corporate action. And, um, since I mentioned challenges in doing that a few times, maybe I should pause and ask you, Scott, Um, since you have some targets and you've put some money there, what are some challenges you've faced in doing this?

[00:08:47] Avipsa:嗯,我想先谈一下,Scott,谢谢你介绍这个话题。听到有人承认为什么需要做这件事也很令人耳目一新,但也承认这很难。我想回到蒙特利尔议定书的例子,是的,全球性问题极为困难,但我们可以做好事。我们已经做过了。所以,即使转变会出现颠簸,即使实现净零排放是困难的,但没有其他选择。所以,我认为真正的问题是,我们是做了什么样的承诺?这些承诺是否可衡量,是否透明,正如你所说的那样,企业是否在履行他们的承诺并实现它们的目标?我的例子来自冷却世界。回到前一届政府,冷却和加热领域的一些公司在一个被称为CEQ的白宫气候部分聚集在一起,并做出了很多承诺。这是2008年左右的事情,有两轮。去年我们回去检查了有多少已经实现的。你不会惊讶地听到许多公司的承诺没有实现。所以,光是承诺还不够。首先,你的承诺必须是有雄心的,是补充的。不要将你的惯常安排打印在一张纸上,告诉我这是你的气候承诺。因此,你提出的关于透明度的问题是非常重要的,因为不仅应该公开你的承诺,而且应该充满雄心,作为一个公司,你应该有信心将你的承诺转化为实际的投资。你必须要进行投资,必须透明地告诉公众你投入了多少,为什么投入,以及你的目标是什么。如果我们达到了这种透明度的水平,如果我们的人们能够到一起来说,因为这真的很具有挑战性,如果你没有透明化你的承诺。如果你真的是想打绿色的擦洗,对不起,你也没有为对话和我们作为社会对企业行动的信任留下任何空间。既然我已经多次提到了这方面的挑战,也许我应该暂停一下,问一下你,Scott,既然你有一些目标,你已经投入了一些资金,那么你在进行这项工作时面临了一些什么样的挑战?

[00:11:43] Scott: Yeah, it's a fair question. I mean, there are challenges. So let me acknowledge that first. We might have a net-zero commitment that you see on our website, but there are people like me in the background that are really struggling every day to figure out how do we identify and overcome the challenges. And there are big ones. The energy grid has been under transition for at least 15 years. Texas is like centerpiece of it. The state with the largest renewable energy of any other state by far, across all forms of renewable energy. The other one is EV. The EV transition is certainly underway for the last, I'd say, eight years. In fact, we know that that one has been very bumpy for a lot of reasons. Infrastructure reasons, cost reasons, reliability reasons. Those are two bumpy transitions that are underway. The next big one is the built environment buildings like this one. We cannot get to net-zero until we figure out how to take these buildings and make them much more efficient, much lower on the emissions footprint than they are today because they're horrible. This is the opportunity. And that one is complicated. That's what you were asking about. One of the complications is we don't have the data. I was talking to somebody before the session, Who is, uh, working to help companies understand how they get the data that we need. We can't make and manage our emissions footprint until we have better data. Somebody's got to help us understand all types of other things. And we really don't have time for us to measure every square inch of this building to understand it. We need smarter technologies. and new approaches to do that.

[00:11:43] Scott:是的,这是一个公平的问题。我的确面临着挑战。首先,你看到我们网站上的净零承诺,但是我们其中一些人每天都在苦苦挣扎,尝试找到如何识别和克服挑战的方法。但是还有一些大问题。能源网络的转型已经进行了至少15年。德克萨斯州是其中的核心地带。在所有形式的可再生能源中,它是所有其他州中最大的可再生能源。另一个是电动汽车(EV)。电动汽车转型肯定已经进行了近8年。实际上,我们知道出于许多原因,这一点已经非常颠簸。基础设施原因,成本原因,可靠性原因。这是已经在进行中的两个颠簸转型。接下来的下一个大问题就是建成环境,像这样的建筑。在我们不把这些建筑物变得更加高效、减少排放的时候,我们永远不可能实现净零。因为它们很糟糕。这是机会。它非常的复杂。这就是你提到的那个。其中一个复杂之处在于我们没有数据。我之前和一个人谈话,他正在帮助公司了解他们需要的数据。在我们获得更好的数据之前,我们不能制定和管理我们的排放情况。他们中必须有人帮助我们了解各种其他事情。我们真的没有时间去衡量这栋建筑楼的每一平方英寸来了解它。我们需要更智能的技术和新的方法来做到这一点。

