share_log

Unlocking the Value of Video: Linius Discusses $3m Capital Raise and New Product Launch

Unlocking the Value of Video: Linius Discusses $3m Capital Raise and New Product Launch

视频价值的释放:Linius讨论了300万美元的资金筹集和新产品发布
sharecafe ·  09/11 00:50

Linius Technologies Limited (ASX:LNU) CEO James Brennan discusses the company's recent capital raise, partnerships with Prime Focus, Magnify and Avid, and the launch of Captivate, a platform that enables broadcasters to offer personalised video content and compete with social media giants like TikTok and YouTube.

Linius Technologies Limited(澳大利亚证券交易所股票代码:LNU)首席执行官詹姆斯·布伦南讨论了该公司最近的筹资、与Prime Focus、Magnify和Avid的合作以及Captivate的推出,该平台使广播公司能够提供个性化视频内容并与抖音和YouTube等社交媒体巨头竞争。

Paul Sanger: I'm Paul Sanger for the Finance News Network, and today I'm talking with Linius Technologies (ASX:LNU). Linius Technologies, trading under the ASX code "LNU", with a market capitalisation of approximately $10m, is dedicated to unlocking the value of the world's video. Linius enables end-users to find, curate and utilise valuable moments from across vast libraries of video, allowing viewers to create an infinite amount of personalised video compilations on the fly, providing the most relevant content to each viewer. Linius's patented Video Virtualisation Engine turns big, bulky video files into lightweight, searchable data that is enriched with AI and machine learning, making it easy and efficient for users to find and share what matters to them. We welcome back Linius CEO James Brennan. James, welcome back.

保罗·桑格:我是金融新闻网的保罗·桑格,今天我正在和Linius Technologies(澳大利亚证券交易所股票代码:LNU)交谈。Linius Technologies以澳大利亚证券交易所代码 “LNU” 进行交易,市值约为1000万美元,致力于释放全球视频的价值。Linius 使最终用户能够从庞大的视频库中查找、策划和利用宝贵的时刻,允许观众即时创建无限量的个性化视频汇编,为每位观众提供最相关的内容。Linius 获得专利的视频虚拟化引擎将大型、庞大的视频文件转换为轻量级的可搜索数据,这些数据富含人工智能和机器学习,使用户可以轻松高效地找到和共享对他们重要的内容。我们欢迎 Linius 首席执行官詹姆斯·布伦南回来。詹姆斯,欢迎回来。

James Brennan: Good afternoon, Paul. Good to see you again.

詹姆斯·布伦南:下午好,保罗。很高兴再次见到你。

Paul Sanger: James, Linius has just secured up to $3m in funding through a combination of equity placement, a convertible note facility and a standby equity facility. Could you walk us through the structure of this capital raising initiative and how the funding will support the company's path towards cashflow break-even by early FY26?

保罗·桑格:詹姆斯,利尼乌斯刚刚通过股票配售、可转换票据融资和备用股权融资相结合获得了高达300万美元的融资。你能否向我们介绍一下这项筹资计划的结构,以及这笔资金将如何支持公司在26财年初实现现金流收支平衡?

James Brennan: Yeah, it's been a big day for us, Paul. We've been very pleased to be able to come out with this news, share that with our shareholders and potential investors, and it is a larger structure, fairly complex, with a few different moving parts.

詹姆斯·布伦南:是的,这对我们来说是重要的一天,保罗。我们很高兴能够发布这个消息,与我们的股东和潜在投资者分享,这是一个更大的结构,相当复杂,有几个不同的活动部分。

So, out of the total of up to $3m, the first $1.5m is secured through a placement and a convertible note. So, roughly half -- the exact numbers are in our full ASX announcement, but half of the $1.5m is in a traditional placement with shares to be issued right away, and half of that is in a convertible note. And that convertible note facility, we structured the terms of that, so it's fully written by Linius and subscribed by existing shareholders, people who are well known to us. And that convertible note allows them to convert that investment into shares at different times over the next 24 months.

因此,在高达300万美元的总额中,前150万美元是通过配售和可转换票据担保的。因此,大约有一半——确切的数字在澳大利亚证券交易所的完整公告中,但150万美元中有一半是传统的配售,股票将立即发行,其中一半是可转换票据。而这种可转换票据的条款,是我们制定的,因此它完全由Linius撰写,并由我们熟知的现有股东认购。而这张可转换票据使他们能够在未来24个月的不同时间将该投资转换为股票。

And then the second $1.5m is available through what's called a standby placement facility. And Linius has at our discretion the ability to call forward that placement opportunity any time over the next 18 months. So, in total, it gives us the aggregate of access to $3 million.

