share_log

YPF Sociedad Anónima Announces Expiration Date Results With Respect to Its Offer to Exchange up to U.S.$500,000,000 Aggregate Principal Amount of Its 8.500% Senior Notes Due July 2025 for the Applicable Amount of 8.750% Senior Notes Due 2031

YPF Sociedad Anónima Announces Expiration Date Results With Respect to Its Offer to Exchange up to U.S.$500,000,000 Aggregate Principal Amount of Its 8.500% Senior Notes Due July 2025 for the Applicable Amount of 8.750% Senior Notes Due 2031

YPF Sociedad Anónima宣布有关其提供的交换截止日期结果,交换高达5亿美元总本金额的8.500%到期于2025年7月的Senior Notes,以换取相应金额的8.750%到期于2031年的Senior Notes
PR Newswire ·  10/04 08:05

BUENOS AIRES, Argentina, Oct. 4, 2024 /PRNewswire/ -- YPF S.A. ("YPF" or the "Company" or "us" or "we") today announced the late tender results as of the Expiration Date (as defined below) of its previously announced offer to exchange (the "Exchange Offer") up to U.S.$500,000,000 in aggregate principal amount (the "Offer Cap") of its outstanding 8.500% Senior Notes due July 2025 (the "Old Notes") validly tendered and accepted for exchange for newly issued 8.750% Senior Notes due 2031 (the "New Notes") of YPF, upon the terms and subject to the conditions set forth in the exchange offer memorandum, dated September 5, 2024 (the "Exchange Offer Memorandum"), and the related electronic eligibility letter (the "Eligibility Letter" and, together with the Exchange Offer Memorandum, the "Exchange Offer Documents"). Capitalized terms used in this press release but not otherwise defined have the meanings given to them in the Exchange Offer Documents.

阿根廷布宜诺斯艾利斯,2024年10月4日,YPF S.A.(YPF"或"公司计划议程我们计划议程我们今天宣布了延迟截标结果,截标日期(如下定义)为之前宣布的交换要约(称为"交易所要约)最高50亿美元的总本金金额("要约金额上限)自2025年7月到期的8.500%优先票据("旧票据有效投标并接受新发行的截至2031年到期的8.750%优先票据交换 ("新票据")按照交换要约备忘录的条款和条件换股YPF ("交换要约备忘录")和相关的电子合格信函 ("资格信函交换要约备忘录和相关的资格信函("交换要约文件")交换要约文件此新闻稿中使用的大写术语,除非另有定义,否则具有交易所要约文件中赋予它们的含义。

The Exchange Offer expired at 5:00 p.m., New York City time, on October 3, 2024 (the "Expiration Date"), and is expected to settle on October 7, 2024 (such date, as the same may be extended, the "Final Settlement Date").

交换要约于2024年10月3日下午5:00(纽约市时间)到期(“到期日预计于2024年10月7日结算(日期可能会延期),最终结算日期").

The table below sets forth certain information relating to the Old Notes and the Exchange Offer, including, among other things, the aggregate principal amount of Old Notes tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date, as well as the Late Participation Consideration. We were advised by the Information and Exchange Agent (as defined below), that as of the Expiration Date, the aggregate principal amounts of Old Notes specified in the table below were validly tendered.

下表列出了有关旧债券和交换要约的某些信息,包括但不限于,在早期参与日期后以及在到期日或之前提交的旧债券的累计本金金额,以及晚期参与奖励。我们获得了信息和交换代理人(如下所定义)的建议,截至到期日,下表中指定的旧债券的累计本金金额已被有效投标。

Title of Security

CUSIP and ISIN Numbers

Principal Amount Outstanding

Aggregate
Principal Amount
Tendered after
the Early
Participation Date
and on or prior to
the Expiration
Date

Aggregate Principal Amount Accepted

Late Participation Consideration(a)(b)

8.500% Senior Notes
due July 2025

CUSIP:

ISIN:

984245 AL4

P989MJ BE0

US984245AL47

USP989MJBE04

U.S.$757,452,002 (c)