[00:13:21] Dominique: There is no shortage of challenges in reaching net zero emissions. For the built environment, it could be that smarter technologies and better data provide part of the answer for overcoming them. But there's another key element that will help individuals and organizations reach their emissions targets, and it's not futuristic tech. In fact, it involves technology that has been around for decades.

[00:13:21] Dominique:在实现净零排放方面存在很多挑战。对于建设环境而言,更智能的技术和更好的数据可能提供克服挑战的部分答案。但是还有另外一个关键因素,将帮助个人和组织达到他们的排放目标,而且这并不是未来的技术。事实上,它涉及的技术已经有几十年了。

[00:13:50] Avipsa: You talk about buildings and, um, a common person, well, any of us really, at least I don't know about you, I did not have a choice in choosing what kind of technology goes into my house for air conditioning, right? And I would imagine that a lot of people, especially those who live in rental apartments may not have that choice. So, what does that mean in terms of who are your clients, and what do they do, and how can, you know, somebody understand what is happening, um, in, in some of this work that you're doing?

[00:13:50] Avipsa:你谈到的是建筑和一个普通人,或者我们中的任何一个人,至少我不知道你,我没有选择什么样的技术放入我的空调房间,对吧?我想很多人,特别是那些住在租赁公寓中的人可能没有选择。那么,这对你的客户是什么意思,他们在做什么,你所做的工作中发生了什么,大家如何理解你所做的一些工作方面的发展?

[00:14:23] Scott: Yeah, I mean, that's one of the big things we're up against. There's a lot of people that just don't know what they don't know. They don't know what's available now. The technology and the solutions have advanced so significantly in the last five years that if you've not done something recently, in either your home or the building that you work in, then you're missing out on some solution that could be reducing energy use and that could be reducing the emissions footprint. I'm 100 percent positive in that. That's unfortunate. Some of that's just not knowing what you don't know. The other is just there's some misinformation, too. Some of the solutions that's out there in the marketplace are, there's just myths that continue to have a stronghold. Some of the myths around heat pumps, for instance. Heat pumps have been around for decades. People are talking about them now as if they're some, uh, new, uh, thing out of a science fiction, uh, movie. They're not. Well, they've come back, though, and, and, and the way they've come back is it's the solution for actually electrifying the heating of buildings. Ninety seven percent of heating in the world is still based on fossil fuels, which means that we're still burning things to heat ourselves. Just like we did in the cave 10, 000 years ago. It's high time that we move away from burning things to heat our homes and heat our buildings we work in, when we no longer have to. Yet, there's myths out there about these technologies, like they don't work in cold climates. They don't work on hot summer days in Texas. All these things are myths. We're selling them in Canada. We're selling them in Minnesota. We're selling them in the Nordic countries of Europe. And everyone is extremely pleased. And we've moved completely away from fossil fuels to heat the buildings. So all those things are possible. The issue is, it's moving too slowly. If anything, I would say it's just, the transition is just too slow. And I'm not sure to your point about the 1. 5 degrees, that we can wait much longer for this transition to speed up. Yeah,