然后,第二笔150万美元可通过所谓的备用安置设施获得。而且,Linius可以自行决定在接下来的18个月内随时提出这种配售机会。因此,总的来说,它为我们提供了300万美元的总访问权限。

Paul Sanger: Obviously, that first $1.5 is well supported by existing shareholders in Linius.

保罗·桑格:显然,前1.5美元得到了利纽斯现有股东的大力支持。

James Brennan: Correct.

詹姆斯·布伦南:正确。

Paul Sanger: And the second part of the capital raise, it's at your discretion whether you act on that via the convertible note, but you have full control whether you decide to go down that pathway or not.

保罗·桑格:在筹资的第二部分,是否通过可转换票据采取行动由你自行决定,但无论你是否决定走这条路,你都有完全的控制权。

James Brennan: Absolutely. And that one is through a company called Eli Capital. They would be a new investor, a new shareholder in Linius. And, look, we're really, really happy to have gotten this completed. To me, it really shows a significant endorsement of Linius and our strategy by the investors, who obviously can see the opportunity ahead of us and see the potential for Linius.

詹姆斯·布伦南:绝对可以。那是通过一家名为Eli Capital的公司进行的。他们将成为新的投资者,Linius的新股东。而且,你看,我们真的很高兴能完成这项工作。对我来说,这确实表明了投资者对Linius和我们的战略的大力支持,他们显然可以看到我们面前的机会,也能看到Linius的潜力。

And the use of these funds, the key thing is that it gets us out of the cycle that we were in of regular capital raises, smaller raises that would go quarter by quarter. This $3m access now really gives us the runway for the management team to put our heads down, focus on driving the business forward, knowing that we've got a substantial runway. We've also taken this opportunity with the release of some products and some partnerships that we may talk about a little bit more, we've been able to restructure the business to take significant cost out of the business. Now that significant developments have been done, we've taken about $1m annual cost out of the business. So, the combination of the funding, the restructure and some of these new go-to-market methods are going to give us that pathway to break even in early FY26.

而这些资金的使用,关键是它使我们摆脱了定期筹资的周期,小规模的融资将逐季度进行。现在,这300万美元的访问权限确实为管理团队提供了一个放下头脑,专注于推动业务向前发展的途径,因为我们知道我们有一条充足的跑道。我们还借此机会发布了一些产品和一些合作伙伴关系,我们可能会再谈一谈,我们得以重组业务以降低业务的巨额成本。现在已经取得了重大进展,我们每年从业务中扣除约100万美元的成本。因此,融资、重组和其中一些新的市场进入方法相结合,将为我们在26财年初提供实现收支平衡的途径。

Paul Sanger: And, aside from that, you also launched a new product today, Captivate. Who is this product aimed at? And what problems is it seeking to solve?

保罗·桑格:除此之外,你今天还推出了一款新产品Captivate。这个产品是针对谁的?它想解决什么问题?

James Brennan: Yeah, we're really excited about Captivate now being available. We've been showing some early concepts of it and talking about it in the market to gauge the reaction and feedback to it. But that product is now available and we're actively selling it to a number of opportunities. And it's really geared towards helping broadcasters solve one of the biggest problems that they face now. They're seeing reduced viewership and reduced revenues, which have really been lost to other engagement apps like YouTube and TikTok and Instagram. Those applications have fundamentally changed the way that viewers are watching video. It's all about, you know, rapid access to short-form video. It's all about engaging with the community and the user themselves generating that content.

詹姆斯·布伦南:是的,我们对 Captivate 现在上市感到非常兴奋。我们一直在展示一些早期的概念,并在市场上对其进行讨论,以评估对其的反应和反馈。但是该产品现已上市,我们正在积极将其出售给许多机会。它实际上是为了帮助广播公司解决他们现在面临的最大问题之一。他们的收视率减少了,收入减少了,而YouTube、TikTok和Instagram等其他互动应用程序实际上已经失去了收视率。这些应用程序从根本上改变了观众观看视频的方式。你知道,这一切都是为了快速访问短视频。这一切都是为了与社区互动,并让用户自己生成这些内容。

So, they're losing viewership to that experience, but broadcasters still have the best content, they still have the great sports, they still have the news and the original programming. So, the holy grail is to combine the experience of a TikTok user interface or a YouTube user interface with the great content of the broadcasters, and that's exactly what we're doing. The broadcasters are getting killed by TikTok and YouTube, and they're screaming for access to something like this. And our technology is really the enabler of that and the only one that can do it because broadcasters can't do it on their own because video is very inefficient. You look at YouTube and TikTok, they've managed to do it because they've got millions of viewers who are creating content for it. So, they're using me and you to create content. The broadcasters, they simply can't employ enough people to create all that content out of their sports and news and entertainment content.

