Viterra Finance B.V. - AANKONDIGING
Viterra Finance B.V. - AANKONDIGING
/NIET VOOR VRIJGAVE, PUBLICATIE OF VERSPREIDING (A) IN OF NAAR OF AAN ENIGE PERSOON GEVESTIGD OF WOONACHTIG IN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, DIENS TERRITORIA EN BEZITTINGEN (INCLUSIEF PUERTO RICO, DE AMERIKAANSE MAAGDENEILANDEN, GUAM, AMERIKAANS SAMOA, HET EILAND WAKE EN DE NOORDELIJKE MARIANEN, ENIGE STAAT VAN DE VERENIGDE STATEN EN HET DISTRICT VAN COLUMBIA) (DE "VERENIGDE STATEN" OF DE "VS") OF AAN ENIGE "AMERIKAANSE PERSOON" ZOALS BEPAALD IN REGULATION S VAN DE AMERIKAANSE SECURITIES ACT VAN 1933, ZOALS GEWIJZIGD, OF (B), IN OF NAAR ENIGE ANDERE JURISDICTIE WAAR HET ONWETTIG IS OM DIT DOCUMENT VRIJ TE GEVEN, TE PUBLICEREN OF TE VERSPREIDEN./
/此信息不得在或传至美国、其领土和领地(包括波多黎各、美属维尔京群岛、关岛、美属萨摩亚群岛、威克岛和北马里亚纳群岛、美国各州及哥伦比亚特区)或任何美国人士(根据1933年美国证券法修正案第S条规定)或任何其他非法传播本文件所在的管辖区。/
DEZE KENNISGEVING IS BELANGRIJK EN VEREIST DE ONMIDDELLIJKE AANDACHT VAN OBLIGATIEHOUDERS. INDIEN DE OBLIGATIEHOUDERS ENIGE TWIJFEL HEBBEN OMTRENT DE DOOR HEN TE ONDERNEMEN ACTIES, DIENEN ZE ONMIDDELLIJK EIGEN FINANCIEEL EN JURIDISCH ADVIES IN TE WINNEN, INCLUSIEF MET BETREKKING TOT ENIGE FISCALE GEVOLGEN, BIJ HUN MAKELAAR, BANK MANAGER, ADVOCAAT, ACCOUNTANT OF ANDERE ONAFHANKELIJK FINANCIEEL, FISCAAL OF JURIDISCH ADVISEUR.
本通知具有重要性,需要债券持有人立即关注。如果债券持有人对他们需要采取的行动有任何疑问,应立即咨询他们的经纪人、银行经理、律师、会计师或其他独立的财务、税务或法律顾问,包括与税务后果有关的咨询。
ROTTERDAM, Nederland, 13 september 2024 /PRNewswire/ --
鹿特丹,荷兰,2024年9月13日/ PRNewswire / -
Viterra Finance B.V.
Viterra Finance b.V.
(besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, ingeschreven in het Nederlandse handelsregister van de Kamer van Koophandel onder nummer 24439643) (de "Bestaande Emittent")
(有限责任公司,注册于荷兰商会注册处,登记号为24439643)(“现有发行人”)
AANKONDIGING
通知
aan de houders van
持有人
(i) € 500.000.000 0,375% obligaties met vervaldatum 24 september 2025 (ISIN: XS2389688107) (waarvan € 500.000.000 momenteel uitstaand) (de "2025 Obligaties"); en (ii) € 700.000.000 1,00% obligaties met vervaldatum 24 september 2028 (ISIN: XS2389688875) (waarvan € 700.000.000 momenteel uitstaand) (de "2028 Obligaties", samen met de 2025 Obligaties, de "Obligaties", en elk een "Serie"),
elk gedekt door Viterra Limited en Viterra B.V. (de "Bestaande Garanten") en
uitgegeven onder het € 5.000.000.000 euro middellange termijn obligatieprogramma van de Bestaande Emittent (het "Programma").
(i)到期日为2025年9月24日的5亿欧元0.375%债券(ISIN码:XS2389688107)(当前待偿还额为5亿欧元)(“2025债券”);和(ii)到期日为2028年9月24日的7亿欧元1.00%债券(ISIN码:XS2389688875)(当前待偿还额为7亿欧元)(“2028债券”,与2025债券一起构成“债券”)
由Viterra Limited和Viterra b.V.(即"现有保证人")提供担保
根据现有发行人的50亿欧元中期票据计划(即"计划")发行
De Bestaande Emittent kondigt aan dat zij de in aanmerking komende houders van elke Serie van de Obligaties (de "Obligatiehouders") gedekt door de Bestaande Garanten uitgegeven onder het Programma, uitnodigt om in te stemmen (de "Toestemmingsverzoeken") met (i) de vervanging van Bunge Finance Europe B.V. (de "Nieuwe Emittent") in plaats van de Bestaande Emittent als emittent en hoofdschuldenaar met betrekking tot elke Serie van de Obligaties, (ii) de vervanging van Bunge Global SA ("Bunge" of "Nieuwe Garant") als garant in plaats van de Bestaande Garanten met betrekking tot elke Serie (zowel (i) als (ii) met ingang van de Vervangingsdatum (zoals hierin gedefinieerd)), en (iii) bepaalde daaruit voortvloeiende wijzigingen aan de bepalingen en voorwaarden van de Obligaties en andere documenten met betrekking tot de betreffende Serie (de "Voorstellen"), ter goedkeuring door een Buitengewoon Besluit op een afzonderlijke vergadering (met inbegrip van enige verdaagde dergelijke vergadering) van de houders van elke dergelijke Serie. De toestemmingsverzoeken worden gedaan op basis van een memorandum voor toestemmingsverzoeken (het "Memorandum voor Toestemmingsverzoeken") dat op de datum van dit document is verspreid onder de Obligatiehouders op de website van de Informatie- en tabelleringsagent, gedateerd 9 september 2024. Termen met hoofdletter die in dit document worden gebruikt en niet anderszins worden gedefinieerd, hebben de betekenis die daaraan wordt gegeven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.
