share_log

Roper Technologies Prices Public Offering Of $500 Million Senior Unsecured Notes Due 2029, $500 Million Senior Unsecured Notes Due 2032, $1 Billion Senior Unsecured Notes Due 2034

Roper Technologies Prices Public Offering Of $500 Million Senior Unsecured Notes Due 2029, $500 Million Senior Unsecured Notes Due 2032, $1 Billion Senior Unsecured Notes Due 2034

儒博实业定价公开发行5000万美元的2029年到期的高级无担保票据,5000万美元的2032年到期的高级无担保票据和10亿美元的2034年到期的高级无担保票据。
儒博实业 ·  08/19 00:00

SARASOTA, Fla., Aug.  19, 2024  (GLOBE NEWSWIRE) -- Roper Technologies, Inc. (Nasdaq: ROP) (the "Company") announced today the pricing of its public offering of $500 million of 4.500% Senior Notes due 2029 (the "2029 notes"), $500 million of 4.750% Senior Notes due 2032 (the "2032 notes"), and $1 billion of 4.900% Senior Notes due 2034 (the "2034 notes" and, collectively with the 2029 notes and 2032 notes, the "notes"). The offering is expected to close, subject to the satisfaction of customary closing conditions, on August 21, 2024.

佛罗里达州萨拉索塔,2024年8月19日(GLOBE NEWSWIRE)——罗珀科技公司(纳斯达克股票代码:ROP)(“公司”)今天宣布,其公开发行2029年到期的5亿美元4.500%优先票据(“2029年票据”)、2032年到期的4.750%优先票据(“2032票据”)的5亿美元优先票据(“2032票据”)和4.900%的10亿美元优先票据 2034年到期的优先票据(“2034年票据”,以及2029年票据和2032年票据统称为 “票据”)。此次发行预计将于2024年8月21日结束,但须满足惯例成交条件。

The 2029 notes will bear interest at the rate of 4.500% per year, the 2032 notes will bear interest at the rate of 4.750% per year, and the 2034 notes will bear interest at the rate of 4.900% per year. Interest on the 2029 notes and 2034 notes will be payable semi-annually on April 15 and October 15 of each year, beginning April 15, 2025, and interest on the 2032 notes will be payable semi-annually on February 15 and August 15 of each year, beginning February 15, 2025. The 2029 notes will mature on October 15, 2029, the 2032 notes will mature on February 15, 2032, and the 2034 notes will mature on October 15, 2034. The notes will be senior unsecured obligations of the Company.

2029年票据的年利率为4.500%,2032年票据的年利率为4.750%,2034年票据的年利率为4.900%。从2025年4月15日起,2029年票据和2034年票据的利息将在每年的4月15日和10月15日每半年支付一次,从2025年2月15日开始,2032年票据的利息将每半年在每年的2月15日和8月15日支付。2029年票据将于2029年10月15日到期,2032年票据将于2032年2月15日到期,2034年票据将于2034年10月15日到期。这些票据将是公司的优先无担保债务。

Net proceeds from the sale of the notes will be used (i) to repay a portion of the borrowings outstanding under the Company's five-year unsecured credit facility, including borrowings incurred to fund the purchase price of the Company's expected acquisition of Transact Campus, Inc. ("Transact"), (ii) to repay the Company's outstanding 2.350% Senior Notes due 2024, (iii) for general corporate purposes, including future acquisitions, or (iv) for any combination of the foregoing categories. This offering is not conditioned upon the consummation of the Transact acquisition and the Transact acquisition is not conditioned on the completion of this offering.

出售票据的净收益将用于 (i) 偿还公司五年期无抵押信贷额度下的部分未偿借款,包括为公司预期收购Transact Campus, Inc.(“Transact”)的收购价提供资金而产生的借款;(ii)偿还公司2024年到期的未偿2.350%优先票据,(iii)用于一般公司用途,包括未来收购,或(iv) 适用于上述类别的任意组合。本次发行不以Transact收购的完成为条件,Transact的收购也不以本次发行的完成为条件。

For the offering, BofA Securities, Inc., J.P. Morgan Securities LLC and Wells Fargo Securities, LLC are serving as active joint book-running managers for the notes; Mizuho Securities USA LLC, MUFG Securities Americas Inc. and Truist Securities, Inc. are serving as passive joint book-running managers for the 2029 notes and the 2032 notes and co-managers for the 2034 notes; PNC Capital Markets LLC, TD Securities (USA) LLC and U.S. Bancorp Investments, Inc. are serving as passive joint book-running managers for the 2034 notes and co-managers for the 2029 notes and the 2032 notes; BNP Paribas Securities Corp. and ING Financial Markets, LLC are serving as co-managers for the 2029 notes and the 2032 notes; and RBC Capital Markets, LLC and Scotia Capital (USA) Inc. are serving as co-managers for the 2034 notes.

