share_log

Nordic American Tankers Ltd (NYSE: NAT) – Fall on Some Stock Exchanges

Nordic American Tankers Ltd (NYSE: NAT) – Fall on Some Stock Exchanges

挪威美国油轮有限公司(纽交所:NAT) - 在一些股票交易所下滑
Nordic American Tankers ·  08/05 00:00

Monday, August 5, 2024

2024 年 8 月 5 日,星期一

Dear Shareholders and Investors,

亲爱的股东和投资者,

Over the last few days there has been a fall on the stock exchanges in several countries.

在过去的几天里,一些国家的证券交易所出现了下跌。

This is to reiterate that Nordic American Tankers Limited is in a solid position for further growth and prosperity.

这是为了重申,北美油轮有限公司处于进一步增长和繁荣的坚实地位。

We shall keep you updated.

我们将随时向您通报最新情况。

Please also see our homepage

另请参阅我们的主页

Sincerely,

真诚地,

Herbjorn Hansson
Founder, Chairman & CEO

Herbjorn Hansson
创始人、董事长兼首席执行官

Nordic American Tankers Ltd.

北欧美国油轮有限公司

CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTS

关于前瞻性陈述的警示性声明

Matters discussed in this press release may constitute forward-looking statements. The Private Securities Litigation Reform Act of 1995 provides safe harbor protections for forward-looking statements in order to encourage companies to provide prospective information about their business. Forward-looking statements include statements concerning plans, objectives, goals, strategies, future events or performance, and underlying assumptions and other statements, which are other than statements of historical facts.

本新闻稿中讨论的事项可能构成前瞻性陈述。1995年的《私人证券诉讼改革法》为前瞻性陈述提供了安全港保护,以鼓励公司提供有关其业务的潜在信息。前瞻性陈述包括有关计划、目标、目标、战略、未来事件或绩效的陈述,以及基本假设和其他陈述,但历史事实陈述除外。

The Company desires to take advantage of the safe harbor provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and is including this cautionary statement in connection with this safe harbor legislation. The words "believe," "anticipate," "intend," "estimate," "forecast," "project," "plan," "potential," "will," "may," "should," "expect," "pending" and similar expressions identify forward-looking statements.

公司希望利用1995年《私人证券诉讼改革法》的安全港条款,并将本警示声明与该安全港立法有关。“相信”、“预期”、“打算”、“估计”、“预测”、“项目”、“计划”、“潜力”、“将”、“可能”、“应该”、“期望”、“待定” 等词语表示前瞻性陈述。

The forward-looking statements in this press release are based upon various assumptions, many of which are based, in turn, upon further assumptions, including without limitation, our management's examination of historical operating trends, data contained in our records and other data available from third parties. Although we believe that these assumptions were reasonable when made, because these assumptions are inherently subject to significant uncertainties and contingencies which are difficult or impossible to predict and are beyond our control, we cannot assure you that we will achieve or accomplish these expectations, beliefs or projections. We undertake no obligation to update any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or otherwise.

本新闻稿中的前瞻性陈述基于各种假设,其中许多假设反过来又基于进一步的假设,包括但不限于我们的管理层对历史运营趋势、记录中包含的数据以及第三方提供的其他数据的审查。尽管我们认为这些假设在做出时是合理的,因为这些假设本质上受到重大的不确定性和突发事件的影响,这些不确定性和突发性难以预测且超出我们的控制范围,但我们无法向您保证我们将实现或实现这些期望、信念或预测。我们没有义务更新任何前瞻性陈述,无论是由于新信息、未来事件还是其他原因。

Important factors that, in our view, could cause actual results to differ materially from those discussed in the forward-looking statements include the strength of world economies and currencies, general market conditions, including fluctuations in charter rates and vessel values, changes in demand in the tanker market, as a result of changes in OPEC's petroleum production levels and worldwide oil consumption and storage, changes in our operating expenses, including bunker prices, drydocking and insurance costs, the market for our vessels, availability of financing and refinancing, changes in governmental rules and regulations or actions taken by regulatory authorities, potential liability from pending or future litigation, general domestic and international political conditions, potential disruption of shipping routes due to accidents or political events, vessels breakdowns and instances of off-hires and other important factors described from time to time in the reports filed by the Company with

我们认为,可能导致实际业绩与前瞻性陈述中讨论的结果存在重大差异的重要因素包括世界经济和货币的实力、包括租船费率和船舶价值波动在内的总体市场状况、欧佩克石油产量和全球石油消费和储存量变化导致的油轮市场需求变化、包括船用燃料价格、干船停靠和保险成本在内的运营开支的变化、船舶的市场、供应情况的融资和再融资、政府规章制度变更或监管机构采取的行动、未决或未来诉讼的潜在责任、国内和国际总体政治状况、事故或政治事件可能导致的航线中断、船舶故障和离职事件以及公司提交的报告中不时描述的其他重要因素

the Securities and Exchange Commission, including the prospectus and related prospectus supplement, our Annual Report on Form 20-F, and our reports on Form 6-K.

美国证券交易委员会,包括招股说明书和相关的招股说明书补充文件、我们的20-F表年度报告以及我们的6-K表报告。

Contacts:

联系人:

Bjørn Giæver, CFO
Nordic American Tankers Ltd
Tel: +1 888 755 8391

Björn Gieaver,首席财务官
北欧美国油轮有限公司
电话:+1 888 755 8391

Alexander Kihle, Finance Manager
Nordic American Tankers Ltd
Tel: +47 91 724 171

亚历山大·基勒,财务经理
北欧美国油轮有限公司
电话:+47 91 724 171

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发