现有发行人宣布,现有发行人根据计划发行的由现有保证人提供担保的每个票据系列的合格持有人(即"票据持有人"),邀请同意(即"同意申请"):(i)准予将邦吉金融欧洲有限公司(即"新发行人")替代现有发行人作为每个票据系列的发行人和主债务人,(ii)准予将巴恩格全球公司("邦吉"或"新保证人")替代现有保证人作为每个系列的担保人(即(i)和(ii)自替代日期起生效(如本文件中定义)),以及(iii)就相关系列票据的条款和条件及其他文件作出一些派生修改(即"提议"),以获得每个此类系列的持有人在特别决议单独会议(包括任何推迟的会议)上的批准。同意申请是根据同意申请备忘录(即"同意申请备忘录")提出的,该备忘录已于2024年9月9日在信息和制表代理的网站上分发给票据持有人。在本文件中使用并且未另有定义的大写术语应具有同意申请备忘录中规定的意义。
Obligaties die worden vermeld in de toestemmingsverzoeken:
在同意申请中列出的票据:
Beschrijving van elke Serie van Obligaties |
ISIN / Common Code |
Uitstaand nominaal |
Minimale |
Vergoeding voor Vroege Instructie |
||||
€ 500.000.000 0,375% |
XS2389688107 / 238968810 |
€ 500.000.000 |
€ 100.000 |
0,10%1 |
||||
€ 700.000.000 1,00% |
XS2389688875 / 238968887 |
€ 700.000.000 |
€ 100.000 |
0,10%1 |
||||
1 Uitgedrukt in percentage van het nominale bedrag van de betreffende Obligaties. |
每个票据系列的描述 |
ISIN号码/普通代码 |
未偿还的名义金额 |
最低 |
提前指示费 |
||||
欧元500,000,000 0.375% |
XS2389688107 / 238968810 |
欧元500,000,000 |
100,000欧元 |
0.10%1 |
||||
700,000,000欧元,1.00% |
XS2389688875 / 238968887 |
700,000,000欧元 |
100,000欧元 |
0.10%1 |
||||
按相关债券的名义金额表示的百分比 |
Kennisgeving voor Vergaderingen met betrekking tot de Obligaties
有关债券会议的通知
Een kopie van de Kennisgeving voor Vergaderingen zal beschikbaar zijn op de website van Euronext Dublin ( en op verzoek bij de Informatie- en tabelleringsagent.
债券会议通知的副本将在Euronext Dublin的网站上提供,并应要求提供给信息和表格代理商。
Achtergrond van het Toestemmingsverzoek
同意请求的背景
Op 13 juni 2023 heeft Bunge Limited een definitieve bedrijfscombinatieovereenkomst (de "Bedrijfscombinatieovereenkomst") gesloten met Viterra Limited, één van de Bestaande Garanten, Danelo Limited, een besloten vennootschap opgericht in Jersey, CPPIB Monroe Canada, Inc, een vennootschap opgericht in Canada, Venus Investment Limited Partnership, een commanditaire vennootschap opgericht naar het recht van de provincie Manitoba, Canada, en Ocorian Limited, een besloten vennootschap opgericht in Jersey, uitsluitend in haar hoedanigheid van trustee van de Viterra Employee Benefit Trust (gezamenlijk de "Verkopers"), waaronder de Nieuwe Garant overeenkwam om Viterra Limited over te nemen als een volle dochteronderneming (de "Overname"). De aandeelhouders van Bunge Limited hebben de Overname goedgekeurd tijdens een buitengewone algemene vergadering op 5 oktober 2023. Op 1 november 2023 ondertekenden de Nieuwe Garant en haar dochterondernemingen (de "Groep") de wijziging van de jurisdictie van oprichting van haar groepsholding van Bermuda naar Zwitserland. Hierbij werden de aandeelhouders van Bunge Limited, op een één-op-één basis, de houders van alle uitgegeven en uitstaande geregistreerde aandelen, met een nominale waarde van $ 0,01 per aandeel, van de Nieuwe Garant.
2023年6月13日,邦吉有限公司与维泰拉有限公司(作为现有担保人之一)、Danelo有限公司(总部设在泽西的私人公司)、加拿大的CPPIb Monroe Canada,Inc公司、Venus Investment Limited Partnership(作为加拿大曼尼托巴省根据法律设立的有限合伙公司)和Ocorian有限公司(总部设在泽西的私人公司,仅作为维泰拉雇员福利信托的受托人)签署了最终的企业并购协议(“企业并购协议”),其中新担保方同意收购维泰拉有限公司作为全资子公司(“收购”). 邦吉有限公司的股东于2023年10月5日的特别股东大会上批准了收购。2023年11月1日,新担保方及其子公司(“集团“)签署了将其集团总部设在百慕大的控股公司的注册地变更为瑞士的变更。在此过程中,邦吉有限公司的股东以一对一的比例持有认购股份,其面值为每股0.01美元的新担保方的发行股份。
Onder de voorwaarden van de Bedrijfscombinatieovereenkomst verwachten de aandeelhouders van Viterra Limited te ontvangen (i) ongeveer 65,6 miljoen geregistreerde aandelen van de Nieuwe Garant, een Zwitsers bedrijf, met een totale waarde van ongeveer $ 6,6 miljard per 31 december 2023 (de "Aandelenvergoeding") en (ii) ongeveer $ 2,0 miljard in contanten (de "Contante Vergoeding", samen met de Aandelenvergoeding, de "Transactievergoeding"), in ruil voor 100% van het uitstaande kapitaal van Viterra Limited. De uiteindelijke waarde van de Transactievergoeding zal worden bepaald op basis van de aandelenkoers van de Nieuwe Garant op het moment van de afsluiting. Na afronding van de Overname wordt verwacht dat de Verkopers ongeveer 30% van de gecombineerde vennootschap van de Nieuwe Garant in eigendom hebben op een volledig verwaterde basis, vóór enige terugkoop van aandelen door de Nieuwe Garant na 13 juni 2023.
根据企业并购协议的条款,预计维泰拉有限公司的股东将获得(i)大约65.6百万新担保方的认购股份,即瑞士公司,价值约638亿美元,截至2023年12月31日(“股份补偿”),以及(ii)大约20亿美元现金(“现金补偿”,与股份补偿一起构成“交易补偿”)以换取维泰拉有限公司100%的已发行股本。交易补偿的最终价值将根据交易完成时新担保方的股价确定。预计在完成收购后,担保方将持有新担保方综合公司约30%的水权基础上所有的股份,截至2023年6月13日之后新担保方回购任何股份之前。
Vanaf de datum van dit bericht werken de Nieuwe Garant en de andere partijen bij de Bedrijfscombinatieovereenkomst eraan om te voldoen aan de voorwaarden om de Overname af te ronden. Er kan echter geen zekerheid worden gegeven dat de Overname zal worden afgerond op het geplande tijdstip of helemaal niet. Dit wettelijke goedkeuringsproces vordert nog steeds. Hoewel de partijen het grootste deel van de vereiste goedkeuringen hebben verkregen, blijven ze constructieve gesprekken voeren met de betreffende autoriteiten in de resterende rechtsgebieden. Op basis van lopende discussies heeft de Nieuwe Garant nog steeds veel vertrouwen in de voltooiing van de Overname en ziet zij momenteel geen problemen die van wezenlijk belang zijn voor de financiële aspecten van de Overname. De Nieuwe Garant verwacht de resterende goedkeuringen te ontvangen en de transactie af te ronden in de volgende maanden na de datum van dit bericht.
