share_log

With 58% Ownership, Want Want China Holdings Limited (HKG:151) Insiders Have a Lot Riding on the Company's Future

With 58% Ownership, Want Want China Holdings Limited (HKG:151) Insiders Have a Lot Riding on the Company's Future

中国旺旺控股有限公司(HKG:151)拥有58%的股权,内部人对公司的未来寄予了很大的期望
Simply Wall St ·  09/17 18:12

Key Insights

主要见解

  • Significant insider control over Want Want China Holdings implies vested interests in company growth
  • 52% of the company is held by a single shareholder (Eng-Meng Tsai)
  • Analyst forecasts along with ownership data serve to give a strong idea about prospects for a business
  • 中国旺旺控股股份的重要内部控制意味着对公司增长的利益关系
  • 该公司52%的股份由单一股东(蔡衍明)持有
  • 分析师预测以及所有者数据可以给我们提供有关业务前景的强烈想法。

If you want to know who really controls Want Want China Holdings Limited (HKG:151), then you'll have to look at the makeup of its share registry. The group holding the most number of shares in the company, around 58% to be precise, is individual insiders. That is, the group stands to benefit the most if the stock rises (or lose the most if there is a downturn).

如果您想知道谁真正控制着中国旺旺控股有限公司(HKG:151),那么您就必须看看其股东名册的构成。在公司中持有最多股份的集团,准确地说是约58%,是个人内部人士。也就是说,如果股票上涨(或者如果出现下跌)的话,这个集团将获益最多(或者损失最多)。

With such a notable stake in the company, insiders would be highly incentivised to make value accretive decisions.

由于在公司拥有如此显著的股份,公司内部人员会受到极大的激励,做出增值的决策。

Let's delve deeper into each type of owner of Want Want China Holdings, beginning with the chart below.

让我们深入了解中国旺旺控股的每种所有者类型,从下面的图表开始。

big
SEHK:151 Ownership Breakdown September 17th 2024
SEHK:151 2024年9月17日的所有权分布

What Does The Institutional Ownership Tell Us About Want Want China Holdings?

机构持股告诉我们关于中国旺旺控股的什么?

Many institutions measure their performance against an index that approximates the local market. So they usually pay more attention to companies that are included in major indices.

许多机构衡量其业绩的标准是一个近似于当地市场的指数。因此,他们通常更加关注包括在主要指数中的公司。

As you can see, institutional investors have a fair amount of stake in Want Want China Holdings. This suggests some credibility amongst professional investors. But we can't rely on that fact alone since institutions make bad investments sometimes, just like everyone does. It is not uncommon to see a big share price drop if two large institutional investors try to sell out of a stock at the same time. So it is worth checking the past earnings trajectory of Want Want China Holdings, (below). Of course, keep in mind that there are other factors to consider, too.

正如你所看到的,机构投资者在中国旺旺控股中持有相当多的股份。这表明在专业投资者中具有一定的可信度。但我们不能仅仅依赖于这个事实,因为机构有时会做出糟糕的投资,就像每个人一样。如果两家大型机构投资者同时试图抛售股票,股价大幅下跌并不罕见。因此,值得检查中国旺旺控股的过去收益轨迹(如下所示)。当然,也要记住还有其他因素需要考虑。

big
SEHK:151 Earnings and Revenue Growth September 17th 2024
SEHK:151于2024年9月17日的盈利和营业收入增长

Hedge funds don't have many shares in Want Want China Holdings. Looking at our data, we can see that the largest shareholder is the CEO Eng-Meng Tsai with 52% of shares outstanding. This essentially means that they have significant control over the outcome or future of the company, which is why insider ownership is usually looked upon favourably by prospective buyers. Iwatsuka Confectionery Co., Ltd. is the second largest shareholder owning 5.2% of common stock, and Wen-Hsien Cheng holds about 3.9% of the company stock. Interestingly, the third-largest shareholder, Wen-Hsien Cheng is also a Member of the Board of Directors, again, indicating strong insider ownership amongst the company's top shareholders.

