Exxon, Other US Oil Majors Brace For Tropical Storm Francine: Report
Exxon, Other US Oil Majors Brace For Tropical Storm Francine: Report
Exxon Mobil Corporation (NYSE:XOM) plans to cut production at its Baton Rouge, Louisiana refinery to as low as 20% of its 522,500 barrel-per-day capacity by Wednesday, as Hurricane Francine is forecasted to pass just east of the facility.
埃克森美孚公司(纽约证券交易所代码:XOM)计划在周三之前将其路易斯安那州巴吞鲁日炼油厂的产量削减至其每天522,500桶产能的20%,因为预计飓风弗朗辛将经过该设施以东。
On Tuesday night, Francine intensified into a hurricane, leading Louisiana residents to evacuate inland before its expected landfall on Wednesday, reported Reuters.
路透社报道,周二晚上,弗朗辛加剧为飓风,导致路易斯安那州居民在预计于周三登陆之前撤离内陆。
As per the report, the storm is forecasted to bring life-threatening winds, heavy rains, and a storm surge of up to 10 feet (3 meters).
根据该报告,预计这场风暴将带来危及生命的风、暴雨和高达10英尺(3米)的风暴潮。
The Baton Rouge refinery, the sixth largest in the U.S., is scaling back operations in anticipation of the storm.
巴吞鲁日炼油厂是美国第六大炼油厂,由于预计会有暴风雨,正在缩减运营规模。
Exxon spokesperson Lauren Kight said, "We're closely monitoring and preparing for severe weather that may impact our Baton Rouge operations,"
埃克森美孚发言人劳伦·凯特说:“我们正在密切监视可能影响我们在巴吞鲁日运营的恶劣天气并为之做准备,”
Other major U.S. Gulf oil and gas producers are also gearing up to weather the storm.
美国其他主要的海湾石油和天然气生产商也在为度过难关做准备。
On Tuesday, Shell said that it is closely monitoring Tropical Storm Francine and has shut in production at its Perdido, Auger, and Enchilada/Salsa assets due to downstream impacts.
壳牌周二表示,它正在密切监视热带风暴弗朗辛,由于下游的影响,已关闭其Perdido、Auger和Enchilada/Salsa资产的生产。
The company added that drilling at the Whale asset, which is scheduled to begin operations later this year, has also been safely paused.
该公司补充说,计划于今年晚些时候开始运营的Whale资产的钻探也已安全暂停。
According to S&P Global Commodity Insights, the U.S. offshore is currently producing approximately 1.8 million barrels per day (b/d) of crude oil and 1.9 billion cubic feet per day (Bcf/d) of natural gas.
根据标普全球大宗商品洞察,美国海上目前每天生产约180万桶(桶/日)的原油和每天19立方英尺(bcf/d)的天然气。
This week, Exxon reportedly withdrew from bidding for Galp Energia's 40% stake in Namibia's Mopane oil discovery. The discovery holds 10 billion barrels of oil and gas, valued at over $10 billion.
据报道,埃克森美孚本周退出了对高浦能源在纳米比亚莫帕内石油发现公司40%股份的竞标。该发现拥有100桶石油和天然气,价值超过100亿美元。
Investors can gain exposure to the XOM via Energy Select Sector SPDR Fund (NYSE:XLE) and IShares U.S. Energy ETF (NYSE:IYE).
投资者可以通过能源精选板块SPDR基金(纽约证券交易所代码:XLE)和iShares美国能源ETF(纽约证券交易所代码:IYE)获得XOM的敞口。
Price Action: Exxon shares are down more than 1% at $109.67 at the last check Wednesday.
价格走势:在周三的最后一次检查中,埃克森美孚股价下跌了1%以上,至109.67美元。
Read Next:
继续阅读:
- Exxon Bets Big On Oil: Expects Crude Demand To Defy Green Transition
- 埃克森对石油下大赌注:预计原油需求将阻挡绿色转型
Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.
免责声明:此内容部分是在人工智能工具的帮助下制作的,并由Benzinga的编辑审阅和发布。
Image: Shutterstock
图片:Shutterstock