share_log

Haier Will Not Proceed With Its Tender Offer for All the Shares in Purmo

Haier Will Not Proceed With Its Tender Offer for All the Shares in Purmo

海尔不会继续向普尔摩收购所有股份的要约
PR Newswire ·  07/31 09:32

Haier Europe Appliances Holding B.V., Press Release, July 31, 2024, 16.15 p.m. EET

海尔欧洲家电控股有限公司新闻稿,东欧时间2024年7月31日下午4点15分

NOT FOR RELEASE, PUBLICATION OR DISTRIBUTION, IN WHOLE OR IN PART, DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN OR INTO AUSTRALIA, CANADA, HONG KONG, JAPAN, NEW ZEALAND OR SOUTH AFRICA OR IN ANY OTHER JURISDICTION IN WHICH THIS TENDER OFFER WOULD BE PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.

本报告未经澳大利亚、加拿大、香港、日本、新西兰或南非直接或间接全部或部分地发布、发布或分发,也未在任何其他法律禁止此类要约收购申请的司法管辖区内发布、发布或分发。

HELSINKI, July 31, 2024 /PRNewswire/ -- As previously announced, Haier Europe Appliances Holding B.V. ("Haier" or the "Offeror") has made a voluntary public cash tender offer for all the issued and outstanding class C shares (the "Class C Shares") and all the issued and outstanding class F shares (the "Class F Shares," and, together with the Class C Shares, the "Shares" or, individually, a "Share") in Purmo Group Plc ("Purmo" or the "Company") that are not held by Purmo or any of its subsidiaries (the "Tender Offer") at a price of EUR 13.59 per share for each Class C Share and each Class F Share eligible for conversion into a Class C Share validly tendered in the Tender Offer, as adjusted on July 19, 2024, (the "Class C Share Offer Price") and EUR 8.28 per share for each Class F Share ineligible for conversion into a Class C Share validly tendered in the Tender Offer (the "Class F Share Offer Price," and together with the Class C Share Offer Price, the "Offer Prices").

赫尔辛基,2024年7月31日/ PRNewswire / - 如先前宣布的那样,海尔欧洲家电控股有限公司("海尔"或"要约人")已经向Purmo Group Plc("Purmo"或"公司")所有为发行的C类股份("C类股份")和F类股份("F类股份")以及未持有Purmo或其子公司持有的所有已发行未流通的C类股份("股份"或单独组成的"股份")发起自愿公开现金收购要约("要约"),对于参与要约的每一份C类股份和可以转换为C类股份的每一份F类股份,按照2024年7月19日调整的价格,按每股13.59欧元的价格进行购买("C类股份发售价"),参与要约且不可转换为C类股份的每一份F类股份,按每股8.28欧元的价格进行购买("F类股份发售价",与C类股份发售价一起,"发售价")。

As set out in the announcement the Offeror published on July 15, 2024, the completion of the Tender Offer is subject to certain conditions being fulfilled or waived by the Offeror, including the Board of Directors of the Company, represented by a quorum comprising the non-conflicted members of the Board of Directors, issuing its recommendation for shareholders to accept the Tender Offer and sell their Shares in the Tender Offer and the Offeror and the Company entering into a combination agreement. The Offeror has also reserved the right to discontinue the offer period, should any of the conditions to completion become incapable of satisfaction. On the announcement published by Purmo on July 24, 2024, the Company highlighted that in order for it to recommend the Tender Offer, sufficient shareholder support to enable the Offeror to reach the acceptance threshold of 80 percent would have been necessary.

