share_log

BHP Faces Prolonged Strike Threat At The Largest Global Copper Mine

BHP Faces Prolonged Strike Threat At The Largest Global Copper Mine

BHP在全球最大铜矿面临长期罢工威胁
Benzinga ·  08/14 09:03

Mining giant BHP (NYSE:BHP) faces tensions in Chile after the local miner's union issued a strike.

美国矿业巨头BHP(纽交所:BHP)在智利面临紧张局势,当地矿工工会发起罢工。

What Happened: A strike threatens to undermine the output at Escondida, the world's largest copper mine, producing over 1.1 million metric tons annually.

发生了什么:一次罢工威胁到Escondida运营,该矿是全球最大的铜矿之一,年产量超过110万公吨。

"After a new invitation from the company to reach an agreement, Union No. 1 declined to restart talks," BHP said in a statement, referring to the labor group representing about 2 400 people.

“公司发出新邀请以达成协议后,1号联盟拒绝重启谈话,”BHP在一份声明中表示,指的是代表大约2400人的劳工组织。

Per Reuter's report, BHP has offered a bonus of $28,900 per worker. Still, the union has rejected this proposal, insisting on a 1% share of the mine's shareholder dividends, translating to roughly $36,000 per worker.

据路透社报道,BHP提供了每名工人2.89万美元的奖金。尽管如此,工会拒绝了这一提议,坚持要求获得矿山股东分红的1%份额,相当于每名工人约3.6万美元。

Now Read: Barrick Gold Open To Cobre Panama Partnership: 'We, Of Course, Stand Available,' Says CEO

现在阅读:巴里克黄金开放Cobre Panama合作伙伴关系:“当然,我们会提供帮助,”首席执行官说。

Furthermore, Reuters mentioned seeing an internal memo to union members in which the union accused BHP of engaging in "anti-union practices" by making a direct contract offer to workers.

此外,路透社提到,工会成员看到的一份内部备忘录,指责BHP通过向工人直接提供合同来进行“反工会行为”。

BHP has defended its contract proposal as one of the best in the industry, stating, "We made every responsible effort to reach an agreement, but that wasn't possible."

BHP为其合同建议进行辩护,称其为行业中最好之一,并表示:“我们尽了所有负责任的努力去达成协议,但那是不可能的。”

In addition to BHP's controlling stake in the mine, other shareholders include Rio Tinto (NYSE:RIO) and Japanese Jeco Corp, a joint venture of Mitsubishi Corp, Mitsubishi Materials, and Nippon Mining & Metals.

除BHP在该矿山的控股权外,其他股东还包括力拓(纽交所:RIO)和日本Jeco Corp,后者是三菱公司、三菱材料和日本矿业金属的合资企业。

Why It Matters: The strike reignited memories from 2017 when a prolonged walkout severely impacted production and spiked global copper prices. That strike lasted 44 days and led to a 7.5% reduction in global copper supply that year. Per union president Patricio Tapia, a fall in output is a realistic threat since the law prohibits replacement workers.

为什么这很重要:罢工重新唤起了2017年的记忆,当时一次长时间的停工严重影响了产量,并使全球铜价飙升。那次罢工持续了44天,导致当年全球铜供应减少了7.5%。根据工会主席帕特里西奥·塔皮亚(Patricio Tapia)的说法,产量下降是一个现实威胁,因为法律禁止替代工人。

As over 60% of Escondida's copper concentrates end up in Chinese smelters, this crisis could escalate beyond borders, hitting the smelters that produce around half of the world's refined copper.

由于Escondida的铜精矿中有超过60%最终被中国的冶炼厂使用,因此这一危机可能会超越国界,影响到生产全球约一半的精炼铜的那些冶炼厂。

To make the situation worse, Escondida is not the only Chilean mine facing labor unrest. Workers at Lundin Mining's Caserones mine also went on strike recently due to failed pay negotiations. So far, the unrest has not significantly impacted copper prices, which have declined over 20% from their May highs.

更糟糕的是,Escondida不是唯一面临劳动纷争的智利矿山。伦丁矿业的Caserones铜矿的工人最近也因支付谈判失败而罢工。到目前为止,这些动荡还没有显著影响铜价,铜价从其5月份的高点下跌了20%以上。

Now Read:

现在阅读:

  • Barrick CEO On High Gold Prices, Why He Says The Miner Is Undervalued: 'You Get A Lot For Free'
  • Barrick CEO谈论高黄金价格,为什么他说这家矿业公司被低估:“你可以免费得到很多东西”

Benzinga Mining is the bridge between mining companies and retail investors. Reach out to licensing@benzinga.com to get started!

Benzinga Mining是矿业公司和零售投资者之间的桥梁。请发送电子邮件至licensing@benzinga.com以开始使用!

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发