从本公告之日起,新保证人和公司合并协议的其他方正在努力满足完成收购的条件。然而,无法保证收购将在计划的时间完成或根本不完成。这项法定批准程序仍在继续进行中。尽管各方已获得了大部分所需的批准,但他们仍在与剩余法域的相关机构进行积极建设性的讨论。根据进行中的讨论,新保证人对于收购的完成仍然充满信心,目前没有任何对收购的财务方面有重大影响的问题。新保证人预计将获得剩余的批准,并在本公告之后的几个月内完成交易。
Op 1 augustus 2024 heeft de Europese Commissie, op grond van het fusierecht van de Europese Unie, de Overname goedgekeurd. De goedkeuring is afhankelijk van de volledige nakoming van de door de partijen gedane toezeggingen. Om de mededingingsbezwaren van de Commissie weg te nemen, werd overeengekomen dat de activiteiten van Viterra in Hongarije en een deel van de activiteiten van Viterra in Polen worden verkocht. De verkoop in Polen omvat Viterra's verwerkingsfaciliteit in Boda, inclusief commerciële activiteiten met betrekking tot de herkomst van oliezaden om deze faciliteit te bevoorraden, evenals de opslagfaciliteiten in Trawniki, Kętrzyn, Szamotuły en Werbkowice. Voorwaarde voor het besluit is dat de toezeggingen volledig worden nagekomen. Onder toezicht van de Commissie zal een onafhankelijke trustee toezien op de uitvoering ervan.
根据欧洲联盟合并法,在2024年8月1日,欧洲委员会已经批准了收购。批准取决于各方作出的承诺得到完全履行。为了消除委员会的反垄断担忧,一致同意出售Viterra在匈牙利的业务和部分在波兰的业务。波兰的销售涉及包括Boda加工设施和与其相关的油籽来源市场业务,以及在Trawniki、Kętrzyn、Szamotuły和Werbkowice的储存设施。决定的前提是承诺应得到完全执行。在委员会的监督下,独立受托人将监督其实施。
Onder de Bedrijfscombinatieovereenkomst hebben Bunge en BLFC een schuldtoezeggingsbrief (de "Initiële Schuldtoezeggingsbrief") ondertekend met Sumitomo Mitsui Banking Corporation ("SMBC"), op grond waarvan SMBC heeft toegezegd Bunge $ 7,0 miljard aan ongedekte termijnleningen te verstrekken. De Initiële Schuldtoezeggingsbrief werd gewijzigd en aangepast op 16 juni 2023 en verder gewijzigd en aangepast op 7 juli 2023 (zoals gewijzigd en aangepast, de "Schuldtoezeggingsbrief") door een consortium van kredietverstrekkers (de "Kredietverstrekkers") om de Initiële Schuldfinanciering te verhogen naar $ 7,7 miljard (zoals gewijzigd, de "Initiële Schuldfinanciering"). De Initiële Schuldfinanciering heeft de vorm van een termijnlening in drie tranches met een looptijd van 364 dagen, 2 jaar en 3 jaar vanaf de datum van afronding van de Overname. Daarnaast werd een termijnlening van $ 300 miljoen met uitgestelde opname (de "Termijnlening") van CoBank en het Amerikaanse landbouwkredietstelsel geregeld (de combinatie van de Initiële Schuldfinanciering en de Termijnlening, de "Schuldfinanciering"). De beschikbaarheidsperiode van de Schuldfinanciering weerspiegelt de definitie Buiten Datum in de Bedrijfscombinatieovereenkomst (zie "Bepaalde Overwegingen met betrekking tot de Toestemmingsverzoeken - De Overname is onderworpen aan nadere voorwaarden"). Naarmate alternatieve financiering voor de Overname is zeker gesteld, zullen de verplichtingen met betrekking tot de Initiële Schuldfinanciering worden verlaagd. Bunge is voornemens een deel van de Schuldfinanciering te gebruiken om de Contante Vergoeding te financieren, en het restant voor terugbetaling van bepaalde schulden van de Bestaande Emittent, in totaal ongeveer $ 3,7 miljard, die naar verwachting zullen worden terugbetaald bij de afronding van de Overname. De Nieuwe Garant verwacht dat na afronding van de Overname en de daaraan gerelateerde financieringstransacties haar totale schuld zal toenemen tot ongeveer $ 13,5 miljard.
根据公司合并协议,邦吉和BLFC与三井住友银行(SMBC)签署了一份债务承诺函(“初始债务承诺函”),根据该函,SMBC承诺向邦吉提供70亿美元的无担保期限贷款。初始债务承诺函于2023年6月16日进行了修改和补充,并于2023年7月7日进行了进一步的修改和补充(如经修订和补充,称为“债务承诺函”),由贷款人联盟(“贷款人”)以增加初始债务融资至77亿美元(如经修订,称为“初始债务融资”)。初始债务融资采取了分为三个期限的贷款,分别为364天、2年和3年,自完成收购之日起。此外,还通过CoBank和美国农业信贷体系安排了价值3亿美元的可延迟提款期限贷款(“期限贷款”)。债务融资的可用期限反映了公司合并协议中的“不是日期”定义(参见“有关批准请求的一些考虑-收购受到进一步条件的限制”)。随着收购的替代融资得到保证,初始债务融资责任将减少。邦吉计划使用部分债务融资来支付现金报酬,并用剩余款项偿还现有发行人的某些债务,总额约为37亿美元,预计将于收购完成时偿还。新保证人预计,在收购和相关融资交易完成后,其总债务将增加至约135亿美元。
De Bedrijfscombinatieovereenkomst kan worden beëindigd met wederzijdse schriftelijke toestemming van de partijen en bevat bepaalde gebruikelijke beëindigingsrechten. Als de Bedrijfscombinatieovereenkomst wordt beëindigd in verband met bepaalde omstandigheden met betrekking tot het niet verkrijgen van bepaalde antitrust- en mededingingsautorisaties die voorwaarden zijn voor de afsluiting, zou de Nieuwe Garant verplicht zijn om de Verkopers een vergoeding te betalen van in totaal $ 400 miljoen. Het doel van de voorgenomen transactie is het creëren van een vooraanstaand gediversifieerd wereldwijd bedrijf in agribusinessoplossingen. De Nieuwe Garant en de Nieuwe Emittent kunnen bijkomende schulden aangaan om de werkkapitaalbehoeften van de Groep te financieren en voor andere bedrijfsdoeleinden, met inbegrip van het overwegen van mogelijkheden voor de Nieuwe Garant en/of de Nieuwe Emittent om bestaande schulden te herfinancieren tegen gunstiger tarieven in de tweede helft van 2024.