U.S.$486,000

U.S.$486,000

U.S.$950

证券名称

CUSIP和ISIN号码

未偿本金额

总计
本金金额
提交后
提前
参与日期
在或之前
到期
日期

已接受的总本金金额

延迟参与考虑(a)(b)

8.500% 高级票据
到期日2025年7月

CUSIP代码:

ISIN代码 :

984245 AL4

P989MJ BE0

US984245AL47

USP989MJBE04

757,452,002美元 (c)

486,000美元

486,000美元

950美元


_____________________________

(a)

The Late Participation Consideration corresponds to the principal amount of New Notes per U.S.$1,000 principal amount of the Company's Old Notes validly tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date and accepted for exchange.

(b)

We will pay accrued and unpaid interest on the Old Notes from the most recent interest payment date in respect of the Old Notes up to, but not including, the Final Settlement Date, which will be reduced by the Pre-Issuance Accrued Interest (as defined in the Exchange Offer Memorandum) up to, but not including the Final Settlement Date, as further described below (the "Accrued Coupon Payment"). The first interest payment for the New Notes will include accrued interest from the initial issuance date of the New Money Notes. The Late Participation Consideration does not include the Accrued Coupon Payment. See "Description of the Exchange Offer—Accrued Coupon Payment" in the Exchange Offer Memorandum. Also, see "Taxation—Certain Argentine Tax Considerations" in the Exchange Offer Memorandum.

(c)

The principal amount outstanding was reduced as a result of YPF's (i) purchase of Old Notes in the aggregate principal amount of U.S.$334,125,000 in the Cash Tender Offer (as defined in the Exchange Offer Memorandum) and (ii) exchange of Old Notes in the aggregate principal amount of U.S.$40,194,000 as a result of YPF's exercise of the Early Settlement Right.


_____________________________

(a)

晚期参与考虑是指每1000美元主要金额的公司旧债有效于早期参与日期之后,但在到期日期之前提交且接受交换的新债的主要金额对应的金额。

(b)

我们将支付旧债的应计而未付利息,从最近的旧债利息支付日期开始,直至但不包括最终结算日期,最终结算日期将根据交换要约备忘录中定义的预发行应计利息(如下文进一步描述的)进行调整,直至但不包括最终结算日期,如下文所述("应计息票付款新债券的第一次利息支付将包括从新债券发行日起开始应计的利息。延迟参与补偿款项不包括应计的票面利息支付。请参阅《交换要约说明书—应计票面利息支付》。另请参阅《税务—某些阿根廷税务考虑》。

(c)

由于YPF(i)在现金要约收购(按《交换要约说明书》定义)中购买了总额为334,125,000美元的旧债券,以及(ii)YPF行使早日结算权导致总额为40,194,000美元的旧债券互换,因此未偿本金金额减少。

Upon the terms and subject to the conditions set forth in the Exchange Offer Documents, Eligible Holders who validly tendered Old Notes after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date and whose Old Notes are accepted for exchange by us, will be entitled to receive the Late Participation Consideration detailed in the table above. In addition to the Late Participation Consideration, Eligible Holders who validly tendered Old Notes after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date will also receive the Accrued Coupon Payment consisting of accrued and unpaid interest on Old Notes accepted for exchange in the Exchange Offer from, and including, the last interest payment date for Old Notes to, but not including, the Final Settlement Date, reduced by the Pre-Issuance Accrued Interest up to, but not including the Final Settlement Date. The Accrued Coupon Payment will be paid in cash with respect to Old Notes accepted for exchange, subject to any tax withholdings applicable to Argentine Entity Offerees or to Non-Cooperative Jurisdictions Offerees. Interest will cease to accrue on the Final Settlement Date. Since the aggregate principal amount of Old Notes validly tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date, together with the aggregate principal amount of Old Notes validly tendered (and not validly withdrawn) on or prior to the Early Participation Date, does not exceed the Offer Cap, there will be no proration with respect to such Old Notes.