对中国旺旺控股的头寸基金并不拥有太多股份。从我们的数据来看,最大的股东是总裁蔡英明,持有公司52%的股份。这基本上意味着他们对公司的未来或结果有着重大的控制力,这就是为什么内部持股通常会受到潜在买家的青睐。岩塚糖业股份有限公司是第二大股东,拥有公司普通股的5.2%,而程文賢持有公司股份的约3.9%。有趣的是,第三大股东程文賢还是董事会成员,再次表明公司前几大股东持股情况强劲。

Researching institutional ownership is a good way to gauge and filter a stock's expected performance. The same can be achieved by studying analyst sentiments. There are a reasonable number of analysts covering the stock, so it might be useful to find out their aggregate view on the future.

研究机构所有权是衡量和过滤股票预期表现的好方法。通过研究分析师的情绪也可以实现同样的目的。由于有相当数量的分析师涵盖这支股票,因此了解他们对未来的整体看法可能会有所帮助。

Insider Ownership Of Want Want China Holdings

中国旺旺控股的内部持股情况

The definition of an insider can differ slightly between different countries, but members of the board of directors always count. Management ultimately answers to the board. However, it is not uncommon for managers to be executive board members, especially if they are a founder or the CEO.

在不同国家,内部人员的定义可能会略有不同,但董事会成员始终是内部人员。管理层最终向董事会负责。然而,如果管理人员是创始人或CEO,那么成为执行董事会成员也是很常见的。

Insider ownership is positive when it signals leadership are thinking like the true owners of the company. However, high insider ownership can also give immense power to a small group within the company. This can be negative in some circumstances.

当内部人持股情况表明领导层思考和公司真正所有者一样时,内部所有权是积极的。然而,高达内部人士所有权也可能为公司内的小团体带来巨大的权力。在某些情况下,这可能是负面的。

Our most recent data indicates that insiders own the majority of Want Want China Holdings Limited. This means they can collectively make decisions for the company. That means insiders have a very meaningful HK$32b stake in this HK$55b business. Most would argue this is a positive, showing strong alignment with shareholders. You can click here to see if they have been selling down their stake.

我们最新的数据显示,中国旺旺控股有限公司的内部人士拥有大部分股权。这意味着他们可以集体为公司做决定。这意味着内部人士在这家价值550亿港元的公司中拥有非常有意义的约320亿港元的股份。大多数人会认为这是一个积极的迹象,显示与股东强烈的一致性。您可以点击这里查看他们是否一直在减少他们的持股。

General Public Ownership

一般大众所有权

The general public, who are usually individual investors, hold a 28% stake in Want Want China Holdings. While this group can't necessarily call the shots, it can certainly have a real influence on how the company is run.

一般公众,通常是个人投资者,在中国旺旺控股拥有28%的股份。虽然这个群体不一定能左右决策,但肯定可以对公司的运行产生实质影响。

Public Company Ownership

上市公司所有权

It appears to us that public companies own 5.2% of Want Want China Holdings. This may be a strategic interest and the two companies may have related business interests. It could be that they have de-merged. This holding is probably worth investigating further.

我们认为,公共公司拥有中国旺旺控股5.2%的股份。这可能是一种战略利益,这两家公司可能有相关的业务利益。可能是它们进行了分拆。这个持股可能值得进一步调查。

Next Steps:

下一步:

It's always worth thinking about the different groups who own shares in a company. But to understand Want Want China Holdings better, we need to consider many other factors. Be aware that Want Want China Holdings is showing 1 warning sign in our investment analysis , you should know about...

考虑到在一家公司拥有股份的不同群体是值得的。但要更好地了解中国旺旺控股,我们需要考虑许多其他因素。请注意,中国旺旺控股在我们的投资分析中显示了1个警示信号,您应该知道...

If you are like me, you may want to think about whether this company will grow or shrink. Luckily, you can check this free report showing analyst forecasts for its future.

如果您像我一样,可能希望考虑这家公司是否会增长或缩小。幸运的是,您可以查看此免费报告,显示分析师对其未来的预测。

NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.

注:本文中的数据是使用最后一个财务报表日期结束的为期12个月的数据计算的。这可能与全年年度报告数据不一致。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

对本文有任何反馈?对内容有任何疑虑?请直接与我们联系。或者,发送电子邮件至editorial-team@simplywallst.com。
这篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我们根据历史数据和分析师预测提供评论,只使用公正的方法论,我们的文章并不意味着提供任何金融建议。文章不构成买卖任何股票的建议,也不考虑您的目标或您的财务状况。我们的目标是带给您基本数据驱动的长期关注分析。请注意,我们的分析可能不考虑最新的价格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St没有任何股票头寸。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发