企业合并协议可以在各方书面同意的情况下终止,并包含某些惯常的终止权利。如果出于某些与未获得某些反垄断和竞争授权相关的情况,终止企业合并协议,新担保人将有义务向卖方支付总额为4亿美元的赔偿金。拟议交易的目的是创建一家领先的多元化全球农业解决方案公司。新担保人和新发行人可以额外负债以满足集团的营运资本需求和其他业务目的,包括考虑在2024年下半年以更有利的利率重新融资现有债务的可能性。
In de Toestemmingsverzoeken probeert de Bestaande Emittent onder andere de toestemming van de Obligatiehouders te verkrijgen om de Nieuwe Emittent te vervangen in haar plaats als emittent van de Obligaties, en om de Nieuwe Garant te vervangen in plaats van de Bestaande Garanten, wat van kracht zal worden vanaf de datum die de Nieuwe Emittent heeft opgegeven aan Citibank, N.A., London Branch, in haar hoedanigheid als trustee van de Obligaties (de "Trustee"), ingevolge een certificering (op welke certificering de Trustee gerechtigd zal zijn te vertrouwen zonder navraag) dat de Toestemmingsvoorwaarden (dergelijke term heeft de betekenis gedefinieerd in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken) zijn vervuld of er afstand van is gedaan (dergelijke datum, de "Vervangingsdatum"). Als gevolg van de vervanging zouden Obligatiehouders profiteren van dezelfde garant als andere schuldbewijzen uitgegeven door de Groep, met een garantiestructuur die de hele gecombineerde Groep insluit.
在同意请求中,现有发行人试图获得债券持有人的同意,以取代新发行人成为债券的发行人,并以新担保人取代现有担保人,该替换将自新发行人向花旗银行有限公司伦敦分公司作为债券受托人(以下简称“受托人”)指定的日期生效,该日期是根据承诺条件(该类条件已在同意请求备忘录中定义)的满足或放弃(该日期称为“替换日期”)的。由于替换,债券持有人将获得与集团发行的其他债务证券相同的担保,担保结构将包括整个合并集团。
De voorgenomen Voorstellen zouden verschillende bepalingen van de Obligaties en de voorwaarden van de Obligaties in lijn brengen met vergelijkbare bepalingen en voorwaarden van andere schuldbewijzen uitgegeven door de Groep. Dit zal mogelijk een vereenvoudiging op het vlak van bestuur en financiële administratie inhouden door een meer uniforme aanpak van dergelijke voorwaarden voor alle schuldinstrumenten van de Groep, waarbij Obligatiehouders kunnen profiteren van de kredietrating van de Nieuwe Garant.
拟议的提案将使债券条款和债券条件与集团发行的其他债务证券的类似条款和条件保持一致。这可能导致治理和财务管理方面的简化,通过统一处理所有集团债务工具的条款,债券持有人可以从新担保人的信用评级中获益。
Voorstellen
提案
De Bestaande Emittent roept afzonderlijke Vergaderingen bijeen met betrekking tot elke Serie voor de houders van Obligaties van die Serie om het volgende te overwegen en, indien nodig, goed te keuren door middel van een buitengewoon besluit (elk een "Buitengewoon Besluit" en samen de "Buitengewone Besluiten"):
现有发行人召集各个系列的债券持有人单独会议,讨论并在需要时通过特别决议批准以下事项(每个为“特别决议”,一起称为“特别决议”):
1) |
(i) de vervanging van de Nieuwe Emittent in plaats van de Bestaande Emittent als emittent en hoofdschuldenaar met betrekking tot elke Serie van de Obligaties, (ii) de vervanging van de Nieuwe Garant als garant in plaats van de Bestaande Garanten met betrekking tot elke Serie; en |
2) |
bepaalde daaruit voortvloeiende wijzigingen aan de bepalingen en voorwaarden van elke Serie Obligaties gepland in de trustakte van 13 september 2021, en zoals gewijzigd of aangevuld door het betreffende prijssupplement bij dergelijke Obligaties (de "Obligatievoorwaarden"), met als hoofddoel bepaalde bepalingen van de Obligatievoorwaarden in lijn te brengen met de overeenstemmende bepalingen van schuldbewijzen, zoals voorheen uitgegeven door de Nieuwe Garant en/of Nieuwe Emittent, en verder gedetailleerd in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken. |
1) LG CNS的新一代“PerfecTwin ERP Edition”帮助企业客户从SAP ECC迁移到SAP S/4HANA,在支持普通的SAP S/4HANA升级的同时,以近乎零缺陷率启动。 |
(i)用新发行人取代现有发行人作为每个系列债券的发行人和主债务人,(ii)用新担保人取代现有担保人作为每个系列的担保人;和 |
2) 此解决方案还可以自动收集特定时间段的海量真实交易数据以进行重复验证,以确保成功启动SAP S/4HANA。而发现缺陷的手动流程可能需要相当长的时间,而且在执行重复验证方面有其局限性,因为它是公司关键业务系统的中央枢纽。 “PerfecTwin ERP Edition”不仅可以解决这个问题,还可以验证与ERP系统相互连接的关键业务系统是否完全正常运行。 |
根据2021年9月13日的信托公证文件和相关债券的价格补充文件(“债券条款”)计划对每个债券系列的条款和条件进行相关修改,主要目的是将债券条款的某些条款与以前由新担保人和/或新发售人发行的债券的相应条款保持一致,更详细地列在“请求批准备忘录”中。 |
Meer informatie over de Voorstellen is te vinden in het gedeelte "Toestemmingsverzoeken en Voorstellen" van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken
有关提案的更多信息,请参阅“请求批准备忘录”的“请求批准和提案”部分。
Vergoeding voor Vroege Instructie
早期指示费用
Met betrekking tot de Obligaties zal een betaling in contanten (de "Vergoeding voor Vroege Instructie") worden gedaan door de Nieuwe Emittent aan elke Obligatiehouder van wie een geldige instructie om te stemmen ten gunste van het betreffende Voorstel (of, in het geval van een niet in aanmerking komende Obligatiehouder, een Bevestiging van een niet in aanmerking komende Obligatiehouder) is ontvangen door de Informatie- en tabelleringsagent (zoals hieronder uiteengezet), en die niet is herroepen in de beperkte omstandigheden waarin herroeping is toegestaan door de Vervaldatum voor Vroege Instructie (zoals hieronder uiteengezet), van een bedrag gelijk aan 0,10% van het nominale bedrag van de Obligaties die het voorwerp uitmaken van de betreffende Instructie, waarvan de betaling onderworpen is aan de andere voorwaarden uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken
关于债券,新发售人将向每个提交有效投票指示支持相关提案(或在不符合资格的债券持有人的情况下,向不符合资格债券持有人的确认)并由信息和表格代理人(如下所述)收到并且没有在早期指示截止日期(如下所述)允许的有限情况下撤回的债券持有人支付现金费用(“早期指示费用”),金额等于相关指令对象的债券的名义金额的0.10%。该支付受“请求批准备忘录”中列出的其他条件的约束。
Obligatiehouders die: (a) een Instructie indienen om op enig moment tegen de Buitengewone Besluiten te stemmen; (b) anderszins een steminstructie indienen of regelingen treffen om de betreffende Vergadering(en) bij te wonen of zich daar te laten vertegenwoordigen (anders dan door middel van de relevante Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel); of (c) die niets doen, zullen in geen geval in aanmerking komen om een Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, ook niet als de Buitengewone Besluiten met succes worden aangenomen.