根据《交换要约文件》规定的条款和条件,于早日参与日期之后且在到期日或到期日之前有效转让旧债券且被我方接受交换的符合条件持有人将有权获得上表中详细说明的延迟参与补偿款项。除了延迟参与补偿款项外,于早日参与日期之后且在到期日或到期日之前有效转让旧债券且被我方接受交换的符合条件持有人还将收到应计票面利息支付,其中包括从旧债券的最后利息支付日至但不包括最终结算日的旧债券上应计且未支付的利息,减去最终结算日前的预发行应计利息。应计票面利息支付将以现金形式支付给接受交换的旧债券持有人,但须遵守适用于阿根廷实体接受人或不合作司法管辖区接受人的任何税款扣除。利息将于最终结算日停止计息。由于于早日参与日期之后且在到期日或到期日之前有效转让的旧债券的总额,加上于早日参与日期之前或到期日之前有效转让(且未有效撤回)的旧债券的总额不超过要约上限,因此关于这些旧债券不会进行配售。

The New Notes will be issued as Additional New Notes (as defined in the Exchange Offer Memorandum) under the Indenture (as defined in the Exchange Offer Memorandum) pursuant to which the Company issued the New Money Notes on September 11, 2024, as supplemented by a first supplemental indenture dated as of September 20, 2024 and a second supplemental indenture to be dated as of October 7, 2024. The New Notes will constitute a single series with, be assigned the same CUSIP and ISIN numbers as, and have the same terms and conditions as the New Money Notes. Notwithstanding the foregoing, the New Notes offered and sold in reliance on Regulation S will be issued and maintained under temporary ISIN, CUSIP and Common Code numbers during a 40-day distribution compliance period commencing on the date of issuance of the New Notes. After such 40-day distribution compliance period, the New Notes offered and sold in reliance on Regulation S will share the same ISIN and CUSIP numbers as, and will be fungible with, the New Money Notes offered and sold in reliance on Regulation S.

根据交换要约备忘录中定义的《债券契约》,公司于2024年9月11日发行新债券,作为《债券契约》下的附加新债券,并辅以2024年9月20日和2024年10月7日分别日期的第一和第二补充债券。新债券将构成与新金钱债券相同系列,具有相同的CUSIP和ISIN编号,并具有相同的条款和条件。尽管如上述,根据《S条例》,在发行新债券的日期起计40天分发合规期内发行和维持的新债券将使用临时ISIN、CUSIP和Common Code编号。在此40天分发合规期结束后,根据《S条例》发行和销售的新债券将采用与根据《S条例》发行和销售的新金钱债券相同的ISIN和CUSIP编号,且可以互换。

On the terms and subject to the conditions set forth in the Exchange Offer Memorandum, YPF will issue U.S.$461,700 aggregate principal amount of New Notes as exchange consideration for Old Notes validly tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date and accepted for exchange. Considering the aggregate principal amount of New Money Notes outstanding prior to the Final Settlement Date, the aggregate principal amount outstanding of 8.750% Senior Notes due 2031 after the Final Settlement Date is expected to be U.S.$540,649,400, considering both the New Notes and the New Money Notes in the aggregate.

根据交换要约备忘录规定的条款和条件,YPF将发行461,700美元的新债券作为旧债券在提前参与截止日期之后且在到期日前有效投标并被接受交换的交换对价。在最终结算日期之前,预计最终结算日期前待偿还的新金钱债券的总本金金额为8,750%于2031年到期的优先债券为540,649,400美元,考虑到新债券和新金钱债券的总额。

The settlement of the Exchange Offer for Old Notes tendered after the Early Participation Date and on or prior to the Expiration Date on the Final Settlement Date is subject to the satisfaction of the Tax Fungibility Condition, as set forth in the Exchange Offer Memorandum.

对于在提前参与截止日期之后且在到期日前有效投标并被接受交换的旧债券进行的交换要约的最终结算将受到《交换要约备忘录》中设定的税收互换条件的满足的限制。

The New Money Notes and, if and when issued, the New Notes will not be registered under the Securities Act, or any state securities law or the securities laws of any other jurisdiction. Therefore, the New Notes and the New Money Notes may not be offered or sold in the United States or to any U.S. persons absent registration or an applicable exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act and any applicable state securities laws.

