share_log

S&P 500, Nasdaq Eke Out Small Gain Monday As Investors Gear Up For Big Tech Earnings This Week

S&P 500, Nasdaq Eke Out Small Gain Monday As Investors Gear Up For Big Tech Earnings This Week

标普500指数和纳斯达克周一微涨,投资者备战本周的科技巨头财报。
Business Today ·  19:49

The S&P 500 ticked higher Monday as Wall Street geared up for a busy week of corporate earnings and looked ahead to a key policy announcement from the U.S. central bank.

随着华尔街为充满了公司收益的忙碌一周而做好准备,并期待来自美国中央银行的重要政策公告,标普500指数轻微上涨。

The broad market index gained 0.08%, closing at 5,463.54, and the Nasdaq Composite advanced 0.07% to end at 17,370.20. The Dow Jones Industrial Average lost 49.41 points, or 0.12%, and closed at 40,539.93.

综合指数上涨0.08%,收于5,463.54,纳斯达克指数上涨0.07%,收于17,370.20。道琼斯工业平均指数下跌49.41点或0.12%,收于40,539.93。

On Semiconductor advanced 11.5% after reporting better-than-expected earnings and revenue, making the stock Monday's best performer in the broad market index. Tesla rose 5.6% after Morgan Stanley named the electric vehicle stock a top pick.

安森美半导体获得超预期的收益和营业收入后上涨11.5%,成为周一综合指数中表现最佳的股票。摩根大通将特斯拉电动汽车股票评为首选股票后上涨5.6%。

This week's earnings slate will help determine whether tech stocks can bounce back from last week's declines. Microsoft, Meta Platforms, Apple and Amazon are all set to report their quarterly results in the coming days.

本周的盈利情况将有助于判断科技股是否能够从上周的下跌中反弹。微软、Meta Platforms、苹果和亚马逊都将在未来几天报告他们的季度业绩。

Another key event this week will be the Federal Reserve meeting, with the central bank set to release a new policy statement on Wednesday. The Fed is not expected to cut its benchmark interest rate from the current range of 5.25% to 5.50% this week, but traders will be looking for clues as to how likely the central bank is to make a move at its September meeting.

本周另一个关键事件将是美联储会议,中央银行计划在周三发布新的政策声明。预计美联储本周不会将基准利率从当前的5.25%至5.50%的区间下调,但交易员将寻找有关中央银行在9月会议上采取行动的线索。

"A market in motion tends to stay in motion — and that is what is encouraging investors at this point," CFRA Research chief investment strategist Sam Stovall said.

“市场趋势往往是保持运动状态,这就是目前鼓舞投资者的原因,”CFRA研究首席投资策略师Sam Stovall表示。

Monday's tepid moves are driven in part by optimism toward the remainder of second-quarter earnings, Stovall said. He expects a near-term digestion of gains in the broader market, however, citing its "very rich valuations."

Stovall表示,周一的微弱动荡部分由于对第二季度剩余时间的盈利持乐观态度。然而,他指出综合市场的估值“非常高”,预计近期将会消化市场收益。

Monday's moves come after a volatile week in the stock market. The S&P 500 dipped 0.8% to end last week, while the tech-heavy Nasdaq Composite fell 2.1%. However, the Dow rose 0.8% and the small-cap Russell 2000 rose 3.5%. – CNBC

周一的波动是在经历了一周的股市波动后产生的。标准普尔500指数下跌0.8%,结束上周,而以科技股为重的纳斯达克指数下跌2.1%。然而,道琼斯指数上涨0.8%,小型股罗素2000指数上涨3.5%。- CNBC

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发