AirAsia Boosts Domestic Flights With 2,000 Weekly Additions
AirAsia Boosts Domestic Flights With 2,000 Weekly Additions
AirAsia is set to expand its domestic connectivity across Malaysia by adding 2,000 weekly flights and 150,000 seats across 40 key routes by the end of the year. The low-cost carrier is also ramping up its domestic operations, with 1.7 million seats available for booking by year-end.
亚航计划通过在马来西亚境内增加每周2,000个航班和150,000个座位,覆盖40个重要航线,年底前扩大国内连通性。这家廉价航空公司还在加大国内运营力度,到年底可供预订的座位达到170万。
"Timed to meet the growing demand for year-end travel, this expansion will provide more flight options and flexibility for local and regional guests, connecting them to diverse and vibrant destinations across Malaysia," AirAsia said in a statement today.
亚航在今天的一份声明中表示,此次扩张旨在满足年底旅行需求的增长,将为本地和区域客人提供更多的航班选择和灵活性,将他们连接到马来西亚各种多样且充满活力的目的地。
With this expansion, AirAsia's market share is projected to grow to 64 per cent, solidifying its leading position in the Malaysian aviation sector.
随着这一扩张,预计亚航的市场份额将增长至64%,巩固其在马来西亚航空领域的领先地位。
AirAsia Malaysia Managing Director, Datuk Fareh Mazputra, highlighted that the airline's growth is not just about flying more routes but about supporting the national economy and enhancing connectivity. "Our growth and market leadership are not just about flying more routes but about playing a pivotal role in supporting the national economy and enhancing connectivity. However, these efforts cannot be done by AirAsia alone," he said.
亚航马来西亚管理董事Datuk Fareh Mazputra强调,航空公司的增长不仅仅是为了拓展更多航线,更是为了支持国家经济和促进连通性。"我们的增长和市场领先地位不仅仅是为了扩大更多航线,还是为了在支持国家经济和提升连通性方面发挥关键作用。然而,这些努力不能仅由亚航一家完成。"他说。
Fareh also called on all stakeholders, including the government, airports, tourism bodies, and industry players, to collaborate in making travel more accessible and affordable, particularly for Malaysians.
Fareh还呼吁所有利益相关者,包括政府、机场、旅游机构和行业参与者,在使旅行变得更加便捷和负担得起方面进行合作,特别是对马来西亚人而言。
In line with its commitment to enhancing the customer experience, AirAsia has introduced AirAsia Plus, which offers additional value to passengers flying to and from Sultan Abdul Aziz Shah Airport. "The AirAsia Plus fare includes 7kg cabin baggage, 20kg checked baggage, seat selection, in-flight meal or snack, as well as baggage and on-time guarantee insurance," the carrier added.
为了增强客户体验,亚航推出了AirAsia Plus,为前往和离开苏丹阿卜杜勒·阿齐兹·沙阿机场的乘客提供额外价值。"AirAsia Plus机票包括7公斤舱内行李、20公斤托运行李、座位选择、机上餐点或小吃,以及托运行李和准点保障保险。"该航空公司补充道。
This expansion is expected to meet the growing demand for year-end travel, opening up opportunities for regional travellers to experience Malaysia's unique destinations, cultures, and cuisines.
这一扩张预计能够满足年底旅行需求的增长,为区域旅行者提供体验马来西亚独特目的地、文化和美食的机会。