新金钱债券以及(如果发行)新债券将不在《证券法》或任何州证券法或任何其他司法辖区的证券法下登记。因此,新债券和新金钱债券未经注册或符合适用豁免条款、或未进行登记要求的交易将不得在美国或向任何美国人员销售。

Subject to applicable law and the requirements of the Luxembourg Stock Exchange on which the Old Notes are listed, the Exchange Offer may be amended, extended or, upon failure of a condition to be satisfied or waived prior to the Settlement Date, as the case may be, terminated. Although we have no present plans or arrangements to do so, we reserve the right to amend, at any time, the terms of the Exchange Offer in accordance with applicable law. We will give Eligible Holders notice of any amendments. If the Company terminates, withdraws or otherwise does not consummate the Exchange Offer, the Old Notes tendered pursuant to the Exchange Offer will be promptly returned to the Eligible Holder thereof without compensation or cost to such Eligible Holder, and will remain outstanding.

根据适用法律和卢森堡证券交易所的要求,旧债券上市的交换要约可能会被修订、延长或在结算日期之前未满足或放弃条件失败的情况下被终止。虽然目前我们没有任何计划或安排这样做,但我们保留根据适用法律随时修订交换要约条款的权利。我们将会通知符合资格的持有人任何修订。如果公司终止、撤回或其他情况未实施交换要约,根据交换要约提出的旧债券将立即无条件地退还给相应的符合资格持有人,且不向该符合资格持有人支付任何补偿或费用,并将继续有效。

The complete terms and conditions of the Exchange Offer are described in the Exchange Offer Memorandum, copies of which may be obtained from Morrow Sodali International LLC, trading as Sodali & Co, the information and exchange agent for the Exchange Offer by telephone at +1 203 658 9457 (Stamford) or +44 20 4513 6933 (London), in writing at 333 Ludlow Street, South Tower, 5th Floor Stamford, CT 06902, United States, by email to [email protected], or are available for download via the website .

交换要约的完整条款与条件在交换要约备忘录中有详细描述,可从Morrow Sodali International LLC索取副本,电话+1 203 658 9457(斯坦福)或+44 20 4513 6933(伦敦),书面邮寄到333 Ludlow Street, South Tower, 5th Floor Stamford, Ct 06902, United States,电子邮件[email protected],或通过网站下载。

YPF has engaged BofA Securities, Inc., Citigroup Global Markets Inc., J.P. Morgan Securities LLC and Santander US Capital Markets LLC to act as the dealer managers (the "Dealer Managers") and Balanz Capital Valores S.A.U., Banco Santander Argentina S.A. and Banco de Galicia y Buenos Aires S.A.U., as local dealer managers (the "Local Dealer Managers") in connection with the Exchange Offer. Questions regarding the terms of the Exchange Offer may be directed to BofA Securities, Inc. by telephone at +1 (888) 292 0070 (U.S. toll free) or +1 (646) 855-8988 (collect), Citigroup Global Markets Inc. by telephone at +1 (800) 558-3745 (U.S. toll free) or +1 (212) 723-6106 (collect), J.P. Morgan Securities LLC by telephone at +1 (866) 846-2874 (U.S. toll free) or + (212) 834-7279 (collect) and Santander US Capital Markets LLC by telephone at +1 (855) 404 3636 (U.S. toll free) or +1 (212) 940 1442 (collect).