[00:14:23] Scott:是的,这是我们所面临的重大问题之一。有很多人只是不知道自己不知道的事情。如果你最近在家里或你工作的建筑物中没有做过些什么,那么你就错过了一些能够减少能源使用和减少排放的解决方案。我非常确定。这是不幸的。有些只是不知道自己不知道。另一个是有一些误解。市场上一些解决方案有一些误区。例如,关于热泵的一些误区。热泵已经有几十年了。现在人们谈论它们,就好像它们是科幻电影中的新事物。它们并不是。但是它们已经回来了,而且,它们回来的方式是电气化建筑加热的解决方案。全世界97%的供暖仍然是基于化石燃料的,这意味着我们仍然在烧东西来加热自己。就像我们在1000年前的山洞一样。现在是时候离开燃烧东西来加热我们的家园和工作建筑的时候了。然而,市面上关于这些技术的一些谣言,有一些谣言仍然根深蒂固。例如,它们在寒冷的气候中不起作用。它们在德克萨斯州炎热的夏日中不起作用。所有这些事情都是谣言。我们正在加拿大销售它们。我们正在明尼苏达州销售它们。我们正在欧洲的北欧国家销售它们。每个人都感到非常满意。我们已经完全取代了使用化石燃料来加热建筑物的方式。所以这些都是可能的。问题是,它们的变化速度太慢了。如果说什么,我会说这个过渡实在太慢了。我不确定对于你提到的那个1.5度来说,我们是否还能等待更长的时间来加速这个转变。

[00:16:19] Avipsa: and thank you for bringing up misinformation. Because I don't think we have enough time for me to go over all my thoughts and feelings about that. I'll just give a quick example. I grew up in India back in the 1990s with some of this technology that you're talking about, which is now being called new technology, but essentially it is using a refrigerant that is not fluorinated, so it's not synthesized in the lab, does not damage the ozone layer, and doesn't also damage the climate because this particular refrigerant known as, zero or one or, you know, very low global warming potential GWP, which is a measure of how bad something is for the climate. So, back in the 90s, going back, I grew up with that refrigerator. When I came to the US, all of the refrigerators were using HFCs. And I was like, wait a minute, this doesn't make sense. And I kid you not, the American companies, their argument was, Americans need bigger fridges. And so bigger fridges need a different kind of refrigerant, otherwise it's not safe. That's interesting because the same kind of fridges are everywhere else in Europe and starting in Africa. And what we did was we compared, say, Company A, I won't name any names, Company A was producing refrigerators in Europe that were the same size, but using the right kind of refrigerant, but not in the U. S. So, talk about misinformation. That has now, we called it out, that has now changed. You can walk into your Home Depot or Lowe's and find fridges in the U. S., including in, you know, any of your newer homes, if you are in a newer home, that do not contain the super greenhouse gas HFCs anymore.

[00:16:19] Avipsa: 感谢您提出错误信息。因为我觉得我们没有足够的时间来讨论我所有的想法和感受。我会给您一个快速的例子。我在20世纪90年代在印度长大,使用了您所说的一些技术,现在被称为新技术,但本质上它使用的是一种非氟制冷剂,因此不在实验室合成,不会破坏臭氧层,也不会对气候造成伤害,因为这种特定的冷冻剂称为零或一或非常低的全球变暖潜力GWP,这是衡量某些事物对气候有多糟糕的一种标准。所以回到90年代,我和那台冰箱一起长大了。当我来到美国时,所有的冰箱都使用HFC。而我想,等一下,这不合理。而且我不是开玩笑,美国公司的论点是,美国人需要更大的冰箱。因此,更大的冰箱需要不同类型的冷冻剂,否则不安全。有趣的是,同样的冰箱在欧洲和非洲开始普遍使用。我们进行了比较,比如说,A公司,在欧洲生产了相同尺寸的冰箱,但使用正确的冷冻剂,但在美国没有。所以,谈论错误信息。现在已经改变了。您可以走进家得宝或Lowe's,在美国找到不再含有超级温室气体HFC的冰箱,包括在任何较新的住宅中,如果您住在一座新的住宅中。