在本次发行中,美银证券有限公司、摩根大通证券有限责任公司和富国银行证券有限责任公司担任票据的活跃联合账面运营经理;瑞穗证券美国有限责任公司、三菱日联证券美洲公司和信托证券公司担任2029年票据和2032年票据的被动联席管理人,以及2034年票据的联席经理;PNC资本市场有限责任公司,道明证券(美国)有限责任公司而美国Bancorp Investments, Inc.则担任2034年票据的被动联席账面管理人和2029年票据的联席经理,以及2032年票据;法国巴黎银行证券公司和荷兰国际集团金融市场有限责任公司担任2029年票据和2032年票据的联席经理;加拿大皇家银行资本市场有限责任公司和斯科舍资本(美国)公司担任2034年票据的联席经理。

The offering is being made pursuant to an effective shelf registration statement, and only by means of a preliminary prospectus supplement dated August 19, 2024 and accompanying prospectus dated October 28, 2021. Full details of the offering, including a description of the notes and certain risk factors related to the notes, are contained in the preliminary prospectus supplement and the accompanying prospectus. Copies of these documents may be obtained for free by visiting EDGAR on the Securities and Exchange Commission's website at http://www.sec.gov or by contacting BofA Securities, Inc., 201 North Tryon Street, NC1-022-02-25, Charlotte, NC 28255-0001, Attention: Prospectus Department, telephone: toll-free 1-800-294-1322, email: dg.prospectus_requests@bofa.com, J.P. Morgan Securities LLC, 383 Madison Avenue, New York, New York, 10179, Attention: Investment Grade Syndicate Desk- 3rd Floor, telephone: 1-212-834-4533 or Wells Fargo Securities, LLC, 608 2nd Avenue South, Suite 1000, Minneapolis, Minnesota, 55402, Attention: WFS Customer Service, telephone: toll-free: 1 800-645-3751, email: wfscustomerservice@wellsfargo.com.

此次发行是根据有效的货架注册声明进行的,并且只能通过2024年8月19日的初步招股说明书补充文件和2021年10月28日的随附招股说明书进行的。本次发行的全部细节,包括对票据的描述以及与票据相关的某些风险因素,均包含在初步招股说明书补充文件和随附的招股说明书中。这些文件的副本可通过访问美国证券交易委员会网站 http://www.sec.gov 上的埃德加免费获得,或联系位于北卡罗来纳州夏洛特市北特赖恩街 201 号 NC1-022-02-25 28255-0001,收件人:招股说明书部,电话:免费电话 1-800-294-1322,电子邮件:dg.prospectus_requests@bofa.com,摩根大通证券有限责任公司,纽约州纽约麦迪逊大道 383 号,10179,注意:投资级辛迪加服务台——三楼,电话:1-212-834-4533 或位于南第二大道 608 号的富国银行证券有限责任公司Suite 1000,明尼苏达州明尼阿波利斯市,55402,收件人:WFS 客户服务,电话:免费电话:1 800-645-3751,电子邮件:wfscustomerservice@wellsfargo.com。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the notes or any other securities, nor will there be any sale of the notes or any other securities in any state or jurisdiction in which such an offer, solicitation or sale is not permitted.

本新闻稿不构成任何票据或任何其他证券的卖出要约或邀请,在任何不允许此类要约、招标或出售的州或司法管辖区,也不会出售票据或任何其他证券。

About Roper Technologies

关于罗珀科技

Roper Technologies is a constituent of the Nasdaq 100, S&P 500, and Fortune 1000. Roper has a proven, long-term track record of compounding cash flow and shareholder value. The Company operates market leading businesses that design and develop vertical software and technology enabled products for a variety of defensible niche markets. Roper utilizes a disciplined, analytical, and process-driven approach to redeploy its excess capital toward high-quality acquisitions. Additional information about Roper is available on the Company's website at .

罗珀科技是纳斯达克100指数、标准普尔500指数和财富1000指数的成分股。Roper在复合现金流和股东价值方面有着良好的长期记录。该公司经营市场领先的业务,为各种可防御的利基市场设计和开发纵向软件和技术支持产品。Roper 利用纪律、分析和流程驱动的方法将其多余的资本重新部署到高质量的收购上。有关Roper的更多信息,请访问该公司的网站,网址为。

Contact Information:
Investor Relations
941-556-2601
investor-relations@ropertech.com

联系信息:
投资者关系
941-556-2601
investor-relations@ropertech.com

Forward-Looking Statements
This press release includes "forward-looking statements" within the meaning of the federal securities laws. In addition, we, or our executive officers on our behalf, may from time to time make forward-looking statements in reports and other documents we file with the Securities and Exchange Commission ("SEC") or in connection with oral statements made to the press, potential investors or others. All statements that are not historical facts are "forward-looking statements." Forward-looking statements may be indicated by words or phrases such as "anticipate," "estimate," "plans," "expects," "projects," "should," "will," "believes" or "intends" and similar words and phrases. These statements reflect management's current beliefs and are not guarantees of future performance. They involve risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially from those expressed or implied in any forward-looking statement.

