share_log

Upwork Study Finds Employee Workloads Rising Despite Increased C-Suite Investment in Artificial Intelligence

Upwork Study Finds Employee Workloads Rising Despite Increased C-Suite Investment in Artificial Intelligence

upwork的研究发现,尽管高管对人工智能的投资增加,但员工的工作量仍在增加。
Upwork ·  07/23 00:00
PDF Version
PDF版本

Data reveals 96% of C-suite leaders expect AI to boost worker productivity, but 77% of employees report AI has increased their workload

数据显示,96%的高管期望AI提高员工生产力,但77%的员工表示AI增加了他们的工作量。

SAN FRANCISCO, July 23, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Upwork Inc. (Nasdaq: UPWK), the world's work marketplace that connects businesses with independent talent, today released a new study from The Upwork Research Institute revealing that AI is increasing the workloads of full-time employees, hampering productivity, and contributing to employee burnout.

加州旧金山,2024年7月23日(环球新闻社) - upwork公司。联合与工作场所情报研究机构(Workplace Intelligence)发布了一个关于所有板块商业对人工智能的影响的新研究。新的题为“随机对照试验:kefir对患有ADHD儿童的行为、睡眠和微生物组的影响:研究方案”的研究协议,由英国医学杂志(BMJ)开放杂志发表。 该试验将测试以饮食为基础的干预来针对肠道健康,以支持ADHD患儿的健康,因为以前的研究表明,每日食用乳制品kefir中的益生菌能够积极改变微生物组的组成,从而导致ADHD症状减少和睡眠改善。上周,许多顾问参加了位于得克萨斯州奥斯汀的共识2024活动。我在Ask an Expert中强调了从活动中出现的关键主题。期待明年在加拿大多伦多举行的会议。-S.M。upwork研究所。研究表明,人工智能增加了全职员工的工作负担,阻碍了生产力,并促成了员工疲劳。

While business leaders are investing heavily in AI, the study shows that most organizations are currently failing to unlock the full productivity value of the technology. Despite 96% of C-suite leaders expressing high expectations that AI will enhance productivity, 77% of employees using AI say these tools have added to their workload, and nearly half (47%) of employees using AI report they do not know how to achieve the expected productivity gains.

虽然商业领导人正在大量投资于人工智能,但研究表明,大多数组织目前未能释放出这种技术的全部生产力价值。尽管96%的高管表示,他们对AI提高生产力寄予厚望,但77%使用AI的员工表示这些工具增加了他们的工作量,近一半(47%)使用AI的员工报告他们不知道如何实现预期的生产力收益。

"Our research shows that introducing new technologies into outdated work models and systems is failing to unlock the full expected productivity value of AI," said Kelly Monahan, managing director of The Upwork Research Institute. "While it's certainly possible for AI to simultaneously boost productivity and improve employee well-being, this outcome will require a fundamental shift in how we organize talent and work."

upwork研究所的董事总经理凯利·莫纳汉(Kelly Monahan)表示:“我们的研究表明,将新技术引入过时的工作模式和系统未能释放出AI的全部生产力预期价值。尽管AI可以同时提高生产力并改善员工福利,但要实现这一目标,就需要在如何组织人才和工作方面进行基本转变。”

Key findings from the report include:

报告的主要发现包括:

  • Workers are feeling the strain from rising productivity demands, with 1 in 3 full-time employees saying they will likely quit their jobs in the next six months: 81% of global C-suite leaders acknowledge they have increased demands on their workers in the past year. Consequently, 71% of full-time employees are burned out, and 65% report struggling with their employer's demands on their productivity. Alarmingly, 1 in 3 employees say they will likely quit their jobs in the next six months due to burnout or being overworked.
  • C-suite leaders have high hopes that AI will help boost productivity, but employees are experiencing the opposite, with AI making their jobs harder: 96% of C-suite leaders expect the use of AI tools to increase their company's overall productivity levels. Already, 85% of companies are using AI, including 39% mandating the use of AI tools and 46% encouraging their use. However, 77% of employees report that these tools have added to their workload. Employees report spending more time reviewing or moderating AI-generated content (39%), investing more time learning how to use these tools (23%), and being asked to do more work as a direct result of AI (21%).
  • 工人正在感受到由于生产力要求的上升而产生的压力,其中三分之一的全职员工表示他们可能会在未来六个月内辞职:81%的全球高管承认他们在过去一年中增加了对他们工人的需求。因此,71%的全职员工感到疲劳,65%的员工报告他们难以满足雇主对他们的生产力要求。令人警惕的是,三分之一的员工表示,由于过度疲劳或超负荷工作,他们可能在未来六个月内辞职。
  • 高管对AI将有助于提高生产力持有很高的期望,但员工却经历了相反的情况,发现AI让他们的工作更加艰难:96%的高管希望使用AI工具来提高公司的整体生产力水平。目前,已有85%的公司正在使用AI,其中39%的公司强制使用AI工具,46%的公司鼓励使用AI工具。然而,77%的员工报告这些工具增加了他们的工作量。员工表示花费更多的时间审查或审定AI生成的内容(39%),花费更多的时间学习如何使用这些工具(23%),以及因AI直接增加了更多的工作而被要求做更多的工作(21%)。
  • For many workers, the path to achieving the productivity gains that employers expect is not clear: Nearly half (47%) of employees using AI say they have no idea how to achieve the productivity gains their employers expect, and 40% feel their company is asking too much of them when it comes to AI.
  • Freelancers unlock productivity with AI, outpacing full-time employees: Nearly half (48%) of freelancers say they're "somewhat" or "highly" skilled at using AI, and over a third (34%) use AI tools at least 1-2 days per week. Additionally, more than half (56%) of freelancers say they do not experience struggles keeping pace with productivity demands of clients, as compared to just 35% of their full-time employee counterparts.
  • 对于许多工人来说,实现雇主预期中的生产力收益之路并不清晰:近半数(47%) 使用AI的员工表示他们不知道如何实现雇主期望的生产力收益,40%的员工认为他们的公司在AI方面要求过于苛刻。
  • 自由职业者使用AI实现的生产力收益远远超过全职员工:近一半(48%)的自由职业者表示他们“有点”或“非常”擅长使用人工智能,超过三分之一(34%)的自由职业者每周至少使用一到两天的AI工具。此外,超过一半(56%)的自由职业者表示他们不会遇到与客户生产力要求无法跟上的困难,而只有35%的全职员工会出现这种情况。
  • Many C-suite leaders have doubled organizational agility as well as well-being and engagement among full-time employees as a result of bringing in freelance talent: C-suite leaders leveraging freelancers say they have at least doubled the following outcomes for their business: organizational agility (45%), quality of work being produced (40%), innovation (39%), scalability (39%), revenue and bottom line (36%), and efficiency (34%). More than a third (35%) report also doubling the level of well-being and engagement among their full-time employees as a result of bringing in freelance talent. Nearly half (48%) of C-suite executives even report hiring freelancers to execute delayed AI projects over the past year.
  • 通过引入自由职业者,许多高管已经在完全职工中实现了组织敏捷性以及福利和参与度的翻倍效果:利用自由职业者的高管表示,他们已将以下业务结果的翻倍情况,以及其它的业务结果提高到了至少两倍以上:组织敏捷性(45%),生产质量(40%),创新(39%),可扩展性(39%),营业收入(36%)以及效率(34%)。超过三分之一(35%)的高管还表示,通过引入自由职业者,他们已经将全职员工的福利和参与度提高了一倍以上。甚至有近一半(48%)的高管在过去一年中表示他们已经聘请自由职业者来执行延迟实施的人工智能项目。