正如要约人在2024年7月15日发布的公告中所述,要约的完成取决于要约人实现或放弃的某些条件,包括公司董事会,由董事会成员的非冲突成员组成组成法定人数,在发出其建议,要求股东接受要约并将其份额出售给要约人,以及要约人和公司签署合并协议。要约人还保留终止要约期的权利,如果无法满足完成要约所需的任何条件,要约人可以终止要约期。在Purmo于2024年7月24日发布的公告中,该公司强调,在其建议要约之前,需要足够的股东支持,以使要约人达到80%的接受门槛。

As an agreement with Purmo's shareholders could not be found, the Offeror notes that certain conditions to completion have become incapable of satisfaction. Taking also into account the announcement by the Company on July 24, 2024, that the Board of Directors of the Company remains to recommend the tender offer made by Project Grand Bidco (UK) Limited and the expiration of tender offer by Project Grand Bidco (UK) Limited, the above-mentioned conditions have become incapable of satisfaction, and after a thorough review, the Offeror has decided not to proceed with its Tender Offer. Consequently, the Offeror will not publish a tender offer document regarding the Tender Offer or initiate the offer period thereunder.

由于无法与 Purmo 的股东达成协议,要约人指出,完成要约的某些条件已无法满足。鉴于该公司在2024年7月24日发布的公告中提到,该公司的董事会支持由Project Grand Bidco(英国)有限公司提出的要约,并且 Project Grand Bidco(英国)有限公司的要约期已到期,上述条件已无法满足,在进行全面审查后,要约人决定不继续进行其要约。因此,要约人将不会发布有关要约的要约文件或在其中开始要约期。

This decision does not limit Haier's right to consider making a new tender offer for shares in Purmo in the future. No decisions have been taken to either make or refrain from making a new tender offer at a later point in time.

这个决定不限制海尔考虑在未来为 Purmo 的股票进行新的收购要约。现在或将来都未做出关于是否进行新的收购要约的决定。

Media Contact in Finland

芬兰媒体联系人

Tiia Tikkanen, Communications Consultant, Tekir Ltd
[email protected]
+358 40 1693 706

Tiia Tikkanen,通信顾问,Tekir Ltd
[email protected]
+358 40 1693 706

Media and Investor Enquiries, HSH

媒体和投资者查询,HSH

Kathy Wang, Investor Relations
[email protected]

Kathy Wang, 投资者关系
[email protected]

Information about the Tender Offer is made available at .

有关要约的信息请访问 。

For administrative questions regarding the Tender Offer, please contact your bank or nominee where you have your Shares registered.

关于要约收购的行政问题,请联系您的银行或以您的股份注册为名的代表。

Important Information

重要信息

THIS RELEASE MAY NOT BE RELEASED OR OTHERWISE DISTRIBUTED, IN WHOLE OR IN PART, DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN OR INTO AUSTRALIA, CANADA, HONG KONG, JAPAN, NEW ZEALAND OR SOUTH AFRICA OR IN ANY OTHER JURISDICTION IN WHICH THE TENDER OFFER WOULD BE PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.

本报告可能直接或间接未经其制止全部或部分地发布、发布或分发在澳大利亚、加拿大、香港、日本、新西兰或南非或在任何其他法律禁止此类要约收购申请的司法管辖区内发布、发布或分发。

THIS RELEASE IS NOT A TENDER OFFER DOCUMENT AND AS SUCH DOES NOT CONSTITUTE AN OFFER OR INVITATION TO MAKE A SALES OFFER. IN PARTICULAR, THIS RELEASE IS NOT AN OFFER TO BUY OR THE SOLICITATION OF AN OFFER TO SELL ANY SECURITIES DESCRIBED HEREIN, AND IS NOT AN EXTENSION OF THE TENDER OFFER, IN AUSTRALIA, CANADA, HONG KONG, JAPAN, NEW ZEALAND OR SOUTH AFRICA. INVESTORS SHALL ACCEPT THE TENDER OFFER FOR THE SHARES ONLY ON THE BASIS OF THE INFORMATION PROVIDED IN A TENDER OFFER DOCUMENT. OFFERS WILL NOT BE MADE DIRECTLY OR INDIRECTLY IN ANY JURISDICTION WHERE EITHER THE TENDER OFFER OR ACCEPTANCE THEREOF IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAW OR WHERE ANY TENDER OFFER DOCUMENT OR REGISTRATION OR OTHER REQUIREMENTS WOULD APPLY IN ADDITION TO THOSE UNDERTAKEN IN FINLAND.