[00:18:03] Scott: Let's talk about accountability. Next you'll get a, you'll get another peek at our company's view of net, uh, net-zero future. We have been at least once a year, to your point, putting out our latest thinking and data around our progress so far, as well as what else is out there that we're looking into that we believe will be important to us. Last year, we had a really cool map. It was our way of actually showing a roadmap to net zero that included some pieces of net zero that were, that we knew we would have to understand more, things like carbon capture, that we don't yet have capabilities inside the company. Well, we placed them there. We placed them in certain years because our team is looking into how do we do that and how do we either attach it to our existing portfolio and solutions? Do we integrate it? Do we go out and find a partner for it? Is it part of an acquisition of the future? There are a lot of things there in the map. And some of those things we know really deeply, and we have data on them, to your point. And some of those things we're just acknowledging will be part of our future. And we have teams who are looking into that now. And so that team does that, but they also do some fun things internally for us. So they can model sort of a eat this, not that for our, our product managers. So when we're the customer, we can actually showcase where if customer A chose this system versus this system, they can immediately understand what the impact would be on their emissions footprint of the customer, uh, at the project level. That's great. We, we, so we have those capabilities and I would say that that's part of our future because we have to have some type of crystal ball to understand how much do we invest in this today versus maybe wait until the technology is more mature? What about your world of accountability?

[00:18:03] Scott: 让我们谈论责任。接下来,您将了解我们公司对净零未来的观点。我们每年至少一次以您的观点,在我们发布最新的思考和数据,以及我们正在关注并认为对我们重要的其他内容。去年,我们有一张非常酷的地图。这是我们向净零的路线图,其中包括了一些净零的内容,我们知道我们必须更好地了解,例如碳捕获,我们尚未在公司内部具备这些能力。好吧,我们把它们放在那里。我们按照某些年份放置它们,因为我们的团队正在研究如何做到这一点,我们是否将其附加到我们的现有组合和解决方案中?我们集成它吗?我们去找未来的合作伙伴吗?这张地图中有很多问题。其中一些问题我们非常了解,我们有关于它们的数据,回到您的观点。有些问题我们只是承认将成为我们未来的一部分。我们现在有团队在研究这个问题。因此,该团队完成了此操作,但他们还为我们内部完成了一些有趣的事情。因此,他们可以对我们的产品经理建模,以获取我们的顾客,并展示客户A选择这个系统与选择这个系统的影响差异,他们可以立即了解客户在项目级别上的排放足迹。那很棒。我们,因此,具有这些能力,并且我会说这是我们未来的一部分,因为我们必须具有某种水晶球,以了解我们今天在这方面投资了多少,还是等到技术更成熟?你的责任世界怎么样?

[00:19:51] Avipsa: So what I would say is that I would want to go back to this example where, okay, we don't have a choice. Clearly, companies and sometimes policymakers are making the choices for us in terms of, let's say, air conditioning. So what can we do? How many of you try to bike to a grocery store, take your own tote bag, ideally reusable, and you know, when you go into the grocery store, you try to pick the organic stuff, the thing that is not being flown away from far away, and you're trying all of this because you think this is good for climate. What a lot of people don't understand is that even today in most supermarkets in the United States, you open that refrigerator to take out your frozen pizza or whatever, you kind of undid all the climate benefit you tried to do. And we as customers don't know or don't see what's going on. These gases that are being piped through all of the refrigerators you see in a supermarket are damaging to the climate, can be leaking in high amounts. But what happens is that because these are colorless, odorless gases, they're just hiding there or sitting there and people don't know about it. But we have something called the Climate Friendly Supermarkets. org, and what we have there is a map of the world, and you can put in your zip code and find supermarket stores or, you know, grocery stores that are using the right kind of technology, where when it leaks out, if it leaks out, it's not going to be several hundreds to thousands times bad for the climate than CO2. And if your supermarket is not on the map You can't blame us because this is an interactive crowdsource map. So we encourage you then to go into your supermarket and we teach you how to figure out what refrigerant they're using. It's so simple.

[00:19:51] Avipsa: 所以我想说的是我想回到这个例子,在这个例子中,好吧,我们别无选择。显然,公司有时会制定我们的选择,比如说,空调。所以我们能做什么呢?你们中有多少人试图用自行车去杂货店,拿上自己的购物袋,最好是可重复使用的,当你走进杂货店时,你尽可能采摘有机的食品,那不是从远方飞来的。你正在尝试所有这些,因为你认为这对气候有好处。许多人不理解的是,即使是在美国大多数超市,你打开那个冰箱拿出你的冷冻比萨或其他食品,你就会让你尝试做的所有气候受益等于零。作为顾客,我们不知道或看不到正在发生的事情。在超市销售的所有冰箱中管道中流动的气体对气候有害,可能会泄漏大量气体。但是,由于这些气体是无色、无味的,所以它们只是藏在那里或坐在那里,人们并不知道。但是我们有一个名为“气候友好超市”的组织,我们在那里有一张世界地图,您可以输入您的邮政编码,找到使用正确技术的超市或杂货店,如果它们泄漏,泄漏出来的气体不会比二氧化碳高出数百到数千倍。如果您的超市不在地图上,您不能责怪我们,因为这是一张交互式的众包地图。因此,我们鼓励您进入您的超市,并教您如何弄清楚他们正在使用的冷冻剂。这非常简单。