持有人:(a)提交指示在任何时候对特别决议进行投票;(b)以其他方式提交投票指示或安排参加或代表参加相关会议(而不是通过与相关提案相关的指示);或(c)不采取任何行动的债券持有人,无论如何都不具备资格获得早期指示费用,即使特别决议经成功通过。
Obligatiehouders die geen Instructie hebben gegeven of hebben laten geven met betrekking tot het Buitengewoon Besluit zoals hierboven bepaald, maar die de Vergadering(en) persoonlijk willen bijwonen en willen stemmen of andere regelingen willen treffen om vertegenwoordigd te zijn of te stemmen op de Vergadering(en), kunnen dit doen in overeenstemming met de stem- en quorumprocedures zoals uiteengezet in de Trustakte en de Kennisgeving voor de Vervaldatum voor Definitieve Instructie. Een dergelijke Obligatiehouder zal echter niet in aanmerking komen om een Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, ongeacht of deze ten gunste van de Buitengewone Besluiten stemt.
未作出或未授权其他人根据上述特别决议给出指令的持债人,但想亲自参加会议并进行投票或采取其他安排以在会议上代表或投票的持债人,可以按照信托契约和正式指令到期通知所规定的投票及法定规程进行操作。但是,这样的持债人将不符合拥有早期指令的资格,无论其是否支持特别决议。
Of een Obligatiehouder in aanmerking komt om de Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, is in elk geval onderworpen aan: (i) dat de betreffende Instructie vervolgens niet wordt herroepen (in de beperkte omstandigheden waarin een dergelijke herroeping is toegestaan); (ii) de betreffende Obligatiehouder de Vergadering niet persoonlijk bijwoont of tracht bij te wonen of enige andere regelingen treft om vertegenwoordigd te zijn op de Vergadering (anders dan door middel van de betreffende Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel); en (iii) de Buitengewone Besluiten worden goedgekeurd (op een Vergadering of een verdaagde Vergadering) met het vereiste quorum en (onder voorbehoud dat aan de Verkiesbaarheidsvoorwaarde is voldaan en dat aan de andere Toestemmingsvoorwaarden (naast de afronding van de Overname) is voldaan (of, indien van toepassing, dat daarvan afstand is gedaan)).
持债人是否有资格获得早期指令费用将受到以下条件的约束:(i)相关指令随后不被撤销(在允许此类撤销的有限情况下);(ii)相关持债人不亲自参加或尝试参加会议或制定任何其他代表其在会议上出席的安排(除非其通过与相关议案有关的特定指令的方式);以及(iii)特殊决议得到批准(在会议或延期会议上)并符合所要求的法定人数(在确保符合被选举资格条件以及满足其他批准条件(除了完成收购之外)(或适用的情况下,对其进行了豁免)的情况下)。
Om in aanmerking te komen voor het ontvangen van de Vergoeding voor Vroege Instructie, mag een Obligatiehouder die een Instructie indient met betrekking tot een van de Voorstellen bovendien niet proberen een gevolmachtigde aan te stellen om namens hem te stemmen in de Vergadering of de Vergadering persoonlijk bij te wonen, noch mag deze andere regelingen treffen om vertegenwoordigd te zijn in de Vergadering (anders dan door middel van de relevante Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel).
为有资格获得早期指令费用,持债人在提交与任何提案有关的指令时,还不得尝试委任代理人代表他在会议上投票或亲自出席会议,也不得进行其他代表他出席会议的安排(除非通过与相关提案有关的指令)。
Obligatiehouders kunnen nog altijd een instructie indienen na de Vervaldatum voor Vroege Instructie en tot op de Vervaldatum voor Definitieve instructie (zoals hieronder uiteengezet), maar dergelijke Obligatiehouders zullen niet in aanmerking komen om de Vergoeding voor Vroege Instructie met betrekking tot deze instructie te ontvangen. Betaling van de Vergoeding voor Vroege Instructie is onderworpen aan de voldoening (of het afstand doen daarvan, indien van toepassing) van de Verkiesbaarheidsvoorwaarde en de Toestemmingsvoorwaarden, naast de afronding van de Overname.