因此,他们正在因为这种体验而失去收视率,但是广播公司仍然拥有最好的内容,他们仍然有精彩的体育节目,他们仍然有新闻和原创节目。因此,圣杯是将TikTok用户界面或YouTube用户界面的体验与广播公司的精彩内容相结合,而这正是我们正在做的事情。广播公司被抖音和YouTube扼杀了,他们尖叫着想获得这样的东西。而我们的技术确实是实现这一目标的推动者,也是唯一能做到这一点的技术,因为广播公司无法独自做到这一点,因为视频效率非常低。你看看YouTube和TikTok,他们之所以成功做到这一点,是因为他们有数百万的观众正在为它创作内容。所以,他们利用我和你来创作内容。广播公司,他们根本无法雇用足够的人来利用他们的体育、新闻和娱乐内容创作所有这些内容。

Paul Sanger: So, you're basically giving the broadcasters the ability, you know, for the broadcasters, if you can't beat 'em, join 'em, but the ability to create what TikTok and YouTube are doing, and hopefully those users don't have to go to TikTok and YouTube now to get that kind of snippet of content. They can get it direct from the broadcaster, presented it in a way that...

保罗·桑格:所以,你知道,你基本上是在让广播公司有能力,如果你无法击败他们,那就加入他们的行列,而是赋予他们创作抖音和YouTube正在做的事情的能力,希望这些用户现在不必去抖音和YouTube就能获得这样的内容片段。他们可以直接从广播公司那里获得,以... 的方式呈现

James Brennan: In their own app, yeah.

詹姆斯·布伦南:在他们自己的应用程序中,是的。

Paul Sanger: That I get. Really, really interesting. Certainly from my perspective that's a big deal.

保罗·桑格:我明白了。真的,真的很有趣。当然,从我的角度来看,这很重要。

James Brennan: The broadcasters only put a small portion, and the federations are the same, they only put a small portion of their content out on TikTok and YouTube, because once they put it out there, they lose control of it. They effectively... they lose the monetisation, they lose the rights, they make pennies on the dollar in terms of revenue.

詹姆斯·布伦南:广播公司只投放了一小部分,而联合会也是一样的万亿。他们只在抖音和YouTube上发布了一小部分内容,因为一旦他们把这些内容发布到那里,他们就会失去对它的控制。实际上... 他们失去了货币化,失去了权利,就收入而言,他们赚了几分钱。

Paul Sanger: Correct.

保罗·桑格:正确。

James Brennan: So, they only put out five or ten per cent of what they could put out. So, our product lets them give users access to 100 per cent of their archive. You know, we just did a distribution deal with Cricket Australia where we're now taking their entire archive, combining it with this new product and bringing it straight to the broadcasters. So, cricket fans can literally search every minute of Cricket Australia content back to the 1970s and create their own personalised YouTube experience with it.

詹姆斯·布伦南:所以,他们只投入了他们所能投入的百分之五或百分之十。因此,我们的产品允许他们向用户提供100%的存档访问权限。你知道,我们刚刚与澳大利亚板球队达成了发行协议,现在我们正在收集他们的全部档案,将其与这个新产品合并,然后直接提供给广播公司。因此,板球迷们实际上可以搜索澳大利亚板球队的每一分钟内容,并用它来创建自己的个性化YouTube体验。

So, Captivate is really a platform and a number of APIs that can very easily be used to create that experience by broadcasters, so they then get the best of the YouTube and TikTok experience, combine it with their amazing content. And the great thing is that it collects the data as well. So, one of the big value propositions besides advertising and subscriptions is gathering that data about their users, being able to understand what their preferences are, knowing exactly what they're looking for. The broadcasters attach a dollar to every subscriber. They know that you're worth $100 or a $1,000...

