Luk Fook Holdings (International) Limited (HKG:590) Stock Goes Ex-Dividend In Just Four Days
Luk Fook Holdings (International) Limited (HKG:590) Stock Goes Ex-Dividend In Just Four Days
Some investors rely on dividends for growing their wealth, and if you're one of those dividend sleuths, you might be intrigued to know that Luk Fook Holdings (International) Limited (HKG:590) is about to go ex-dividend in just four days. Typically, the ex-dividend date is one business day before the record date which is the date on which a company determines the shareholders eligible to receive a dividend. It is important to be aware of the ex-dividend date because any trade on the stock needs to have been settled on or before the record date. Accordingly, Luk Fook Holdings (International) investors that purchase the stock on or after the 20th of August will not receive the dividend, which will be paid on the 4th of September.
一些投资者依靠分红来增加财富,如果你是其中的一员,你可能会惊喜地发现,Luk Fook Holdings(国际)有限公司(HKG:590)将在四天内开始分红。通常,除权日是股息登记日前一个工作日,那是公司决定有资格获得股息的股东的日期。注意除权日是很重要的,因为任何对该股进行的交易在记录日之前必须结算。据此,自8月20日之后购买Luk Fook Holdings(国际)股票的投资者将不会收到将于9月4日支付的分红。
The company's next dividend payment will be HK$0.64 per share. Last year, in total, the company distributed HK$1.36 to shareholders. Looking at the last 12 months of distributions, Luk Fook Holdings (International) has a trailing yield of approximately 9.4% on its current stock price of HK$14.54. Dividends are a major contributor to investment returns for long term holders, but only if the dividend continues to be paid. We need to see whether the dividend is covered by earnings and if it's growing.
该公司的下一个分红支付将为每股0.64港元。去年,该公司总共向股东分配了1.36港元。从过去12个月的分配情况来看,Luk Fook Holdings(国际)的股息收益率约为9.4%,当前股价为14.54港元。分红对于长期持有者来说是投资收益的一个重要贡献者,但前提是股息仍然可以支付。我们需要看到股息是否由收益覆盖以及是否正在增长。
If a company pays out more in dividends than it earned, then the dividend might become unsustainable - hardly an ideal situation. That's why it's good to see Luk Fook Holdings (International) paying out a modest 45% of its earnings. That said, even highly profitable companies sometimes might not generate enough cash to pay the dividend, which is why we should always check if the dividend is covered by cash flow. Over the last year it paid out 54% of its free cash flow as dividends, within the usual range for most companies.
如果公司支付的股息超过了所赚的收益,则股息可能变得不可持续——这绝不是理想的情况。这就是为什么看到Luk Fook Holdings(国际)支付了其收益的适度45%,令人高兴的原因。话虽如此,即使高盈利公司有时也可能没有产生足够的现金来支付分红,这就是为什么我们应该始终检查股息是否由现金流覆盖的原因。过去一年,它将其自由现金流的54%用于支付股息,这在大多数公司中都是常见的范围内。
It's positive to see that Luk Fook Holdings (International)'s dividend is covered by both profits and cash flow, since this is generally a sign that the dividend is sustainable, and a lower payout ratio usually suggests a greater margin of safety before the dividend gets cut.
从Luk Fook Holdings(国际)的利润和现金流方面看,其股息的分别覆盖,这通常意味着股息是可持续的,而较低的支付比率通常意味着在削减股息之前存在更大的安全边际。
Click here to see the company's payout ratio, plus analyst estimates of its future dividends.
点击此处查看公司的支付比率以及未来分红的分析师预期。
Have Earnings And Dividends Been Growing?
收益和股息一直在增长吗?
Businesses with strong growth prospects usually make the best dividend payers, because it's easier to grow dividends when earnings per share are improving. If earnings decline and the company is forced to cut its dividend, investors could watch the value of their investment go up in smoke. This is why it's a relief to see Luk Fook Holdings (International) earnings per share are up 3.4% per annum over the last five years. Earnings per share growth has been slim, and the company is already paying out a majority of its earnings. While there is some room to both increase the payout ratio and reinvest in the business, generally the higher a payout ratio goes, the lower a company's prospects for future growth.
通常情况下,具有强劲增长前景的企业通常是最好的股息支付者,因为当每股收益率改善时,增加股息更容易。如果收益下降,企业被迫削减股息,股东可能会看到投资价值烟消云散。这就是为什么看到Luk Fook Holdings(国际)每股收益在过去五年中年复合增长率达到3.4%,让人松了一口气。每股收益增长微弱,公司已支付大部分盈利。虽然有一些恢复自由的空间,但一般而言,股息支付比率越高,公司未来增长前景越低。
The main way most investors will assess a company's dividend prospects is by checking the historical rate of dividend growth. Since the start of our data, 10 years ago, Luk Fook Holdings (International) has lifted its dividend by approximately 0.6% a year on average.
大多数投资者评估一家公司的股息前景的主要方法是检查分红增长的历史概率。自我们的数据开始以来,即过去10年,Luk Fook Holdings(国际)的每年平均股息大约增长了0.6%。
The Bottom Line
还有一件事需要注意的是,我们已经确定了上海医药的2个警告信号,了解这些信号应该成为你的投资过程的一部分。
From a dividend perspective, should investors buy or avoid Luk Fook Holdings (International)? Earnings per share have been growing at a steady rate, and Luk Fook Holdings (International) paid out less than half its profits and more than half its free cash flow as dividends over the last year. To summarise, Luk Fook Holdings (International) looks okay on this analysis, although it doesn't appear a stand-out opportunity.
从分红的角度来看,投资者是应该购买还是避免Luk Fook Holdings(国际)呢?每股收益率稳步增长,Luk Fook Holdings(国际)在过去一年中支付的利润不到一半,自由现金流超过一半用于支付股息。总之,Luk Fook Holdings(国际)在这项分析中看起来还不错,虽然它看起来并不是一个非常突出的机会。
So while Luk Fook Holdings (International) looks good from a dividend perspective, it's always worthwhile being up to date with the risks involved in this stock. For example - Luk Fook Holdings (International) has 1 warning sign we think you should be aware of.
因此,虽然Luk Fook Holdings(国际)从分红的角度看起来很不错,但了解这种股票的风险情况也是值得的。例如:Luk Fook Holdings(国际)有一个我们认为你应该注意的警示标志。
If you're in the market for strong dividend payers, we recommend checking our selection of top dividend stocks.
如果你在寻找强劲的股息支付者,我们建议查看我们的顶级股息股票选择。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
对本文有任何反馈?对内容有任何疑虑?请直接与我们联系。或者,发送电子邮件至editorial-team@simplywallst.com。
这篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我们根据历史数据和分析师预测提供评论,只使用公正的方法论,我们的文章并不意味着提供任何金融建议。文章不构成买卖任何股票的建议,也不考虑您的目标或您的财务状况。我们的目标是带给您基本数据驱动的长期关注分析。请注意,我们的分析可能不考虑最新的价格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St没有任何股票头寸。