到达早期指示截止日期后,债券持有人仍可提交指示,直至最终指示截止日期(如下所述),但此类债券持有人将无资格收取与该指示相关的早期指示补偿。早期指示补偿的支付取决于满足(或放弃,若适用)资格条件和同意条件,以及完成收购。
Voorwaarden voor het Toestemmingsverzoek
同意请求的条件
De Voorstellen voor elke Serie zullen worden uitgevoerd op voorwaarde dat: (i) het relevante Voorstel en de Toestemmingsverzoeken niet zijn beëindigd; (ii) het Buitengewoon Besluit voor die Serie is aangenomen; (iii) de afronding van de Overname, die naar verwachting in de komende maanden na de datum hiervan zal plaatsvinden; (iv) het bereiken van het vereiste quorum en de vereiste meerderheid van stemmen uitgebracht op de relevante Vergadering door de aanwezigheid en stemmen van de In Aanmerking Komende Obligatiehouders, ongeacht enige aanwezigheid of deelname aan de relevante Vergadering door niet in aanmerking komende Obligatiehouders, met inbegrip van de voldoening aan deze voorwaarde op enige verdaagde Vergadering, zoals bepaald door de Bestaande Emittent.
每个系列的提案将以以下条件执行:(i)相关提案和同意请求未终止;(ii)该系列的特别决议已通过;(iii)预计在此日期后的数月内进行的收购完成;(iv)通过符合资格的债券持有人的出席和投票达到所需法定人数和所需表决比例,而不管不符合资格的债券持有人在相关会议上的出席或投票,包括在被现有发行人确定的任何延期会议上满足此条件。
Zelfs indien een Buitengewoon Besluit wordt aangenomen en aan de overige Toestemmingsvoorwaarden met betrekking tot een dergelijk Buitengewoon Besluit wordt voldaan (of, indien van toepassing, daarvan afstand wordt gedaan), kan geen zekerheid worden gegeven dat de Overname ook werkelijk zal plaatsvinden of dat een dergelijk Buitengewoon Besluit zal worden uitgevoerd. In het bijzonder kan de Bestaande Emittent, op grond van de toepasselijke wetgeving, de Vervaldatum voor Vroege Instructie, de Vervaldatum voor Definitieve Instructie, enig Voorstel of het Toestemmingsverzoek met betrekking tot elke Serie van Obligaties in bepaalde omstandigheden verlengen, wijzigen of beëindigen, zoals beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.
即使特别决议已通过并已满足与该特别决议有关的其他同意条件(或放弃该条件,若适用),也无法确保收购是否真正发生,或者是否会实施该特别决议。特别是依据适用法律,现有发行人可以根据特定情况延长、修改或终止早期指示截止日期、最终指示截止日期、任何提案或与每个系列债券相关的同意请求,如同意请求备忘录所述。
De uitvoering van de Buitengewone Besluiten, indien aangenomen, is onderworpen aan de ondertekening door de betreffende partijen van de Gewijzigde en Herziene Trustakte, de Gewijzigde en Herziene Betaalkantoorovereenkomst, de Nieuwe Garantieovereenkomst, de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen, de Akte van Vervanging en Novatie, de Akte van Beëindiging en de Garantie Beëindigingsbrief (de "Vervangingsdocumenten"), welke alleen zullen worden aangegaan indien het betreffende Buitengewoon Besluit is aangenomen en aan de overige Toestemmingsvoorwaarden met betrekking tot het betreffende Buitengewoon Besluit is voldaan (of, indien van toepassing, daarvan afstand is gedaan), naast de afronding van de Overname. Bovendien zal het betreffende Voorstel pas worden uitgevoerd na de afronding van de Overname. Er kan geen zekerheid worden gegeven dat de Overname zal worden afgerond zoals op dit moment verwacht of al met al zal plaatsvinden, of dat aan andere Toestemmingsvoorwaarden zal worden voldaan. Zelfs als de Toestemmingsverzoeken worden uitgevoerd, is het mogelijk dat een of meer ervan niet volgens het in deze Aankondiging beschreven tijdschema worden uitgevoerd, met name omdat de Vervangingsdatum onderworpen is aan de afronding van de Overname en de certificering aan de Trustee dat aan de Toestemmingsvoorwaarden is voldaan of dat daarvan afstand is gedaan (certificering waarop de Trustee zonder navraag mag vertrouwen).
如果通过,执行特别决议将受到相关当事方签署修订后的信托契约、修订后的支付代理协议、新的担保协议、修订后的价格补充协议、替换和转让契约、终止契约和保证终止信等“替代文件”的约束。只有在通过了相关特别决议并满足了其他涉及该特别决议的同意条件(或者在适用情况下已放弃了这些条件)以及完成了交易之后,才能签署这些替代文件。此外,在交易完成之后,才可以执行相关提议。目前无法保证交易将按照预期完成,或者是否会整体上完成,或者是否会满足其他同意条件。即使执行了同意请求,也有可能有一个或多个因本公告中所述的时间表未能按时执行,特别是因为替换日期取决于交易的完成以及不必询问就可以依赖的信托人的批准和证明是否满足了同意条件或放弃了这些条件。
Geen intervoorwaardelijkheid tussen Buitengewone Besluiten
特别决议之间没有相互依存关系
De goedkeuring en uitvoering van één Buitengewoon Besluit is niet onderhevig aan de goedkeuring en uitvoering van het Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie en vice versa. Indien het Buitengewoon Besluit met betrekking tot een Serie van Obligaties niet wordt goedgekeurd, behoudt de Bestaande Emittent zich het recht voor om, naar eigen en absoluut goeddunken, (i) het Buitengewoon Besluit dat wordt goedgekeurd op een relevante Vergadering met betrekking tot een Serie van Obligaties uit te voeren, onverminderd het feit dat het andere Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie van Obligaties niet eveneens wordt goedgekeurd of (ii) een Buitengewoon Besluit dat wordt goedgekeurd op een relevante Vergadering met betrekking tot een Serie van Obligaties niet uit te voeren, indien het Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie eveneens niet wordt goedgekeurd.
一个特别决议的批准和执行不受与其他系列相关的特别决议的批准和执行的约束。如果某一系列的债券的特别决议未被批准,现有发行人保留权利,全权自主地(i) 对于相关债券系列召开的相关会议上获得批准的特别决议进行执行,而不管另外一系列的债券的特别决议是否也获得批准或(ii) 不执行在相关债券系列会议上获得批准的特别决议,如果涉及另外一系列的债券的特别决议也没有获得批准。
Voorbeeld tijdschema voor de Toestemmingsverzoeken
Toestemmingsverzoeken的示例时间表
Dit tijdschema dient bij wijze van voorbeeld en geeft slechts één mogelijke uitkomst voor de timing van de Toestemmingsverzoeken, gebaseerd op de gegevens in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken en ervan uitgaande dat enige Vergadering niet wordt verdaagd. Dit tijdschema is onderhevig aan wijzigingen en het recht van de Bestaande Emittent om de Vervaldatum voor Vroege Instructie, de Vervaldatum voor Definitieve Instructie, enig Voorstel of de Toestemmingsverzoeken te verlengen, te heropenen, te wijzigen en/of te beëindigen zoals beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken, en aan het goedkeuren van de buitengewone besluiten met betrekking tot de Voorstellen tijdens de Vergaderingen. Daarom kan het werkelijke tijdschema aanzienlijk afwijken van het onderstaande tijdschema.