YPF已聘请BofA Securities,Inc.,花旗集团全球市场公司,J.P. Morgan Securities LLC和Santander美国资本市场有限责任公司作为交易商经理(“”)。以及Balanz Capital Valores S.A.U.,Banco Santander Argentina S.A.和Banco de Galicia y Buenos Aires S.A.U.作为当地交易商经理(“”)。有关要约收购条款的问题可以直接向BofA Securities, Inc.咨询,电话+1 (888) 292 0070(美国免费)或+1 (646) 855-8988(收费),Citigroup Global Markets Inc.电话+1 (800) 558-3745(美国免费)或+1 (212) 723-6106(收费),J.P. Morgan Securities LLC电话+1 (866) 846-2874(美国免费)或+(212) 834-7279(收费)和Santander US Capital Markets LLC电话+1 (855) 404 3636(美国免费)或+1 (212) 940 1442(收费)。经销商经理YPF已聘请BofA Securities, Inc.,花旗集团全球市场公司,J.P. Morgan Securities LLC和Santander美国资本市场有限责任公司作为交易商经理(“本地经理”)。这些经销商由Balanz Capital Valores S.A.U.,Banco Santander Argentina S.A.和Banco de Galicia y Buenos Aires S.A.U.担任,以与要约收购有关的交易商经理(“地方经理”)。有关要约收购条款的问题可以直接向BofA Securities, Inc.咨询,电话+1 (888) 292 0070(美国免费)或+1 (646) 855-8988(收费),Citigroup Global Markets Inc.电话+1 (800) 558-3745(美国免费)或+1 (212) 723-6106(收费),J.P. Morgan Securities LLC电话+1 (866) 846-2874(美国免费)或+(212) 834-7279(收费)和Santander US Capital Markets LLC电话+1 (855) 404 3636(美国免费)或+1 (212) 940 1442(收费)。无论是YPF,交易商经理,本地经销商经理,招标代理人或证券的受托人,还是它们各自的附属公司,都不对持有人在回应要约收购时应否提交任何证券,以及要约收购的条款是否对任何持有人公平表达任何建议。持有人必须自行决定是否要提供其任何证券以及要提供的证券的本金金额。请参阅《要约收购通知书》以了解适用于要约收购的报价条款,条件,免责声明和其他信息的描述。与交换要约有关的问题可以咨询BofA Securities, Inc.,电话+1 (888) 292 0070(美国免费电话)或+1 (646) 855-8988(拨打);Citigroup Global Markets Inc.,电话+1 (800) 558-3745(美国免费电话)或+1 (212) 723-6106(拨打);J.P. Morgan Securities LLC,电话+1 (866) 846-2874(美国免费电话)或+ (212) 834-7279(拨打);Santander US Capital Markets LLC,电话+1 (855) 404 3636(美国免费电话)或+1 (212) 940 1442(拨打)。

Important Notice

重要通知

This announcement is not an offer of securities for sale in the United States, and none of the New Notes has been or will be registered under the Securities Act or any state securities law. They may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to the registration requirements of the Securities Act. This announcement does not constitute an offer of the New Notes for sale, or the solicitation of an offer to buy any securities, in any state or other jurisdiction in which any offer, solicitation or sale would be unlawful. Any person considering making an investment decision relating to any securities must inform itself independently based solely on an offering memorandum to be provided to eligible investors in the future in connection with any such securities before taking any such investment decision.

本公告不构成在美国出售证券的要约,并且新票据均未根据《证券法》或任何州证券法进行注册或将予注册。除非根据《证券法》豁免或不受《证券法》登记要求的交易,否则不得在美国境内或由美国作为适格证券账户或利益的对象进行发行或销售。本公告不构成销售新票据的要约,亦不构成对任何州或其他任何禁止发行、招募或销售证券的司法管辖区的要约。任何考虑与证券相关的投资决策的人在做出任何投资决策之前,必须自行独立地了解有关于未来与该等证券有关的招募备忘录,并只基于该招募备忘录来做出决策。

This announcement is directed only to holders of Old Notes who are (i) QIBs, (ii) if outside the United States, holders of Old Notes other than U.S. persons and who are not acquiring New Notes for the account or benefit of a U.S. Person, in offshore transactions in compliance with Regulation S under the Securities Act, and who are Non-U.S. qualified offerees other than Argentine Entity Offerees and Non-Cooperative Jurisdiction Offerees, (iii) Argentine Entity Offerees or (iv) Non-Cooperative Jurisdiction Offerees who are authorized to participate in the Exchange Offer.

