Harris Predicts Trump's Behavior In Upcoming Debate: 'I Think He's Going To Lie'
Harris Predicts Trump's Behavior In Upcoming Debate: 'I Think He's Going To Lie'
A highly anticipated presidential debate between Kamala Harris and Donald Trump will take place Tuesday at 9 p.m. ET, with less than two months until the 2024 presidential election.
周二晚上9点,备受期待的副总统候选人哈里斯和特朗普之间的总统辩论将在不到两个月的2024年总统选举之前举行。
What Happened: Trump and Harris will face off for the first time in Tuesday's presidential debate. The event will be 90 minutes in length with two commercial breaks.
事件将持续90分钟,包括两次商业休息。
ABC News, which is a unit of The Walt Disney Company (NYSE:DIS), is serving as host of the event, with a simulcast available for other media companies.
华特迪士尼公司(NYSE:DIS)旗下的ABC新闻将担任此次活动的主持人,并为其他媒体公司提供同步转播。
Trump and Harris are expected to cover a number of topics and policies that could win over undecided voters or potentially change the minds of voters who had already backed one of the two candidates.
预计特朗普和哈里斯将讨论一系列话题和政策,希望能争取到尚未做出选择的选民,或者改变已经支持两位候选人之一的选民的想法。
The candidates will have muted mics when the other candidate is speaking and will be given two minutes time to answer questions from the moderators.
候选人在对方发言时将会被静音,他们将有两分钟的时间来回答主持人的问题。
Ahead of the debate, Harris sent a warning to potential voters about what Trump will do at the debate.
在辩论之前,哈里斯向潜在选民发出了有关特朗普在辩论中会做些什么的警告。
"We should be prepared for the fact that he is not burdened by telling the truth," Harris said during a radio interview that was recorded last week, as reported by the New York Times. "We should be prepared for the fact that he is probably going to speak a lot of untruths."
哈里斯在上周的一次录音电台访谈中表示:“我们应该做好准备,因为他并不受讲真话的限制。我们应该做好准备,因为他很可能会说很多不实之词。”(据纽约时报报道)
Harris said Trump's past comments about President Barack Obama's birthplace and questions about presidential candidate Hillary Clinton serve as a blueprint of what to expect Tuesday night.
哈里斯说,特朗普对奥巴马总统的出生地以及对总统候选人希拉里·克林顿的质疑,为周二晚上的辩论提供了一个蓝本。
"I think he's going to lie. He has a playbook that he has used in the past, be it, you know, his attacks on President Obama or Hillary Clinton. So we should expect that some of that might come out," Harris added.
我认为他会说谎。他过去一直都有一套策略,无论是对奥巴马总统还是对希拉里克林顿的攻击。所以我们应该预料到他可能会使用其中的一些
Why It's Important: The comments from Harris come as ABC News and other media companies airing the debate are tasked with the difficulty of trying to fact-check the comments from the two candidates in real time. The ABC News moderators could step in to clarify any false statements made by the candidates, but they will likely reserve fact-checking for a discussion following the debate in most cases.
为什么重要:哈里斯的评论是因为ABC新闻和其他媒体公司在播放辩论时面临的困难,即实时对两位候选人的评论进行事实核查。ABC新闻的主持人可以进行澄清,纠正候选人所说的错误陈述,但大多数情况下,他们可能会将事实核查保留到辩论后的讨论中。
Millions of viewers are expected to tune into the debate, with some experts seeing the highly anticipated face off coming close to the record 84 million viewers who watched the presidential debate between Clinton and Trump in 2016, which is the current debate record.
预计将有数百万观众观看辩论,有些专家认为这场备受期待的对决将接近2016年克林顿和特朗普之间总统辩论创下的纪录,达到了8400万观众,这是目前的辩论纪录。