share_log

Gates Says Microsoft Antitrust Threats Are 'Going To Happen' While Reflecting On 1998 Case: 'Whichever Part Of The Company I Went With Would Have Thrived'

Gates Says Microsoft Antitrust Threats Are 'Going To Happen' While Reflecting On 1998 Case: 'Whichever Part Of The Company I Went With Would Have Thrived'

盖茨表示微软反垄断威胁"将会发生",同时回顾1998年的案例:"无论我走哪个部门,都会蓬勃发展"
Benzinga ·  09/27 10:23

Gates Says Microsoft Antitrust Threats Are 'Going To Happen' While Reflecting on 1998 Case: 'Whichever Part of the Company I Went With Would Have Thrived'

盖茨在回顾1998年的案例时说,微软的反垄断威胁 “即将发生”:“无论我去公司的哪个部门都会蓬勃发展”

Billionaire Bill Gates helped power Microsoft Corporation (NASDAQ:MSFT) into one of the largest companies in the world during his time leading the company.

亿万富翁比尔·盖茨在领导微软公司(纳斯达克股票代码:MSFT)期间帮助微软公司(纳斯达克股票代码:MSFT)成为全球最大的公司之一。

Gates wouldn't change anything today and isn't ready to question what might have been if the company was broken up.

盖茨今天不会做出任何改变,也没有准备好质疑如果公司解散会发生什么。

Gates on Microsoft: Gates is a co-founder of Microsoft and served as its CEO from 1975 to 2000 before stepping down. Since then, He has worked on philanthropic and other ventures as he doesn't believe in retirement.

盖茨谈微软:盖茨是微软的联合创始人,在辞职之前于1975年至2000年担任微软首席执行官。从那以后,他一直在慈善和其他企业工作,因为他不相信退休。

Gates was recently asked if he would have done anything differently while he was in charge of Microsoft.

最近有人问盖茨在掌管微软期间是否会做任何不同的事情。

"Well, I learned all the time when I was running Microsoft. And on balance, I feel great about the company and the work that was done," Gates told The Verge.

“好吧,我在运行微软的时候一直在学习。总的来说,我对公司和所做的工作感觉很好,” 盖茨告诉The Verge。

Since Gates stepped down as CEO, Microsoft has had only two CEOs. Steve Ballmer served as CEO from 2000 to 2014 and Satya Nadella has been CEO since 2014.

自盖茨卸任首席执行官以来,微软只有两位首席执行官。史蒂夫·鲍尔默在2000年至2014年期间担任首席执行官,萨蒂亚·纳德拉自2014年起担任首席执行官。

"I feel very lucky that my successors carried on the work so it's still a great company today."

“我很幸运我的继任者继续工作,所以它今天仍然是一家很棒的公司。”

Gates attributes his work and learning experiences at Microsoft as key factors in advancing his efforts in health and education.

盖茨将他在微软的工作和学习经历视为推进健康和教育工作的关键因素。

The billionaire now serves as an advisor to Microsoft, helping with areas such as the OpenAI investment and AI initiatives.

这位亿万富翁现在是微软的顾问,在OpenAI投资和人工智能计划等领域提供帮助。

"I really value the fact Satya gives me that opportunity."

“我真的很珍惜萨蒂亚给我这个机会的事实。”

Did You Know?

你知道吗?

  • Congress Is Making Huge Investments. Get Tips On What They Bought And Sold Ahead Of The 2024 Election With Our Easy-to-Use Tool
  • 国会正在进行巨额投资。使用我们易于使用的工具,获取他们在2024年大选前买入和卖出的小贴士

Gates on Antitrust: During the interview, Gates was asked about antitrust concerns for big technology companies and what could have happened if Microsoft had been broken up.

盖茨谈反垄断:在采访中,盖茨被问及大型科技公司的反垄断担忧,以及如果微软解散会发生什么。

"These antitrust suits, I don't know what will come of them. When you get companies this successful, they ought to assume it's going to happen," Gates said.

“这些反垄断诉讼,我不知道会发生什么。当你让公司取得如此成功时,他们应该假设它会发生,” 盖茨说。

Gates added that technology companies can see what Microsoft did well and didn't do well.

盖茨补充说,科技公司可以看到微软做得好和不好的地方。

The Department of Justice pursued antitrust action against Microsoft, arguing that bundling Internet Explorer with the Windows operating system established a monopoly. A decision to split up the company into two was later reversed in an appeals court.

司法部对微软采取了反垄断行动,辩称将Internet Explorer与Windows操作系统捆绑在一起构成了垄断地位。将公司一分为二的决定后来在上诉法院被推翻。

When speculating on how Microsoft might have performed if it had been split up, Gates toots his own horn a bit.

在猜测微软拆分后会如何表现时,盖茨稍微吹了一下自己的号角。

"It's hard to speculate on those things. I mean, whichever part of the company I went with would have thrived, I think."

“很难猜测这些东西。我的意思是,我认为无论我选择公司的哪个部门,都会蓬勃发展。”

  • Bill Gates Uses ChatGPT Daily: Microsoft Founder Shares What He Loves Most About AI Chatbot
  • 比尔·盖茨每日使用 ChatGPT:微软创始人分享了他最喜欢的人工智能聊天机器人之处

Photo: Shutterstock

照片:Shutterstock

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发