该时间表仅作为示例,仅提供Toestemmingsverzoeken的时间安排的一种可能结果,基于Toestemmingsverzoeken备忘录中的数据,并假设没有任何会议被延期。该时间表可能会有所变动,现有发行人有权根据Toestemmingsverzoeken备忘录中描述的内容延长、重新开放、更改和/或终止Vroege Instructie到期日期、Definitieve Instructie到期日期、任何提议或Toestemmingsverzoeken,并在会议期间批准关于提议的特殊决议。因此,实际时间表可能与下面的时间表有很大不同。
Datum |
Gebeurtenis |
Maandag 9 september 2024 |
Aankondiging van de Voorstellen Voorstellen aangekondigd. |
Vrijdag 20 september 2024 17.00 UUR CEST |
Vervaldatum voor Vroege Instructie Vervaldatum voor ontvangst door de Informatie- en tabelleringsagent van instructies om in aanmerking te komen voor de Vergoeding voor Vroege Instructie. |
Vrijdag 4 oktober 2024 17.00 UUR CEST |
Vervaldatum voor Definitieve Instructie Vervaldatum voor ontvangst door de Informatie- en tabelleringsagent van instructies om Obligatiehouders in staat te stellen aan de Voorstellen deel te nemen. |
Woensdag 9 oktober 2024 |
Vergaderingen Vergaderingen worden gehouden ten kantore van Jones Day, 21 Tudor Street, Londen EC4Y 0DJ, aanvang 10.00 uur (CEST). De eerste Vergadering met betrekking tot de 2025 Obligaties begint om 10.00 uur (CEST). De tweede Vergadering met betrekking tot de 2028 Obligaties wordt 15 minuten na afloop van de Vergadering met betrekking tot de 2025 Obligaties gehouden. |
Zo snel als redelijkerwijs mogelijk is na de Vergaderingen |
Aankondiging van Vergaderingen Resultaten en Ondertekening van de Vervangingsdocumenten Aankondiging van de resultaten van de Vergaderingen. Ondertekening van de Vervangingsdocumenten (naast de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen), met inwerkingtreding vanaf de Vervangingsdatum. |
Een datum die niet later valt dan de vijfde werkdag na de goedkeuring van het Buitengewoon Besluit op de relevante Vergadering Verwacht op vrijdag 11 oktober 2024 |
Datum betaling vergoeding Betaling van enige toepasselijke Vergoeding voor Vroege Instructie aan Obligatiehouders. |
Volgend op de afronding van de Overname na certificering aan de Trustee dat aan de Toestemmingsvoorwaarden is voldaan of dat daarvan afstand is gedaan |
Vervangingsdatum De datum waarop de Vervanging plaatsvindt en de Vervangingsdocumenten in werking treden, de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen worden ondertekend en de Wijziging en de Voorstellen als gevolg daarvan worden uitgevoerd, na afronding van de Overname, die naar verwachting in de komende maanden na de datum van dit bericht zal plaatsvinden. |
日期 |
事件 |
2024年9月9日星期一 |
提案宣布 宣布提案。 |
2024年9月20日,星期五 中欧夏令时间下午5点 |
提前指示的截止日期 资讯和表格代理收到提前指示以符合早期指示补偿的截止日期。 |
2024年10月4日星期五 中欧夏令时间下午5点 |
最终指示的到期日期 日期为债券持有人提供参与建议的信息和制表代理商的截止日期 |
2024年10月9日星期三 |
会议 Jones Day的会议将于伦敦EC4Y 0DJ的Tudor街21号举行,开始时间为10:00(欧洲中部夏令时)。有关2025年债券的第一次会议将于10:00(欧洲中部夏令时)开始。有关2028年债券的第二次会议将在2025年债券会议结束后15分钟举行。 |
会议后尽快公布结果 |
会议结果公告和替代文件签署 会议结果公告 签署替换文件(以及修改后的价格补充协议),自替换日期起生效。 |
不晚于特别决议在相关会议上获得批准后的第五个工作日。 预计于2024年10月11日(星期五)到达。 |
付款日期 支付任何适用的早期指示费给债券持有人。 |
在向受托人证明已满足或已放弃同意条件之后,根据收购完成后的安排。 |
换股日期 在完成预期将在本通知日期后数月内完成的收购后,替代发行日期即可实行,修改和修订价格补充协议将被签署,相应的修改和建议将被执行。 |
Als het quorum niet wordt gehaald in een Vergadering of als het quorum wel wordt gehaald en het relevante Buitengewoon Besluit wordt aangenomen maar aan bepaalde voorwaarden niet wordt voldaan, wordt de Vergadering verdaagd voor een bepaalde periode (die niet korter mag zijn dan 14 dagen en niet langer dan 42 dagen). De Bestaande Emittent dient ten minste 10 dagen van tevoren kennis te geven van het houden van een verdaagde Vergadering (die is verdaagd bij gebrek aan quorum of wanneer het quorum dat is vereist door bepaalde voorwaarden van de Vergadering niet is gehaald).
如果在会议中未达到法定人数或者虽然达到法定人数但相关特别决议未满足特定条件,会议将被推迟一段时间(不得少于14天,不得超过42天)。现有发行人应在会议前至少提前10天通知召开推迟的会议(因无法达到法定人数或未达到会议特定条件所需法定人数而推迟)。
De voorwaarden van het Toestemmingsverzoek worden uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken, en de Kennisgeving voor Vergaderingen die zijn verspreid onder de in aanmerking komende Obligatiehouders van de betreffende Serie zijn beschikbaar op de website voor toestemmingsverzoeken van de Informatie- en tabelleringsagent, waarvan de contactgegevens hieronder staan vermeld.