本报告不是要约收购文件,因此不构成报价或邀请报价的要约。特别是,本报告不是针对在澳大利亚、加拿大、香港、日本、新西兰或南非的股份的买入要约,也不是Project Grand Bidco在这些国家/司法管辖区的要约的延伸。投资者只能根据提交的招标文件接受出售股票的要约。在任何法律禁止此类要约或要求提交要约收购文件或进行注册的司法管辖区内,将不会直接或间接进行报价。

THE TENDER OFFER IS NOT BEING MADE DIRECTLY OR INDIRECTLY IN ANY JURISDICTION WHERE PROHIBITED BY APPLICABLE LAW AND, WHEN PUBLISHED, THE TENDER OFFER DOCUMENT AND RELATED ACCEPTANCE FORMS WILL NOT AND MAY NOT BE DISTRIBUTED, FORWARDED OR TRANSMITTED INTO OR FROM ANY JURISDICTION WHERE PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.

此要约收购并不是直接或间接在任何法律禁止的司法管辖区内进行,且在公布时,要约收购文件及相关接受表格不会以任何法律禁止的司法管辖区内进行分发、转发或传输。

THIS RELEASE HAS BEEN PREPARED IN COMPLIANCE WITH FINNISH LAW, THE RULES OF NASDAQ HELSINKI AND THE HELSINKI TAKEOVER CODE AND THE INFORMATION DISCLOSED MAY NOT BE THE SAME AS THAT WHICH WOULD HAVE BEEN DISCLOSED IF THIS RELEASE HAD BEEN PREPARED IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF JURISDICTIONS OUTSIDE OF FINLAND.

本报告已按照芬兰法律、纳斯达克赫尔辛基规则和赫尔辛基收购行为准则编制,所披露的信息可能与按照芬兰以外司法管辖区法律制定本报告所披露的信息不同

Information for Shareholders of Purmo in the United States

美国Purmo股东信息

The Tender Offer will be made for the issued and outstanding shares in Purmo, which is domiciled in Finland, and is subject to Finnish disclosure and procedural requirements. The Tender Offer is made in the United States in compliance with Section 14(e) of the U.S. Securities Exchange Act of 1934, as amended (the "Exchange Act") and the applicable rules and regulations promulgated thereunder, including Regulation 14E (in each case, subject to any exemptions or relief therefrom, if applicable) and otherwise in accordance with the disclosure and procedural requirements of Finnish law, including with respect to the Tender Offer timetable, settlement procedures, withdrawal, waiver of conditions and timing of payments, which are different from those of the United States. The financial information included in this release has been prepared in accordance with applicable accounting standards in Finland and Switzerland, which may not be comparable to the financial statements or financial information of U.S. companies. Shareholders in the United States are advised that the Shares are not listed on a U.S. securities exchange and that Purmo is not subject to the periodic reporting requirements of the Exchange Act and is not required to, and does not, file any reports with the U.S. Securities and Exchange Commission (the "SEC") thereunder.

该要约收购将针对位于芬兰的Purmo发行的已发行流通股份,因此必须符合芬兰的披露和程序要求。该要约收购在美国符合《1934年证券交易法》第14(e)条及其修改案所规定和制定的适用规则和法规,包括第14E条规定(在适用的情况下免除任何豁免或缓解)以及与芬兰法律的披露和程序要求相符,包括要约收购时间表、结算程序、撤销、条件豁免和付款的时间,这些要求与美国的要求有所不同。本报告中包括的财务信息均按芬兰和瑞士适用的会计准则编制,可能与美国公司的财务报表或财务信息不可比。在美国的股东应注意,Purmo股份未在美国证券交易所上市,Purmo也不受《证券交易法》的定期报告要求和在其下通报或提交任何报告的规定。向居住在美国的Purmo股东提供的信息文件,包括本报告,是在与Purmo的其他股东提供此类文件的方式相同的基础上传播的。

The Tender Offer is made to Purmo's shareholders resident in the United States on the same terms and conditions as those made to all other shareholders of Purmo to whom an offer is made. Any information documents, including this release, are being disseminated to U.S. shareholders on a basis comparable to the method that such documents are provided to Purmo's other shareholders.