因此,Captivate实际上是一个平台和许多API,广播公司可以很容易地使用它们来创造这种体验,因此他们可以充分利用YouTube和TikTok的体验,将其与精彩的内容相结合。最棒的是,它还能收集数据。因此,除了广告和订阅之外,最大的价值主张之一是收集有关用户的数据,能够了解他们的偏好,确切地知道他们在寻找什么。广播公司向每位订阅者收取一美元。他们知道你的身价 100 美元或 1,000 美元...

Paul Sanger: Yeah, got you.

保罗·桑格:是的,明白了。

James Brennan: ..over your life, and if they can gather your information and understand your preferences, they can drive the value of you as a subscriber.

詹姆斯·布伦南:... 纵观你的一生,如果他们能收集你的信息并了解你的偏好,他们就能推动你作为订阅者的价值。

Paul Sanger: Got you. And over the last six months, you've announced several partnerships with industry leaders such as Prime Focus, Magnify, and Avid. Could you explain how these are expected to scale Linius technology and boost revenues across the $75b global sports broadcasting market?

保罗·桑格:明白了。在过去的六个月中,您宣布与Prime Focus、Magnify和Avid等行业领导者建立了多项合作伙伴关系。你能解释一下这些预计将如何扩大Linius技术规模并增加750亿美元的全球体育广播市场的收入吗?

James Brennan: Yeah, look, the opportunity is tremendous. And, look, a small company like Linius out of Australia, it's impossible for us to tackle a market of that size on our own. So, these partners, they're all leaders in their particular segment of the broadcast industry, and they've all seen how Linius's technology can really drive value out of the archives and push that content directly to the end-user. And they're getting squeezed just like the broadcasters are. They don't sell their technology to YouTube and TikTok, they sell it to broadcasters and federations. So, they see the strategy that we have and the ability for us to bring that content directly to the end-user, highly personalized, they see that as a way to add value to their products as well.

詹姆斯·布伦南:是的,你看,机会是巨大的。而且,你看,像澳大利亚的Linius这样的小公司,我们不可能独自进入如此规模的市场。因此,这些合作伙伴都是广播行业特定领域的领导者,他们都看到了Linius的技术如何真正从档案中挖掘价值并将内容直接推送给最终用户。而且他们像广播公司一样受到挤压。他们不向YouTube和TikTok出售技术,而是将其出售给广播公司和联合会。因此,他们认为我们拥有的策略以及我们能够将内容直接提供给最终用户,高度个性化,他们也将其视为为其产品增加价值的一种方式。

They have huge existing install bases of customers. So, Prime Focus is one of the leading providers to broadcasters. Avid is one of the biggest editing software providers to all the broadcasters and federations. And they're looking to bring innovative new solutions to their customers that solve their problems. And if we can tie our products together with their existing products, that's really what drives the motivation for them. We've got resell and integration capabilities, so their sales teams are going to be out selling Linius products. And they're motivated a little bit by the margin that they'll make on our product, but they're more so motivated by the value that it adds to their product. It adds stickiness, it adds higher value, they can drive more sales of their own existing products. And we, in turn, we get access to a massive sales force that is able to bring our product into customers and drive opportunities faster than we can do on our own.

他们拥有庞大的现有客户群。因此,Prime Focus是广播公司的领先提供商之一。Avid 是所有广播公司和联合会最大的编辑软件提供商之一。他们希望为客户提供创新的新解决方案,以解决他们的问题。而且,如果我们能将我们的产品与他们现有的产品结合在一起,那才是推动他们前进的动力。我们有经销和整合能力,因此他们的销售团队将出去销售Linius产品。他们的动机有一点是他们将在我们的产品上获得的利润,但他们更倾向于它为他们的产品增加的价值。它增加了粘性,增加了更高的价值,他们可以推动自己现有产品的更多销售。反过来,我们可以接触到庞大的销售队伍,他们能够将我们的产品带给客户,并比我们自己更快地创造机会。

Paul Sanger: Well, James, a big congratulations to you and the broader team at Linius for securing this funding pathway. And once again...

保罗·桑格:嗯,詹姆斯,非常恭喜你和莱尼乌斯更广泛的团队确保了这条融资途径。再一次...

James Brennan: Thank you.

詹姆斯·布伦南:谢谢。

Paul Sanger: ..thanks for spending the time and sharing that with us today.

保罗·桑格:... 感谢你今天花时间和我们分享。

James Brennan: Thanks, Paul. Take care.

詹姆斯·布伦南:谢谢,保罗。小心。

Ends

结束

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发