[00:21:45] Dominique: It can be frustrating to think that our environmentally conscious shopping decisions might be sabotaged by another link in the supply chain, but by staying informed, we as individuals can make better decisions to make sure that our efforts. Don't go to waste. And whether it's an individual or a corporation that wants to reduce their environmental impact, the best thing to start doing better is to look at the data.

[00:21:45] Dominique: 想到我们的环保购物决策可能会被供应链的另一个环节破坏可能会很令人沮丧,但通过保持了解,我们作为个人就可以做出更好的决策,以确保我们的努力不会白费。无论是个人还是想要降低其环境影响的企业,做得更好的最好方法就是查看数据。

[00:22:15] Scott: Well, obviously I mentioned that we transport the majority of the world's fresh food. Yes. And we, and we keep it cool on the way to the grocery store, which is also very important. Reducing food loss also is an emissions driver. And one of the things you mentioned was the data sort of comparing, comparing the people want that. I'm in a company where we all want that too. I would say from the top to the bottom, from the very brand new engineer that's just joined our company. And I talked to one of those just last week who was asking me questions about data. Where's the data? Who had the data? And she wanted to understand how we calculate certain things. The very detailed, she came in the company with lots of questions all the way to the CEO who, uh, I was in a discussion with just recently about a new area that we're trying to calculate in our value stream, sort of with suppliers. And the question was around credibility. He actually asked me, How credible is this data? It's like all modeled. Because some companies, like the one that I'm in, have a culture of, We want to make sure that the data we're using is as good as we can find.

[00:22:15] Scott: 好吧,显然我提到了我们运输大多数新鲜食品的世界。是的。我们,而且我们在去杂货店的路上保持清凉也非常重要。减少食品损耗也是排放驱动因素之一。您提到的其中一件事是比较数据。我在一个公司内工作,我们全都希望如此。我会说从最新加入我们公司的全新工程师到CEO,从顶到底,我上周刚与其中一位工程师交谈过,他问了我关于数据的问题。哪里的数据?谁有数据?她想了解我们如何计算某些事情。非常详细,她加入公司时就有很多问题,一直到CEO,我们最近正在讨论一个新的领域,我们试图在其中进行价值流计算,与供应商有关。问题在于可信度。他实际上问我,这些数据有多可信?这就像所有建模。因为像我这样的一些公司有着这样的文化,我们希望确保我们使用的数据尽可能好。

[00:23:15] Avipsa: You would think that's normal across companies, but it's always But

[00:23:15] Avipsa: 你会认为这在公司中很正常,但显然并非如此,因为我们的行业甚至有其他公司打电话给我们,他们问我们在报告中计算这些事物吗?你知道的,我们确实分享了这一点,所以如果您想知道,别犹豫在网上联系我们。我认为我的电子邮件实际上就在公司网站上,所以您可以找到我。我们很乐意分享我们如何进行这些计算,因为我们认为这很重要。其中一种是共享知识,而另一种是我们认为使用尽可能多的好和真实数据是我们实现净零的一部分。如果它不是基于科学,那么我们将无法实现它。如果它不可计量,如果它不能追溯,就像你提到的那样,如果它不是基于某些东西,我们将无法实现它。我知道有些公司仍在使用2006年作为基准年。对我而言,这是可笑的。我认为应该对此进行呼吁。我认为我们应该有非常接近设定目标的基线。我还认为您应该非常公开地公布您的数据,并且这些数据应基于科学。有很多方法可以做到这一点。我们使用科学基础目标框架。还有其他方法可以做到这一点,但我们认为这非常重要。