向美国居民Purmo的股东提供的要约将与向Purmo所有其他股东提供的要约以相同的条款和条件提供。任何信息文件,包括本报告,都是在与Purmo其他股东相同的基础上向美国股东传播的。

To the extent permissible under applicable law or regulations, including Rule 14e-5 under the Exchange Act, the Offeror and its affiliates or its brokers and its broker's affiliates (acting as agents for the Offeror or its affiliates, as applicable) may from time to time after the date of this release and during the pendency of the Tender Offer, and other than pursuant to the Tender Offer and combination, directly or indirectly, purchase or arrange to purchase, the Shares or any securities that are convertible into, exchangeable for or exercisable for such Shares. These purchases may occur either in the open market at prevailing prices or in private transactions at negotiated prices. To the extent information about such purchases or arrangements to purchase is made public in Finland, such information will be disclosed by means of a stock exchange or press release or other means reasonably calculated to inform U.S. shareholders of Purmo of such information. In addition, the financial advisers to the Offeror may also engage in ordinary course trading activities in securities of Purmo, which may include purchases or arrangements to purchase such securities. To the extent required in Finland, any information about such purchases will be made public in Finland in the manner required by Finnish law.

在适用法律或法规的范围内,包括交易法案下的14e-5规则,收购方及其附属公司或其经纪人和其经纪人的附属公司(作为收购方或其附属公司的代理人,如适用)可能在本公告发布日期之后,以及收购要约的挂起期间,与招股股份直接或间接购买或安排购买可转换为、可兑换为或可行权的股份。这些购买可能在现行价格的公开市场进行或在协商价格的私人交易中进行。在芬兰披露此类购买或安排购买的信息如果公开,将通过证券交易所或新闻通讯或其他合理的方式披露以通知Purmo的美国股东。此外,收购方的财务顾问还可能在Purmo的证券中进行日常交易活动,其中可能包括购买或安排购买这些证券。在芬兰必要的情况下,关于这些购买的任何信息将按芬兰法律要求的方式公开。

Neither the SEC nor any U.S. state securities commission has approved or disapproved the Tender Offer, passed upon the merits or fairness of the Tender Offer, or passed any comment upon the adequacy, accuracy or completeness of this release. Any representation to the contrary is a criminal offence in the United States.

SEC和任何美国州证券委员会都未批准或不批准要约收购,也未就要约收购的价值或公平性发表任何意见,也没有对本公告的充分性、准确性或完整性发表意见。对此作出的任何声明在美国都是一种犯罪行为。

The receipt of cash pursuant to the Tender Offer by a U.S. holder of Shares may be a taxable transaction for U.S. federal income tax purposes and under applicable U.S. state and local, as well as foreign and other, tax laws. Each holder of Shares is urged to consult its independent professional adviser immediately regarding the tax consequences of accepting the Tender Offer.

接受要约收购而获得现金的Purmo美国股东可能会因美国联邦所得税法和适用的美国州和地方税法以及外国和其他税法而产生应税交易。建议每个股票持有人立即咨询其独立的专业顾问,了解接受要约收购的税务后果。

It may be difficult for Purmo's shareholders to enforce their rights and any claims they may have arising under the U.S. federal securities laws since the Offeror and Purmo are located in non-U.S. jurisdictions and some or all of their respective officers and directors may be residents of non-U.S. jurisdictions. Purmo's shareholders may not be able to sue the Offeror or Purmo or their respective officers or directors in a non-U.S. court for violations of the U.S. federal securities laws. It may be difficult to compel the Offeror and Purmo and their respective affiliates to subject themselves to a U.S. court's judgment.

