Here's What We Like About Keck Seng Investments (Hong Kong)'s (HKG:184) Upcoming Dividend
Here's What We Like About Keck Seng Investments (Hong Kong)'s (HKG:184) Upcoming Dividend
Some investors rely on dividends for growing their wealth, and if you're one of those dividend sleuths, you might be intrigued to know that Keck Seng Investments (Hong Kong) Limited (HKG:184) is about to go ex-dividend in just 4 days. The ex-dividend date is one business day before the record date, which is the cut-off date for shareholders to be present on the company's books to be eligible for a dividend payment. The ex-dividend date is important as the process of settlement involves two full business days. So if you miss that date, you would not show up on the company's books on the record date. Therefore, if you purchase Keck Seng Investments (Hong Kong)'s shares on or after the 8th of October, you won't be eligible to receive the dividend, when it is paid on the 31st of October.
一些投资者依靠分红来增加财富,如果你是其中之一,你可能会对知道凯盛投资(香港)有限公司(HKG:184)将在短短4天后进入除权日感兴趣。除权日是股权登记日的前一个营业日,这是股东必须出现在公司名册上以符合分红支付资格的截止日期。除权日很重要,因为结算过程需要两个完整的营业日。所以如果你错过了那个日期,你将不会出现在公司的名册上,也就没有资格获得分红。因此,如果你在10月8日或之后购买凯盛投资(香港)的股票,你将无权获得在10月31日支付的分红。
The company's next dividend payment will be HK$0.05 per share. Last year, in total, the company distributed HK$0.13 to shareholders. Calculating the last year's worth of payments shows that Keck Seng Investments (Hong Kong) has a trailing yield of 5.8% on the current share price of HK$2.25. Dividends are an important source of income to many shareholders, but the health of the business is crucial to maintaining those dividends. We need to see whether the dividend is covered by earnings and if it's growing.
公司的下一个分红支付将为每股0.05港元。去年,该公司总共向股东分配了0.13港元。计算去年的分红金额显示,凯盛投资(香港)在当前每股2.25港元的股价上具有5.8%的滚动收益率。分红是许多股东的重要收入来源,但业务的健康对于维持这些分红至关重要。我们需要看分红是否由盈利覆盖以及它是否在增长。
If a company pays out more in dividends than it earned, then the dividend might become unsustainable - hardly an ideal situation. Keck Seng Investments (Hong Kong) is paying out just 17% of its profit after tax, which is comfortably low and leaves plenty of breathing room in the case of adverse events. That said, even highly profitable companies sometimes might not generate enough cash to pay the dividend, which is why we should always check if the dividend is covered by cash flow. It paid out 16% of its free cash flow as dividends last year, which is conservatively low.
如果一家公司支付的分红超过了其盈利,那么分红可能变得不可持续 - 这几乎不是理想的情况。凯盛投资(香港)支付的税后利润仅为其17%,这个比例相当低,给予了在不利事件发生时很大的空间。尽管如此,有时即使是盈利丰厚的公司有时也可能不会产生足够的现金支付分红,这就是为什么我们应该始终检查分红是否由现金流覆盖。去年,它支付的自由现金流占其分红的比例为16%,这是相当低的。
It's encouraging to see that the dividend is covered by both profit and cash flow. This generally suggests the dividend is sustainable, as long as earnings don't drop precipitously.
看到股息既有盈利也有现金流的覆盖是令人鼓舞的。这通常表明股息是可持续的,只要收益没有急剧下降。
Click here to see how much of its profit Keck Seng Investments (Hong Kong) paid out over the last 12 months.
点击这里,查看香港吉胜投资过去12个月支付了多少利润。
Have Earnings And Dividends Been Growing?
收益和股息一直在增长吗?