本公告仅针对持有旧票据的人士,其中包括 (i) 合格机构买家 (QIBs),(ii) 在美国以外地区持有旧票据且非美国人, 以及购买新票据时非以美国人之名义或为其利益进行离岸交易并且符合《证券法》第S条规定, 并且属于非阿根廷主体投标人和非合作司法管辖区投标人,(iii) 阿根廷主体投标人, (iv) 被授权参与交换要约的非合作司法管辖区投标人。

The distribution of materials relating to the Exchange Offer may be restricted by law in certain jurisdictions. The Exchange Offer is void in all jurisdictions where it is prohibited. If materials relating to the Exchange Offer come into your possession, you are required by the Company to inform yourself of and to observe all of these restrictions. The materials relating to the Exchange Offer, including this communication, do not constitute, and may not be used in connection with, an offer or solicitation in any place where offers or solicitations are not permitted by law. If a jurisdiction requires that the Exchange Offer be made by a licensed broker or dealer and a dealer manager or any affiliate of a dealer manager is a licensed broker or dealer in that jurisdiction, the Exchange Offer shall be deemed to be made by the dealer manager or such affiliate on behalf of the Company in that jurisdiction.

在某些司法管辖区内,涉及到交换要约的材料可能会受到法律限制。在任何被禁止的司法管辖区内,交换要约均无效。如果您获得与交换要约相关的材料,则公司要求您了解并遵守所有这些限制。与交换要约有关的材料,包括本次通讯,不构成并且不应用于在法律不允许进行报价或招揽的任何地方作出报价或招揽。如果司法管辖区要求交换要约由持牌经纪人或经纪人经理发起,而经纪人经理或经纪人经理的任何附属公司是该司法管辖区持牌经纪人或经纪人经理,则认为交换要约是由经纪人经理或该附属公司代表公司在该司法管辖区发起。

Notice to Investors in the EEA

欧洲经济区投资者注意事项

The New Notes are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the EEA. For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client as defined in point (11) of Article 4(1) of Directive 2014/65/EU (as amended, "MiFID II"); (ii) a customer within the meaning of Directive (EU) 2016/97 (as amended, the "IDD"), where that customer would not qualify as a professional client as defined in point (10) of Article 4(1) of MiFID II; or (iii) not a qualified investor as defined in Regulation (EU) 2017/1129 (as amended or superseded, the "Prospectus Regulation"). Consequently, no key information document required by Regulation (EU) No 1286/2014 (as amended, the "PRIIPs Regulation") for offering or selling any securities or otherwise making them available to retail investors in the EEA has been or will be prepared and therefore offering or selling any securities or otherwise making them available to any retail investor in the EEA may be unlawful under the PRIIPs Regulation.