[00:23:18] Scott: it must not be, because we have companies, even around our sector, who call us, and they ask questions around, Are you calculating these things that are in your reports? And, you know, we do share that, so if you would like to know, feel free to reach out to us online. I think my email is actually on the company website, so you can find me. And we're happy to share how we're making those calculations, because we think that's important. One is the sharing of the knowledge, and two is we do think that using as much good and real data is part of us getting to net-zero. We will not get there. If it's not science based, we will not get there. If it's not measurable, if it's not accountable, like you mentioned, and if it's not based on something. I know some companies that are still using a baseline year of like 2006. And that's laughable to me. I think they should be called on that. And I think we should have baselines that are very close to when targets are set. I also think that you should be very public with your data and they should be based in science. And there's a lot of ways to do that. We use the science-based targets framework. There are other ways to do that, but we think it's really important that they are. Why aren't others doing that though? You, you have a lot more visibility and how other companies are, what they're saying and how they're, how they're treating data. What are your thoughts there?

[00:23:18] Scott: 但是显然不是这样,因为我们甚至在我们的行业周围有一些公司打电话给我们,他们问我们是否在报告中计算了这些事情,你知道的,我们确实分享了这些资料,因此如果您想知道,可以随时在线联系我们。我认为我的电子邮件实际上就在公司网站上,所以您可以找到我。我们很乐意分享我们如何进行这些计算,因为我们认为这很重要。其中一种是共享知识,而另一种是我们认为使用尽可能多的好和真实数据是我们实现净零的一部分。如果它不是基于科学,那么我们将无法实现它。如果它不可计量,如果它不能追溯,就像你提到的那样,如果它不是基于某些东西,我们将无法实现它。我知道有些公司仍在使用2006年作为基准年。对我而言,这是可笑的。我认为应该对此进行呼吁。我认为我们应该有非常接近设定目标的基线。我还认为您应该非常公开地公布您的数据,并且这些数据应基于科学。有很多方法可以做到这一点。我们使用科学基础目标框架。还有其他方法可以做到这一点,但我们认为这非常重要。

[00:24:35] Avipsa: Yeah, I think unfortunately the market has not pushed out. Let's say rewarded. The market has not pushed out companies that are trying to wait to be pressured in some way, be it regulatory or be it through people, or be incentivized. You know, I hate to use the cliched carrot and sticks, but that's really a lot of companies as people you see often who are like looking at a short term, want to make a quick profit, and unless there was an EPA action, or there is a... We did this with one company where we got 200,000 people to reach out to the CEO and say, this is not acceptable to us.

[00:24:35] Avipsa: 是的,我认为不幸的是市场并没有推出。我们可以说是奖励。市场没有推出那些试图等待在某种方式下承受压力的公司,无论是法规还是人们或是激励。你知道的,我不愿使用陈词滥调的“胡萝卜和棍子”,但这确实是很多公司和人们经常看到的情况。他们只看短期,想要快速赚钱,除非有美国环保局行动,或者有...我们曾经和一家公司合作,让20万人联系该公司的CEO并说,这对我们来说是不可接受的。

[00:25:14] Scott: 200, 000?

[00:25:14] Scott: 20万?

[00:25:16] Avipsa: Yeah, and I can name it. It's public. You can look it up. It's Walmart. And now they are changing. Which is, you know, you can imagine the kind of effect that has on the supply chain. So, of course, I encourage everyone in this room to talk to whoever they can to about this. But also in terms of what you asked about why companies are not. I don't think it's necessarily not having the data sometimes, right? I understand and absolutely agree with the idea that it has to be real data, uh, but at the same time, you know, we send a man to the moon, we have electric cars, we can, it's not that hard sometimes. And I think it's also this, um, willingness, I would say, or the political will. And sometimes just having this more, you know, being a smart company, just not all companies are smart, quite frankly, sorry to say that.

