Apple's iPhone 16 Launch Parade On Monday Gets Rained On By Huawei: Chinese Company's Tri-Fold Phone Gets Over A Million Orders In Just 7 Hours
Apple's iPhone 16 Launch Parade On Monday Gets Rained On By Huawei: Chinese Company's Tri-Fold Phone Gets Over A Million Orders In Just 7 Hours
Chinese tech heavyweight Huawei Technologies' newest tri-fold smartphone, the Mate XT, attracted 1.3 million orders within seven hours of opening reservations.
华为科技巨头最新的三折叠智能手机Mate Xt,在开放预定7小时内吸引了130万订单。
What Happened: On Saturday at 12:08 p.m., the Chinese telecom equipment supplier started taking orders for the new device, reported Nikkei Asia.
周六下午12:08,中国电信设备供应商开始接受新设备订单,据亚洲日报报道。
The Mate XT, available in red and black, is scheduled to be unveiled on Tuesday, just after $Apple (AAPL.US)$ is anticipated to reveal the iPhone 16 in the U.S. on Monday.
Mate Xt将于周二揭开神秘面纱,有红黑两个版本可供选择。 $苹果 (AAPL.US)$ 预计周一将会有iPhone 16在美国发布。
Huawei's tri-fold smartphone is set to officially hit the market on Sept. 20. The pricing and detailed specifications are expected to be announced at Tuesday's launch.
华为的三折叠智能手机预计将于9月20日正式上市。具体定价和详细规格预计将在周二的发布会上公布。
In addition to the smartphone, Huawei also intends to launch a series of electric and new energy vehicles developed in partnership with a Chinese automaker, the report noted.
除了智能手机,华为还计划与中国一家汽车制造商合作推出一系列电动车和新能源车。
Why It Matters: Huawei's decision to launch a product on the same day as Apple's is reportedly part of its broader plan to compete with Cupertino in the Chinese market, where the U.S. tech giant has been losing ground.
为了与苹果在中国市场上竞争,华为决定在同一天推出产品。目前,这家美国科技巨头在中国市场上一直在失去份额。
In July this year, it was reported that Apple had dropped from third to sixth place in China's smartphone market, while Huawei saw a significant surge in smartphone shipments.
今年7月,有报道称苹果在中国智能手机市场的排名从第三位下降至第六位,而华为的智能手机出货量显著增加。
Apple's market share in China fell to 14% in the second quarter of 2024, down by two percentage points compared to the same period in the last year.
2024年第二季度,苹果在中国的市场份额降至14%,较去年同期下降了两个百分点。
The rivalry between Apple and Huawei was also evident in January this year when the Cupertino, California-based tech giant decided to slash iPhone prices in China — an unprecedented move by the Tim Cook-led company.
苹果和华为之间的竞争也在今年1月显而易见,当时总部位于加州库比蒂诺的科技巨头决定在中国削减iPhone的价格——这是由蒂姆·库克领导的公司做出的空前之举。
Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.
免责声明:本内容部分使用人工智能工具生成,并经Benzinga编辑审核发布。