这些新票据不应该被提供、出售或以其他方式提供给任何欧洲经济区的零售投资者,也不应该被提供、出售或以其他方式提供给以下人员之一或几个人员:(i)根据2014/65/EU指令第4(1)条第11款的定义是零售客户的零售客户;(ii)根据2016/97/EU指令的定义是客户(经修订),该客户不符合MiFID II第4.1条第10款所定义的专业客户;或(iii)在2017/1129 EU法规(经修订或废止,称为“招股说明书法规”)中定义不是合格投资者的人员。因此,未准备任何PRIIPs法规(经修订,称为“PRIIPs法规”)所需的重要信息文档,因此在欧洲经济区向任何零售投资者提供、出售或以其他方式提供任何证券可能违反PRIIPs法规的规定。MiFID II),指根据《指令(EU)2016/97》(经修订)(以下简称“指令”)的规定为客户;或(ii)根据MiFID II第4(1)条第10款所规定的职业客户的定义不符合条件的客户;或(iii)根据《2017/1129号条例》(经修订或更新)(以下简称“条例”)的定义不合格的投资者。因此,在EEA向任何零售投资者提供或销售任何证券或以其他方式使其可获得可能违法PRIPs法规(“PRIPs Regulations”)(具体规则或法规由FSMA制定并执行,如果根据欧盟(EUWA)而构成国内法的《600/2014号条例》的第2(1)条第8款)和《基准目录条例》所定义的任何合格投资者(按照EUWA的规定列入国内法)(以下简称“合格投资者”)无需编制或销售任何证券或以其他方式使其可供EEA中的任何零售投资者获得PRIPs Regu IDD”)。因此,在英国向任何零售投资者提供或销售票据或以其他方式使其获得可能违反英国PRIPs法规(“英国PRIIPs Regulations”)的PRIPs法规的信息(作为EUWA的一部分构成国内法),有可能不合法。债券的发行不会在任何国家或地区(包括法国)以外向合格投资者(如《条例》第2(e)条定义的投资者)以外的任何人公开发售。)。因此,根据(经修正的)《欧盟法规1286/2014》的要求,无需提供关键信息文件PRIIPs法规因此,在EEA向任何零售投资者提供或销售任何证券或以其他方式使其可获得可能违法PRIIPs Regulations;和在FSMA制定和执行的任何规则或法规的基础上,向根据《600/2014号条例》作为EUWA的组成部分的国内法第2(1)条第8款定义的非职业客户(以下简称“非职业客户”)提供或销售票据或者以其它方式向他们提供或销售票据,有可能违反欧洲联盟(退出)法案(EUWA)下的国内法的“基准目录条例 ”第2条所定义的任何合格投资者;或(iii)在欧洲委员会232/2019拟议的关于适销性标准(“关于适销性标准的建议”)的法律要求(该建议是一项关于MiFID II第9条的技术标准)下被认定或被视作非职业客户,其中不符合MiFID II第4(1)条第10款所定义职业客户条件的客户。因此,在英国向任何零售投资者提供或销售票据或以其他方式使其获得可能违反英国PRIIPs法规的信息(作为EUWA的一部分构成国内法),有可能是违法的。

Notice to Investors in the UK

英国投资者须知

The New Notes are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the UK. For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client, as defined in point (8) of Article 2 of Regulation (EU) No 2017/565 as it forms part of domestic law by virtue of the European Union (Withdrawal) Act 2018 ("EUWA"); (ii) a customer within the meaning of the provisions of the Financial Services and Markets Act 2000 (as amended, the "FSMA") and any rules or regulations made under the FSMA to implement the Insurance Distribution Directive, where that customer would not qualify as a professional client, as defined in point (8) of Article 2(1) of Regulation (EU) No 600/2014 as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA; or (iii) not a qualified investor as defined in Article 2 of the Prospectus Regulation as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "UK Prospectus Regulation"). Consequently, no key information document required by the PRIIPs Regulation as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "UK PRIIPs Regulation") for offering or selling the Notes or otherwise making them available to retail investors in the UK has been prepared and therefore offering or selling the Notes or otherwise making them available to any retail investor in the UK may be unlawful under the UK PRIIPs Regulation.

这些新票据不应提供、出售或以其他方式提供给任何英国的零售投资者,或不应提供、出售或以其他方式提供给以下人员之一或几个人员:(i)是《2017/565/EU条例》第2条(1)(8)点所定义的零售客户、以及根据《2018年欧洲联盟(退出)法案》制定的国内法规或《金融服务与市场法案》下的任何规则或规定,该客户不符合《2014/65/EU》条例第2.1条第8款所定义的专业客户;或(iii)不是按照《招股说明书法规》第2条所定义的合格投资者。因此,在英国向任何零售投资者提供、出售或以其他方式提供这些票据可能违反Uk PRIIPs法规的规定。EUWA"); (ii) a customer within the meaning of the provisions of the Financial Services and Markets Act 2000 (as amended, the "FSMA") and any rules or regulations made under the FSMA to implement the Insurance Distribution Directive, where that customer would not qualify as a professional client, as defined in point (8) of Article 2(1) of Regulation (EU) No 600/2014 as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA; or (iii) not a qualified investor as defined in Article 2 of the Prospectus Regulation as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "英国招股说明书法规因此,没有制定相关票据的关键信息文件(“PRIIPs Regulations”)作为EUWA的一部分形成国内法,因此未向任何英国零售投资者销售票据或以其他方式使其获得可能违反英国PRIIPs法规的信息。 英国PRIIPs法规因此,在英国向根据《600/2014号条例》作为EUWA的组成部分的国内法第2(1)条第8款分别定义的职业客户提供票据;或(ii)《指令》的规定的客户,被MiFID II第4(1)条第10款所规定的职业客户的定义除外;或(iii)“基准目录条例”所定义的任何合格投资者(按照EUWA的规定列入国内法),未为向英国任何零售投资者提供或销售票据或以其他方式使其获得可能违反英国PRIIPs法规的信息制定或销售关键信息文件(“PRIIPs Regulations”)作为EUWA的一部分形成国内法,因此向英国任何零售投资者提供或销售票据或以其他方式使其获得可能违反英国PRIIPs法规的信息可能是违法的。