前瞻性陈述
本新闻稿包括联邦证券法所指的 “前瞻性陈述”。此外,我们或代表我们的执行官可能会不时在我们向美国证券交易委员会(“SEC”)提交的报告和其他文件中发表前瞻性陈述,或者在向媒体、潜在投资者或其他人发表口头陈述时发表前瞻性陈述。所有非历史事实的陈述都是 “前瞻性陈述”。前瞻性陈述可以用诸如 “预期”、“估计”、“计划”、“期望”、“项目”、“应该”、“将”、“相信” 或 “打算” 等词语或短语以及类似的词语和短语来表示。这些陈述反映了管理层当前的信念,不能保证未来的业绩。它们涉及风险和不确定性,可能导致实际结果与任何前瞻性陈述中表达或暗示的结果存在重大差异。

Additional examples of forward-looking statements in this press release include but are not limited to statements regarding the expected timing and benefits of the offering of notes and the use of proceeds therefrom. These assumptions could prove inaccurate. Although we believe that the estimates and projections reflected in the forward-looking statements are reasonable, our expectations may prove to be incorrect. Factors that might cause or contribute to such differences include, but are not limited to, those discussed in the section entitled "Risk Factors" in our Annual Report on Form 10-K for the year ended December 31, 2023 and our Quarterly Reports on Form 10-Q for the quarters ended March 31, 2024 and June 30, 2024 which we have filed with the SEC. You should understand that the following important factors, in addition to those discussed in our SEC-filed documents, could affect our future results, and could cause those results or other outcomes to differ materially from those estimates or projections in the forward-looking statements: our ability to consummate the offering of notes on the timeline provided or at all; general economic conditions; difficulty making acquisitions and successfully integrating acquired businesses; any unforeseen liabilities associated with future acquisitions; information technology system failures, data security breaches, network disruptions, and cybersecurity events; failure to comply with new data privacy laws and regulations, including any litigation arising therefrom; risks and costs associated with our international sales and operations; rising interest rates; limitations on our business imposed by our indebtedness; product liability, litigation, and insurance risks; future competition; reduction of business with large customers; risks associated with government contracts; changes in the supply of, or price for, labor, energy, raw materials, parts and components, including as a result of impacts from the current inflationary environment, or supply chain constraints; potential write-offs of our goodwill and other intangible assets; our ability to successfully develop new products; failure to protect our intellectual property; unfavorable changes in foreign exchange rates; difficulties associated with exports/imports and risks of changes to tariff rates; increased warranty exposure; environmental compliance costs and liabilities; the effect of, or change in, government regulations (including tax); risks associated with the use of artificial intelligence; economic disruption caused by armed conflicts (such as the war in Ukraine and the conflict in the Middle East), terrorist attacks, health crises (such as the COVID-19 pandemic), or other unforeseen geopolitical events; and the factors discussed in other reports filed with the SEC.

本新闻稿中前瞻性陈述的其他示例包括但不限于有关票据发行的预期时间和收益以及票据收益使用情况的陈述。这些假设可能不准确。尽管我们认为前瞻性陈述中反映的估计和预测是合理的,但我们的预期可能不正确。可能导致或促成此类差异的因素包括但不限于我们在截至2023年12月31日止年度的10-k表年度报告中标题为 “风险因素” 的部分以及我们向美国证券交易委员会提交的截至2024年3月31日和2024年6月30日的季度的10-Q表季度报告中讨论的因素。您应该明白,除了我们在美国证券交易委员会提交的文件中讨论的因素外,以下重要因素还可能影响我们的未来业绩,并可能导致这些结果或其他结果与前瞻性陈述中的估计或预测存在重大差异:我们有能力在规定的时间表上完成票据的发行;总体经济状况;难以进行收购和成功整合收购的业务;与未来收购相关的任何不可预见的负债;信息技术系统故障、数据安全漏洞、网络中断和网络安全事件;未能遵守新的数据隐私法律法规,包括由此引起的任何诉讼;与我们的国际销售和运营相关的风险和成本;利率上升;债务对我们的业务施加的限制;产品责任、诉讼和保险风险;未来的竞争;与大客户的业务减少;与政府合同相关的风险;供应或价格的变化劳动力、能源、原材料、零部件,包括当前通货膨胀环境或供应链限制影响造成的原材料、零部件和组件;我们的商誉和其他无形资产可能被注销;我们成功开发新产品的能力;未能保护我们的知识产权;不利的外汇汇率变化;与进出口相关的困难和关税率变动的风险;担保风险增加;环境合规成本和负债;变化的影响或变化政府法规(包括税收);与使用人工智能相关的风险;武装冲突(例如乌克兰战争和中东冲突)、恐怖袭击、健康危机(例如 COVID-19 疫情)或其他不可预见的地缘政治事件造成的经济混乱;以及向美国证券交易委员会提交的其他报告中讨论的因素。

We believe these forward-looking statements are reasonable; however, you should not place undue reliance on any forward-looking statements, which are based on current expectations. Further, forward-looking statements speak only as of the date they are made, and we undertake no obligation to publicly update any of these statements in light of new information or future events.

我们认为这些前瞻性陈述是合理的;但是,您不应过分依赖任何基于当前预期的前瞻性陈述。此外,前瞻性陈述仅代表其发表之日,我们没有义务根据新信息或未来事件公开更新任何陈述。

Source: Roper Technologies, Inc.

来源:Roper Technologies, Inc.

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发