自从收购方和Purmo位于非美国司法辖区,他们各自的一些或全部高级管理人员和董事可能是非美国司法辖区的居民以来,Purmo的股东可能难以执行其权利和根据美国联邦证券法所拥有的任何索赔,因为。Purmo的股东可能无法起诉收购方或Purmo或其各自的高级管理人员或董事在非美国法院违反美国联邦证券法的情况下。迫使收购方和Purmo及其各自附属公司服从于美国法院的判决可能很困难。

Forward-looking Statements

前瞻性声明

This release contains statements that, to the extent they are not historical facts, constitute "forward-looking statements." Forward-looking statements include statements concerning plans, expectations, projections, objectives, targets, goals, strategies, future events, future revenues or performance, capital expenditures, financing needs, plans or intentions relating to acquisitions, competitive strengths and weaknesses, plans or goals relating to financial position, future operations and development, business strategy and the trends in the industries and the political and legal environment and other information that is not historical information. In some instances, they can be identified by the use of forward-looking terminology, including the terms "believes," "intends," "may," "will" or "should" or, in each case, their negative or variations on comparable terminology. By their very nature, forward-looking statements involve inherent risks, uncertainties and assumptions, both general and specific, and risks exist that the predictions, forecasts, projections and other forward-looking statements will not be achieved. Given these risks, uncertainties and assumptions, investors are cautioned not to place undue reliance on such forward-looking statements. Any forward-looking statements contained herein speak only as at the date of this release.

本发布包含的陈述如不属于历史事实,则构成“前瞻性陈述”。前瞻性陈述包括涉及计划、预期、投影、目标、目标、策略、未来事件、未来收入或表现、资本支出、融资需求、收购相关计划或意图、竞争优势和劣势、财务状况相关的计划或目标、未来经营和发展、业务策略、行业趋势和政治和法律环境以及其他非历史信息的信息。在某些情况下,它们可以通过使用前瞻性术语进行识别,包括“相信”、“打算”、“可能”、“将”或“应”或在每种情况下其否定或可比术语的变体。由于其本质原因,前瞻性陈述包含一般和特定的固有风险、不确定性和假设,存在风险,这些预测、预测、投影和其他前瞻性陈述不会实现。鉴于这些风险、不确定性和假设,投资者被告知不要过分依赖此类前瞻性陈述。此处包含的任何前瞻性陈述仅于本公告发布之日说出。

Disclaimer

免责声明

UBS AG Hong Kong Branch is a corporation licensed by the Securities and Futures Commission of Hong Kong to carry on Type 1 (dealing in securities), Type 4 (advising on securities), Type 6 (advising on corporate finance), Type 7 (providing automated trading services) and Type 9 (asset management) regulated activities under the Securities and Futures Ordinance (Cap.571 of the laws of Hong Kong). UBS AG Hong Kong Branch is acting exclusively for the Offeror and no one else in connection with the Tender Offer or the matters referred to in this document, will not regard any other person (whether or not a recipient of this document) as its client in relation to the Tender Offer and will not be responsible to anyone other than the Offeror for providing the protections afforded to its clients or for providing advice in relation to the Tender Offer or any other transaction or arrangement referred to in this document.

瑞银(UBS)香港分行是香港证券及期货事务委员会授权从事证券交易、证券咨询、公司融资咨询、提供自动化交易服务和资产管理等监管活动的公司,在本证书(不论收件人是否收到)中,瑞银(UBS)香港分行仅代表要约人,与其他任何人 (无论是否为本证明收件人)无关,不认为其他任何人是就要约或本文件所涉及的任何其他交易或安排提供其客户的情况,只有要约人对向其客户提供的保护或就要约或本文件所涉及的任何其他交易或安排提供建议或对其他人承担责任。

This information was brought to you by Cision

本信息由Cision提供

The following files are available for download:

以下文件可供下载:

Haier Will Not Proceed with Its Tender Offer for All the Shares in Purmo

海尔不会继续向Purmo的所有股票发起其要约。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发