[00:25:16] Avipsa: 是的,我可以说出它的名字。它是公开的,你可以查一下。它是沃尔玛。现在他们在做出改变。你知道,你可以想象这对供应链的影响。当然,我鼓励这个房间里的每个人与他们认识的人谈谈这件事。但是就你所问为什么公司不这么做而言,我认为这并不一定是数据的问题,对吗?我理解并完全同意这种想法,必须是真实的数据,但同时,你知道,我们可以向月球送人,我们有电动汽车,有时候这并不难。我认为这也是意愿,政治意愿。有时候就是拥有这种更多的智慧,就像并非所有公司都很聪明那样,坦白地说。

[00:26:14] Dominique: A big thank you to Avipsa for joining us on today's episode, where we discuss the importance of transparency and accountability in the pursuit of net-zero. At Trane Technologies, we believe that every job is a sustainability job. Every role provides an opportunity for impact. That's why each week on the podcast, we'll feature how someone is building healthy spaces in their organization or community. This week, we're sharing a submission from Rebecca Verdon, a packaging engineer for Trane in La Crosse, Wisconsin. She shares that when it comes to product distribution, it's important to choose materials that protect both the goods and the environment. So Rebecca is helping Trane to build healthier spaces by improving the sustainability of our packaging. Together with her team, she ensures that the way we package products aligns with our environmental goals. Rebecca also takes every opportunity that she can to talk to consumers, informing them on recyclability as well as waste streams. Whether she's wearing her hat as a packaging engineer or as a citizen, Rebecca is always on a mission to educate the public and encourage good recycling habits through clear and readable labeling. In her community, Rebecca is also a volunteer at STEM based events for local youth. She hopes to inspire kids, and especially young girls, to pursue careers in STEM. Well, Rebecca, you inspired us today. Thank you so much for writing in, and keep up the good work in La Crosse. Would you like to share how you're building healthy spaces too? Well, visit us at tranetechnologies.com/healthy spaces podcast to share your story. That's all for this week. Thank you for listening to the healthy spaces podcast, where we explore how climate technology and innovation are transforming the spaces where we live, work, learn, and play. If you want to find out more about our conversation today, make sure you check out the show notes. And remember to rate and review us in your favorite podcast app. That's it for today's episode. We'll see you next time.

[00:26:14] Dominique: 非常感谢Avipsa加入我们今天的节目,我们讨论了在追求净零的过程中透明度和问责制的重要性。在trane技术公司,我们相信每个工作都是一个可持续工作。每个角色都提供了影响的机会。这就是为什么我们每周在播客节目中会介绍一个人正在如何在他们的组织或社区中建立健康的空间。本周,我们分享了一位来自威斯康星拉克罗斯的trane包装工程师Rebecca Verdon的投稿。她分享了在产品分销时选择保护货物和环境的材料的重要性。因此,Rebecca正在帮助trane通过改进我们包装的可持续性来建立更健康的空间。与她的团队一起,她确保我们包装产品的方式符合我们的环保目标。Rebecca也利用一切机会与消费者交流,告诉他们有关可回收性以及废弃物流的信息。无论她是以包装工程师还是公民的身分,Rebecca总是在使命中,通过清晰易读的标签教育公众,鼓励良好的回收习惯。在她的社区中,Rebecca也是当地青少年活动的STEM志愿者。她希望激励孩子们,尤其是年轻的女孩子,追求STEM职业。好的,Rebecca,你今天激励了我们。非常感谢你的来信,在拉克罗斯继续努力。你想分享你是如何建立健康的空间的吗?那就访问我们的网站tranetechnologies.com/healthy spaces podcast 来分享你的故事吧。这就是本周的全部内容。谢谢大家收听健康空间播客,在这里我们将探索气候技术和创新如何改变我们生活、工作、学习和游戏的空间。如果你想了解更多关于我们今天的对话,请务必查看节目说明。记得在你最喜欢的播客应用程序中为我们评分和评论。今天的节目就到此为止了,我们下期再见。

View additional multimedia and more ESG storytelling from Trane Technologies on 3blmedia.com.

您可以在3blmedia.com上查看trane技术的更多ESG内容。

Contact Info:
Spokesperson: Trane Technologies

联系信息:
发言人:trane技术

SOURCE: Trane Technologies

来源:trane技术


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发