Businesses with strong growth prospects usually make the best dividend payers, because it's easier to grow dividends when earnings per share are improving. Investors love dividends, so if earnings fall and the dividend is reduced, expect a stock to be sold off heavily at the same time. With that in mind, we're encouraged by the steady growth at Keck Seng Investments (Hong Kong), with earnings per share up 5.9% on average over the last five years. Earnings per share have been increasing steadily and management is reinvesting almost all of the profits back into the business. This is an attractive combination, because when profits are reinvested effectively, growth can compound, with corresponding benefits for earnings and dividends in the future.
业务增长前景强劲的公司通常是最佳的分红支付者,因为当每股收益正在改善时,增加股息会更容易。投资者喜欢分红,所以如果盈利下滑并且股息减少,可以预期这支股票会在同一时间被大量抛售。考虑到这一点,我们对香港吉胜投资持续增长感到鼓舞,过去五年平均每股收益增长了5.9%。每股收益一直稳步增长,管理层几乎将所有利润重新投入业务。这是一个有吸引力的组合,因为当利润有效再投资时,增长可以实现复利,未来收益和股息也会相应受益。
Another key way to measure a company's dividend prospects is by measuring its historical rate of dividend growth. Keck Seng Investments (Hong Kong)'s dividend payments per share have declined at 3.2% per year on average over the past 10 years, which is uninspiring. It's unusual to see earnings per share increasing at the same time as dividends per share have been in decline. We'd hope it's because the company is reinvesting heavily in its business, but it could also suggest business is lumpy.
衡量公司分红前景的另一个关键方式是测量其历史分红增长率。香港吉胜投资过去10年,每股股息平均下降了3.2%,这是令人沮丧的。看到每股收益增长的同时,每股股息却在下降是不寻常的。我们希望这是因为公司在大力再投资,但这也可能暗示业务不稳定。
Final Takeaway
最后的结论
Should investors buy Keck Seng Investments (Hong Kong) for the upcoming dividend? Earnings per share growth has been growing somewhat, and Keck Seng Investments (Hong Kong) is paying out less than half its earnings and cash flow as dividends. This is interesting for a few reasons, as it suggests management may be reinvesting heavily in the business, but it also provides room to increase the dividend in time. We would prefer to see earnings growing faster, but the best dividend stocks over the long term typically combine significant earnings per share growth with a low payout ratio, and Keck Seng Investments (Hong Kong) is halfway there. There's a lot to like about Keck Seng Investments (Hong Kong), and we would prioritise taking a closer look at it.
投资者应该购买震盛投资(香港)以获取即将到来的分红吗?每股收益增长有些增长,而震盛投资(香港)的分红派息不到其收益和现金流的一半。由于这种情况有几个有趣的原因,这表明管理层可能在大举重投资业务,但也为分红在未来增长提供了空间。我们更愿意看到盈利增长更快,但从长期来看,最好的分红股票通常将显著的每股盈利增长与低支付比率相结合,而震盛投资(香港)已经走了一半的路。关于震盛投资(香港),有很多值得喜欢的地方,我们会优先仔细研究一下。
While it's tempting to invest in Keck Seng Investments (Hong Kong) for the dividends alone, you should always be mindful of the risks involved. To help with this, we've discovered 3 warning signs for Keck Seng Investments (Hong Kong) that you should be aware of before investing in their shares.
虽然仅仅因为分红就投资震盛投资(香港)很诱人,但您应该始终警惕涉及的风险。为了帮助解决这个问题,我们发现了3个关于震盛投资(香港)的警告信号,您在投资其股票之前应该注意。
If you're in the market for strong dividend payers, we recommend checking our selection of top dividend stocks.
如果你在寻找强劲的股息支付者,我们建议查看我们的顶级股息股票选择。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
对本文有任何反馈?对内容有任何疑虑?请直接与我们联系。或者,发送电子邮件至editorial-team@simplywallst.com。
这篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我们根据历史数据和分析师预测提供评论,只使用公正的方法论,我们的文章并不意味着提供任何金融建议。文章不构成买卖任何股票的建议,也不考虑您的目标或您的财务状况。我们的目标是带给您基本数据驱动的长期关注分析。请注意,我们的分析可能不考虑最新的价格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St没有任何股票头寸。