share_log

Masayoshi Son's Plans To Rival Nvidia With SoftBank's Own AI Chip Production Hit A Roadblock As Intel Talks Reportedly Fall Through

Masayoshi Son's Plans To Rival Nvidia With SoftBank's Own AI Chip Production Hit A Roadblock As Intel Talks Reportedly Fall Through

据报道,软银打算自主生产AI芯片,以与英伟达竞争,但其与英特尔的谈判据称已经失败。
Benzinga ·  03:29

In a recent development, SoftBank Group Corp. (OTC:SFTBY) has hit a snag in its plans to produce an artificial intelligence (AI) chip that could rival Nvidia Corp. (NASDAQ:NVDA). The Japanese conglomerate's negotiations with Intel Corp. (NASDAQ:INTC) have reportedly collapsed due to Intel's failure to meet SoftBank's production demands.

最近,软银集团(OTC:SFTBY)计划制造一种人工智能(AI)芯片来与Nvidia Corp.(纳斯达克股票代码:NVDA)竞争时出了一些问题。据悉,由于英特尔公司(纳斯达克股票代码:INTC)未能满足软银的生产需求,这家日本企业与英特尔的谈判已经破裂。

What Happened: SoftBank had been banking on Intel's manufacturing prowess, along with the chip designs of its subsidiary, Arm, and its latest acquisition, Graphcore, to develop a competitive AI chip. However, the talks fell through ahead of Intel's announcement of sweeping cost-cutting measures and significant layoffs in early August, Financial Times reported on Thursday.

发生了什么:软银曾寄希望于英特尔的制造能力、其子公司Arm的芯片设计以及其最新收购的Graphcore,来开发一种有竞争力的人工智能芯片。然而,《金融时报》周四报道称,在英特尔宣布广泛的成本削减措施和大规模裁员计划前,谈判已经破裂。

SoftBank's CEO, Masayoshi Son, has been strategizing to invest heavily in the AI sector, with plans encompassing chip production, software development, and data centers to house its processors. Despite the failed Intel talks, SoftBank is now turning its attention to Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. (NYSE:TSM), the world's largest contract chipmaker, blaming Intel for the breakdown of the negotiations.

软银首席执行官孙正义一直在谋划加大对人工智能领域的投资,计划包括芯片生产、软件开发和数据中心以存储其处理器。尽管与英特尔的谈判破裂,软银现在将注意力转向台积电股份有限公司(NYSE:TSM),这是世界上最大的代工芯片制造商,并指责英特尔破坏了谈判。

SoftBank and Intel has yet to respond to Benzinga's queries.

软银和英特尔还没有回复Benzinga的查询。

Why It Matters: SoftBank's pivot from venture capital to semiconductors and AI investments has been a significant shift in its business strategy. The company has been divesting billions of dollars from its publicly listed holdings since the end of 2021.

为什么重要:软银从风险投资转向半导体和人工智能投资是其业务战略的重大转变。自2021年底以来,该公司一直在从上市持股中剥离数十亿美元。

SoftBank's decision to sell its Nvidia shares in 2019, which could have been worth over $150 billion, has been seen as a missed opportunity. This has been followed by the company's acquisition of U.K.-based chipmaker Graphcore, as part of its multibillion-dollar AI push.

2019年,软银决定出售其英伟达股票,可能价值逾150亿美元,这被视为一个失误。这之后,该公司收购了总部位于英国的芯片制造商Graphcore,作为其数十亿美元的人工智能推动计划的一部分。

Despite the setback with Intel, Son remains determined to position SoftBank at the forefront of the AI revolution, pitching his plans to major tech groups like Google and Meta to secure support and funding for his new venture.

尽管在英特尔方面遇到了挫折,但孙正义仍然决心把软银放在人工智能革命的前沿,并向谷歌和Meta这样的主要科技集团推销他的计划,争取获得支持和资金。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发