Indonesia Launches 'Golden Visa' To Lure Foreign Investors, Boost Economy
Indonesia Launches 'Golden Visa' To Lure Foreign Investors, Boost Economy
Indonesia launched a long-term visa scheme on Thursday intended to attract foreign investors, President Joko Widodo said, with amounts of up to USD10 million giving them a 10-year visa and access to Southeast Asia's largest economy.
印度尼西亚总统佐科·维多多表示,周四启动了一项旨在吸引境外投资者的长期签证计划,最高金额达1000万美元,持有人可获得10年的签证并进入东南亚最大的经济体。
The five-year "Golden Visa"requires individual investors to set up a company worth USD2.5 million, while a 10-year visa requires a USD5 million investment.
五年的“黄金签证”要求个人投资者建立价值250万美元的公司,而10年的签证需要投资500万美元。
Individuals not looking to set up a company must place USD350,000 and USD700,000 to gain a 5-year and 10-year permit respectively, and the money can be used to buy Indonesian government bonds, public company stocks, or place deposits.
不想成立公司的个人必须投入35万美元和70万美元,分别获得5年和10年的许可,并可用这笔钱购买印尼政府债券、公共公司股票或存款。
Corporate investors are required to invest USD25 million to get five-year visas for directors and commissioners. They need to invest USD50 million to gain a 10-year visa.
企业投资者需要投入2500万美元才能为董事和监事获得5年签证。他们需要投资5000万美元才能获得10年签证。
If the investment is made in the new USD32 billion capital city currently being built in the jungles of Borneo island, USD5 million dollars will gain investors a 5-year visa and USD10 million a 10-year visa, the immigration agency said.
移民局表示,如果在婆罗洲岛丛林中新建的价值32亿美元的新首都进行投资,则500万美元的投资将为投资者获得5年签证,而1000万美元的投资将获得10年签证。
Several countries offer similar investment visa schemes, but others, including Canada, Britain and Singapore, have scrapped such schemes as governments conclude they do not create jobs and could be a means to park speculative money.
一些国家提供类似的投资签证计划,但其他国家,包括加拿大、英国和新加坡,已经取消了这样的计划,因为政府认为这些计划不能创造就业机会,可能是一种用于投机性资金的存放方式。
Jokowi, as the president is commonly known, said the visa was intended to lure "good quality travellers".
总统佐科维表示,这种签证旨在吸引“高素质的旅客”。
"We're launching the golden visa to make it easier for foreign nationals to invest and contribute in Indonesia," he said.
他说:“我们推出黄金签证,以使境外人士更容易在印度尼西亚投资和贡献。”
Silmy Karim, chief of the immigration agency, said Indonesia had granted golden visas to almost 300 applicants since it began testing the permits out last year, attracting USD123 million.
移民局局长Silmy Karim表示,印度尼西亚自去年开始测试许可证以来,已经向近300名申请人发放黄金签证,吸引了1.23亿美元的投资。
Silmy also said the authorities are discussing ways to grant a special status for foreign nationals of Indonesian descent, modelled after the Overseas Citizenship of India (OCI), which allows foreigners of Indian ancestry to visit, work and live in India indefinitely. That could be issued by October, he added.
Silmy还表示,有关部门正在讨论授予印尼血统的境外人士一种特殊身份的方式,类似于印度海外公民身份(OCI),允许印度血统的外国人在印度无限期地访问、工作和生活。他补充说,这可能在10月份发布。
Silmy said the plan was intended to respond to calls for Indonesia to allow its citizens to hold another passport. – Reuters
Silmy表示,计划旨在回应印尼要求其公民持有另一个护照的呼声。-路透社