share_log

Tucker Carlson's Cybertruck Mud Woes Prompt Tesla Engineer To Consider 'Stuck Detection' Feature

Tucker Carlson's Cybertruck Mud Woes Prompt Tesla Engineer To Consider 'Stuck Detection' Feature

塔克·卡尔森的特斯拉Cybertruck陷泥困境促使特斯拉工程师考虑“困住检测”功能
Benzinga ·  03:31

Tesla Inc. (NASDAQ:TSLA) engineer Wes Morrill said on Tuesday that he is considering "stuck detection" on the Cybertruck to give drivers ideas on how to get unstuck in case they get trapped somewhere when offroading.

特斯拉公司(NASDAQ:TSLA)的工程师韦斯·莫里尔(Wes Morrill)周二表示,他正在考虑在Cybertruck上增加“陷入困境检测”功能,以便在越野时司机们遇到困境时能够得到解困的建议。

What Happened: Morrill was responding to a video from former Fox News host Tucker Carlson who took the truck to a rural Maine logging camp to review it. The logger there owned a Ford Super Duty F-250 XL but tried the Cybertruck on video. However, the truck got stuck in the mud and had to be subsequently pulled out.

事件经过:莫里尔是在回应前福克斯新闻主持人塔克·卡尔森(Tucker Carlson)的一则视频,视频中他把卡车带到缅因州的一个农村伐木营地进行评测。那位伐木工人拥有一辆福特超级责任F-250 XL,但在视频中尝试驾驶Cybertruck。不过,卡车陷入泥泞中无法动弹,随后只能被拖了出来。

Morrill noted that the drivers in the video did not take the necessary precautions to offroad through the mud. Any truck, he noted, may have been stuck in the same situation.

莫里尔指出,视频中的司机没有采取必要的预防措施来应对在泥泞中越野。他提到,任何卡车都可能陷入同样的境地。

"No one is an expert the first time they drive off-road but anyone can learn," Morrill said while adding that he has been considering a "stuck detection" feature on the truck.

“没有人在第一次越野驾驶时就成为专家,但任何人都可以学会,”莫里尔说,并表示他一直在考虑为Cybertruck增加“陷入困境检测”功能。

Stuck detection, he said, will give Cybertruck drivers pop-up suggestions like try raising the ride height in case they get stuck and do not know how to get out. Morrill is Cybertruck's lead engineer at Tesla.

他表示,“陷入困境检测”将为Cybertruck驾驶员提供弹出建议,例如尝试提高车身高度,以防卡车陷入困境并不知道如何脱困。莫里尔是特斯拉Cybertruck的首席工程师。

Real people experiencing it. As they said any truck may have been stuck in the same situation. No one is an expert the first time they drive off-road but anyone can learn. Have been considering "stuck detection" to give drivers a pop up suggestion when stuck with ideas on how to...

— Wes (@wmorrill3) August 24, 2024

真实的人体验。正如他们所说,任何一辆卡车都可能陷入同样的境地。没有人在第一次越野驾驶时就成为专家,但任何人都可以学到。一直在考虑增加“陷入困境检测”功能,为困在某地的驾驶员提供建议,以帮助他们摆脱困境。

— 韦斯(@wmorrill3)2024年8月24日

About The Review And Verdict: The loggers who tried the vehicle on Carlson's video are, however, impressed by the truck and its handling despite it getting stuck in the mud. They admitted to liking it but said that they would rather buy it as a "toy" than a work truck given the range of about 200 to 300 miles does not suffice them in a day.

关于评论和结论:在卡尔森的视频中尝试驾驶这辆车的伐木工人们,尽管卡车陷入泥泞中无法行驶,但对该卡车及其操控印象深刻。他们承认喜欢这辆卡车,但表示他们更愿意将其视为“玩具”而不是工作卡车,因为该车每天的续航里程只有约200至300英里不足以满足他们的需求。

The Cybertruck's higher-end Cyberbeast version offers just a range of 301 miles.

Cybertruck的高端Cyberbeast版本只提供301英里的续航里程。

Reminiscing Ford CEO's Comments On Cybertruck: Ford CEO Jim Farley dismissed the Cybvertruck last year terming it a vehicle for "Silicon Valley people."

回顾福特CEO对Cybertruck的评论:福特CEO吉姆·法利去年对Cybertruck不屑一顾,称其为“硅谷人”的车辆。

Ford, however, is focused on making trucks for "real people who do real work," Farley then said, implying that the Cybertruck caters more to the tech-savvy demographic of Silicon Valley than to the traditional pickup truck customer base who use it for work.

然而,福特专注于为“真正从事实际工作的人”制造卡车,法利接着说道,这暗示Cybertruck更适合技术精通的硅谷人口,而不是传统皮卡客户群体,他们使用皮卡来工作。

The loggers are seemingly in agreement with the Ford CEO.

伐木工人似乎同意福特CEO的观点。

Check out more of Benzinga's Future Of Mobility coverage by following this link.

通过以下链接查看更多财经新闻《Benzinga智库:移动出行未来》

Read More:

更多阅读:

  • Boeing's Former CEO Dennis Muilenburg Said In 2017 His Company Will Beat Elon Musk To Mars. 7 Years Later, It Has Been Forced To Abandon NASA Astronauts At ISS, Who Will Now Be Rescued By SpaceX
  • 波音前CEO丹尼斯·穆伦伯格在2017年表示,他的公司将在7年后击败埃隆·马斯克登上火星。现在,波音被迫放弃国际空间站的NASA宇航员,他们将由spacex(临时代码)进行救援。

Photo courtesy: Tesla

图片提供:特斯拉

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发