授权请求的条件详见授权请求备忘录,分发给相应系列有资格债券持有人的会议通知可在信息和表计代理的授权请求网站上获取,其联系信息如下所示。
Obligatiehouders wordt geadviseerd om bij elk clearingsysteem (Clearstream Banking S.A. en Euroclear Bank SA/NV), bank, effectenmakelaar of andere tussenpersoon via welke zij Obligaties aanhouden na te gaan wanneer een dergelijk clearingsysteem of tussenpersoon instructies van een Obligatiehouder zou moeten ontvangen om die Obligatiehouder in staat te stellen deel te nemen aan de betreffende Toestemmingsverzoeken, of (in de beperkte omstandigheden waarin herroeping is toegestaan) instructies te herroepen binnen de termijnen beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken. De door een dergelijke tussenpersoon en elk clearingsysteem vastgestelde termijnen voor het indienen en (waar toegestaan) herroepen van instructies zullen vroeger zijn dan de betreffende termijnen hierboven.
建议债券持有人通过托管机构(清算银行S.A.和欧洲清算银行NV)、银行、证券经纪人或其他中介机构了解在其持有债券的每个清算系统或中介机构应在何时接收债券持有人的指示以使其能够参与相关授权请求(在允许撤回的有限情况下,在授权请求备忘录中描述的期限内撤回指示)。此类中介机构和各个清算系统规定的提交和(如允许)撤回指示的期限将早于上述相关期限。
De indiening van een geldige Instructie in overeenstemming met de procedures uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken is onherroepelijk, behalve in de beperkte omstandigheden beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.
根据授权请求备忘录中的规定,按照程序提交有效指示是不可撤销的,除非在授权请求备忘录中描述的有限情况下。
Meer informatie met betrekking tot de Toestemmingsverzoeken kan rechtstreeks worden verkregen bij de Bemiddelingsagenten en de Informatie- en tabelleringsagent, zoals hieronder uiteengezet:
有关许可申请的更多信息可直接从中介代理人和信息表格代理人处获取,如下所示:
Bemiddelingsagenten BofA Securities Europe SA 51 Rue La Boétie 75008 Parijs Frankrijk Telefoon: +33 1 877 01057 E-mail: [email protected] T.a.v.: Liability Management Group J.P. Morgan SE Taunustor 1 (TaunusTurm) 60310 Frankfurt am Main Duitsland Telefoon: +44 207 134 2468 E-mail: [email protected] T.a.v.: EMEA Liability Management Group |
Informatie- en tabelleringsagent D.F. King Ltd E-mail: [email protected] T.a.v.: Debt Team Website voor stemmingen: |
中介代理人 BofA Securities Europe SA 51 Rue La Boétie 75008巴黎 法国 电话:+33 1 877 01057 电邮:[email protected] 致:责任管理团队 J.P.摩根银行 Taunustor 1(TaunusTurm) 60310法兰克福 德国 电话:+44 207 134 2468 电邮:[email protected] 收件人:欧洲、中东、非洲责任管理组 |
信息和表格代理人 D.F. King有限公司 电邮:[email protected] 致:债务团队 投票网站: |
SMBC Nikko Securities America, Inc. treedt op als mede-bemiddelingsagent.
SMBC Nikko Securities America, Inc. 作为共同经纪代理
DISCLAIMER: Deze aankondiging moet worden gelezen in combinatie met het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken. Het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken bevat belangrijke informatie die zorgvuldig moet worden gelezen voordat een beslissing wordt genomen over de Voorstellen. Als een Obligatiehouder enige twijfel heeft over de te ondernemen actie of onzeker is over de impact van de Voorstellen of de Buitengewone Besluiten die tijdens een Vergadering zullen worden voorgesteld, wordt deze aangeraden om zelf financieel en juridisch advies in te winnen, inclusief over de fiscale gevolgen, bij zijn makelaar, bankmanager, advocaat, accountant of een andere onafhankelijk financieel, fiscaal, juridisch of andere adviseur. Personen of bedrijven wier Obligaties namens deze worden gehouden door een broker, dealer, bank, custodian, trustonderneming of andere aangewezen of tussenpersoon moeten contact opnemen met een dergelijke entiteit als zij willen deelnemen aan de Toestemmingsverzoeken of anderszins willen deelnemen aan een Vergadering.
免责声明:此公告应与《征求同意备忘录》一同阅读。《征求同意备忘录》包含重要信息,应在做出有关提议的决定之前仔细阅读。如果债券持有人对采取行动有任何疑虑或对提议的影响或在会议中提出的特别决议存在任何不确定性,建议他们自行咨询财务和法律建议,包括税务影响,咨询其经纪人、银行经理、律师、会计师或其他独立的财务、税务、法律或其他顾问。代表此类债券的个人或公司,其债券经纪商、经纪人、银行、托管人、信托公司或其他指定或中介人应联系此类实体如他们希望参与同意请求或以其他方式参加会议。
De verspreiding van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken in bepaalde rechtsgebieden kan wettelijk zijn beperkt. Personen die in het bezit komen van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken dienen zich op de hoogte te stellen van dergelijke beperkingen en zich eraan te houden.
《征求同意备忘录》在某些司法管辖区的传播可能受到法律限制。收到《征求同意备忘录》的人员应了解此类限制并遵守。
VOOR MEER INFORMATIE KUNT U CONTACT OPNEMEN MET:
有关更多信息,请联系:
Vragen voor investeerders:
[email protected]
投资者咨询:
[email protected]
Vragen voor de media:
[email protected]
+1 (306) 569-6673
媒体咨询:
[email protected]
+1 (306) 569-6673
Over Viterra
关于Viterra
Bij Viterra geloven we in de kracht van verbinding. Ons wereldwijd toonaangevende, volledig geïntegreerde landbouwnetwerk verbindt producenten met consumenten met duurzame, traceerbare en kwaliteitsgecontroleerde landbouwproducten. Met meer dan 16.000 getalenteerde medewerkers die actief zijn in 38 landen, stelt ons strategisch netwerk van agrarische opslag-, verwerkings- en transportmiddelen ons in staat om innovatieve oplossingen te bieden en wegen te ontsluiten voor onze klanten, waardoor succesvolle duurzame partnerschappen ontstaan. Samen staan we sterker en bereiken we meer.
在Viterra,我们相信连接的力量。我们全球领先的、完全整合的农业网络将生产商与消费者连接起来,提供可持续、可追溯、质量可控的农产品。我们在38个国家拥有超过16,000名才华横溢的员工,我们的战略性农业存储、加工和运输设施网络使我们能够提供创新解决方案和为客户开辟新道路,从而建立成功的可持续伙伴关系。团结一致,我们将更加强大,取得更多的成就。