"In order to reap the full productivity value of AI, leaders need to create an AI-enhanced work model," Monahan continued. "This includes leveraging alternative talent pools that are AI-ready, co-creating measures of productivity with their workforces, and developing a deep understanding of and proficiency in implementing a skills-based approach to hiring and talent development. Only then will leaders be able to avoid the risk of losing critical workers and advance their innovation agenda."

莫纳汉继续表示:“为了实现AI的全部生产力价值,领导者需要创建AI增强的工作模式。这包括利用深度了解技巧和才能开发的评估工具,与员工协同创作生产力措施以及开发一种技能方向上的深度了解和精通。只有这样,领导者才能避免丢失重要的员工和推进他们的创新议程。”

For full study findings and insights, visit: .

有关完整研究结果和见解,请访问:.

For more research from The Upwork Research Institute, visit: .

有关upwork研究所的更多研究,请访问:.

About the Survey

该调查在2024年4月25日至29日在美国境内通过Harris On Demand多功能调查产品的在线方式进行,共有2,058名18岁及以上的成年人参加,代表了人口的实际比例,已根据年龄、性别、种族/族裔、地区、教育、婚姻状况、家庭规模、家庭收入、就业和政党从属关系进行加权处理。

Research findings are based on a survey conducted by Walr, on behalf of Upwork and Workplace Intelligence, between April 16 and May 5, 2024. The survey targeted respondents in the U.S., UK, Australia, and Canada. In total, 2,500 global workers completed the survey, including 1,250 C-suite executives, 625 full-time, salaried employees, and 625 freelancers. The survey sampled a mix of male and female respondents, as well as a mix of respondents from different generations (Gen Z, Millennials, Gen X, and Baby Boomers). All respondents were between the ages of 18-78, were required to have at least a high school diploma, and were required to use a laptop or computer for their work at least "sometimes."

研究结果基于Walr在2024年4月16日至5月5日间代表Upwork与工作场所情报研究机构进行的一项调查。调查以美国、英国、澳大利亚和加拿大的受访者为目标,共有2500名全球工人完成了调查,包括1250名高管、625名全职受薪员工和625名自由职业者。调查涵盖了男女受访者和不同年代(千禧一代、X一代、婴儿潮一代)的受访者。所有受访者年龄在18-78岁之间,至少拥有高中文凭,并且要求他们至少“有时”使用笔记本电脑或计算机进行工作。

About Upwork

关于Upwork

Upwork is the world's work marketplace that connects businesses with independent talent from across the globe. We serve everyone from one-person startups to large, Fortune 100 enterprises with a powerful, trust-driven platform that enables companies and talent to work together in new ways that unlock their potential. Our talent community earned over $3.8 billion on Upwork in 2023 across more than 10,000 skills in categories including website & app development, creative & design, data science & analytics, customer support, finance & accounting, consulting, and operations.

upwork是全球领先的工作市场,连接全球企业和自由职业者。我们的平台是一个强大的、信任驱动的平台,能够让公司和人才以新的方式相互合作,释放他们的潜力。我们的人才社区在2023年上共赚取了超过38亿美元,在网站和应用程序开发、创意和设计、数据科学和分析、客户支持、财务和会计、咨询和运营等10000多种技能领域中提供服务。

Learn more at upwork.com and join us on LinkedIn, Facebook, Instagram, TikTok and X.

了解更多信息,请访问upwork.com,并加入LinkedIn、Facebook、Instagram、TikTok和X。

Contact:
Christine Kim
press@upwork.com

联系方式:
克莉丝汀·金
press@upwork.com


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发