Disclaimer

免责声明

This release may contain forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act and Section 21E of the United States Securities Exchange Act of 1934, as amended, including those related to the tender for Old Notes and whether or not YPF will consummate the Exchange Offer. Forward-looking information involves important risks and uncertainties that could significantly affect anticipated results in the future, and, accordingly, such results may differ from those expressed in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, but are not limited to, general economic, political and business conditions in Argentina and South America, existing and future governmental regulations, fluctuations in the price of petroleum and petroleum products, supply and demand levels, currency fluctuations, exploration, drilling and production results, changes in reserves estimates, success in partnering with third parties, loss of market share, industry competition, environmental risks, physical risks, the risks of doing business in developing countries, legislative, tax, legal and regulatory developments, economic and financial market conditions in various countries and regions, political risks, wars and acts of terrorism, natural disasters, project delays or advancements and lack of approvals. Additional information concerning potential factors that could affect YPF's financial results is included in the filings made by YPF and its affiliates before the Comisión Nacional de Valores in Argentina and with the U.S. Securities and Exchange Commission, in particular, in YPF's Annual Report on Form 20-F for the fiscal year ended December 31, 2023 and its current reports filed with the U.S. Securities and Exchange Commission. In light of the foregoing, the forward-looking statements included in this document may not occur. Except as required by law, YPF does not undertake to publicly update or revise these forward-looking statements even if experience or future changes make it clear that the projected performance, conditions or events expressed or implied therein will not be realized.

本发布可能包含根据《证券法》第27A条和经修订的《美国证券交易法》第21E条的前瞻性声明,包括与老债券的招标以及YPF是否完成交换要约相关的内容。前瞻性信息涉及可能对未来预期结果产生重大影响的重要风险和不确定因素,因此,这些结果可能与任何前瞻性声明中表达的结果不同。这些风险和不确定因素包括但不限于阿根廷和南美的一般经济、政治和商业条件,现有和未来的政府法规,石油和石油制品价格波动,供需水平,货币波动,勘探、钻井和生产结果,储量估计变化,与第三方合作的成功,市场份额损失,行业竞争,环境风险,实物风险,在发展中国家开展业务的风险,立法、税务、法律和监管发展,各国和地区的经济和金融市场条件,政治风险,战争和恐怖主义行为,自然灾害,项目延迟或进展以及缺乏批准。有关可能影响YPF财务结果的潜在因素的额外信息已包含在YPF及其联营公司在阿根廷国家证券委员会和美国证券交易委员会之前的申报文件中,尤其是YPF截至2023年12月31日的年度报告Form 20-F以及其在美国证券交易委员会提交的相关报告。鉴于前述情况,本文件中包含的前瞻性声明未必会实现。除法律要求外,YPF不承诺公开更新或修订这些前瞻性声明,即使经验或未来变化表明,其中表达或隐含的预期表现、条件或事件不会实现。

SOURCE YPF Sociedad Anónima

YPF股份有限公司

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想要您公司的新闻在PRNEWSWIRE.COM上特色呈现吗?

440k+
440k+

Newsrooms &
新闻发布室&

Influencers
影响力
9k+
9k+

Digital Media
数字媒体

Outlets
卖场
270k+
270k+

Journalists
新闻记者

Opted In
已选择加入
GET STARTED
开始使用
声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发