share_log

Inflows Surge Into China-Focused ETFs: Will the Chinese Asset Rally Sustain?

Inflows Surge Into China-Focused ETFs: Will the Chinese Asset Rally Sustain?

资金涌入中国相关的etf:中国资产的反弹能否持续?
moomoo资讯 ·  2024/10/08 05:48  · 热门

According to Bloomberg data, five major ETFs investing in Chinese equities attracted over $6 billion in the week ending October 4th, reaching an unprecedented scale.

根据彭博数据,在截至10月4日的一周里,投资中国股票的五只主要ETF吸引了超过60亿美元,达到了前所未有的规模。

The $iShares China Large-Cap ETF (FXI.US)$ saw the largest inflow last week, surpassing $3.4 billion. The $KraneShares CSI China Internet ETF (KWEB.US)$ attracted nearly $1.4 billion. Additionally, the $Direxion Daily FTSE China Bull 3X Shares ETF (YINN.US)$ and the $iShares MSCI China ETF (MCHI.US)$ drew in $801 million and $340 million respectively. The $Xtrackers Harvest CSI 300 China A-Shares ETF (ASHR.US)$ garnered over $130 million.

本基金寻求于东欧地区注册的主要权益关联发行人的长期升值投资。$中国大盘股ETF-iShares (FXI.US)$ 流入额最大的是中国大盘股etf-ishares(FXI.US),超过34亿美元。 $KraneShares中国海外互联网ETF (KWEB.US)$ 流入了近14亿美元。此外,该 $3倍做多富时中国ETF-Direxion (YINN.US)$$MSCI中国ETF-iShares (MCHI.US)$ 分别吸引了$8.01亿和$3.4亿的资金。 $沪深300中国A股ETF-德银嘉实 (ASHR.US)$ 吸引了超过$1.3亿的资金。

Focus on Fiscal Policy Stimulus

关注财政政策刺激

On Monday, the market opened with a surge in trading volume, marking the first day after the long holiday. The $SSE Composite Index (000001.SH)$ climbed over 10% during morning trading, closing up 4.59%, led by gains in semiconductor, brokerage, and internet sectors.

周一,市场开盘交易量激增,标志着长假之后的第一天。 $上证指数 (000001.SH)$ 在早盘交易中上涨超过10%,收盘上涨4.59%,得益于半导体、券商和互联网板块的涨势。

However, Hong Kong stocks faced a significant pullback, with the $Hang Seng Index (800000.HK)$ dropping 9.41% and the $Hang Seng TECH Index (800700.HK)$ down 12.82%. Shares of Chinese brokerages, real estate, and semiconductors fell sharply.

然而,香港股市面临了明显的回撤, $恒生指数 (800000.HK)$ 下跌了9.41%,而 $恒生科技指数 (800700.HK)$ 下跌了12.82%。中国券商、房地产和半导体股权持续大幅下跌。

Today’s rally lost some momentum, seemingly due to fiscal policy announcements from the National Development and Reform Commission that fell short of market expectations.

今天的涨势失去了一些动力,似乎是因为国家发展和改革委员会的财政政策公告未达到市场预期。

Gary Ng, senior economist at Natixis, stated: “Nothing much is new compared to the previous announcements, and the latest commitment to fiscal stimulus looks weaker than market expectations.”

Natixis的高级经济学家Gary Ng表示:“与先前的公告相比,几乎没有什么新鲜事,最新承诺的财政刺激看起来比市场预期要弱。”

Aleksey Mironenko, global head of investment solutions at Leo Wealth in Hong Kong, commented, “The durability of this China rally will depend on action following words on the fiscal side of the equation,” adding, “The key thing we are watching going forward — what policies will be announced in coming weeks following the Politburo and State Council statements?”

香港Leo Wealth的全球投资解决方案负责人Aleksey Mironenko评论说:“中国的这次涨势的持久性将取决于对财政方程式言之有物,一个重点是我们未来关注的事情——在中央政治局和国务院声明后将会公布哪些政策?”

Market Outlook Remains Upbeat

市场展望仍然乐观

Goldman Sachs upgraded its view on Chinese equities to overweight in an Oct. 5 report, predicting a 15-20% upside for the market. The firm raised its 12-month target for the MSCI China Index to 84 and the $CSI 300 Index (000300.SH)$ to 4,600 points.

高盛在10月5日的一份报告中将其对中国股票的观点上调至超配,预测市场将上涨15-20%。该公司将msci中国指数的12个月目标上调至84,将 $沪深300 (000300.SH)$ 至4600点。

In a recent report released Monday, Goldman Sachs listed “10 reasons to buy China Equity,” noting that Chinese stock valuations remain low. As of Oct. 3, China's valuation discount relative to developed and emerging markets stood at 40% and 15% respectively. On a forward PEG basis, China offshore and A shares are at 0.9 and 1.1, compared to 1.5 for developed markets and 1.2 for emerging markets excluding China.

高盛在最近发布的一份周一报告中列出了“买入中国股票的10个理由”,指出中国股票估值仍然较低。截至10月3日,中国与发达市场和新兴市场的估值折价分别为40%和15%。根据前瞻PEG基础,中国离岸和A股的倍数分别为0.9和1.1,而发达市场为1.5,新兴市场(不含中国)为1.2。

Goldman Sachs stated that MSCI China and CSI 300 are trading at 11.2x and 13.3x forward P/E, at or slightly above mid-cycle levels. The bank raised its target P/E multiple to 12.0x and 14.2x for MSCI China and CSI 300, citing reduced left-tail risk, potential for further fiscal easing, and a moderately improved earnings growth outlook.

高盛表示,msci中国和沪深300的前瞻市盈率分别为11.2倍和13.3倍,略高于或略高于中周期水平。该银行将目标市盈率倍数提高到msci中国和沪深300的12.0倍和14.2倍,理由是降低的左侧风险,进一步财政宽松的潜力,以及适度改善的盈利增长前景。

The sectors rated as overweight include Media, Retailing, Consumer Services, Insurance, and Food & Beverage.

被评定为超配的部门包括媒体、零售、消费服务、保险和食品饮料。

Citi analysts also find Chinese equity valuations attractive, stating, "We remain bullish as Chinese equity valuations are still low compared to emerging market stocks, even after recent share price gains." They see further upside potential, especially if economic support continues.

花旗分析师也发现中国股票估值具有吸引力,表示:“我们仍然看好中国股票,因为相较于新兴市场股票,中国股票的估值仍然较低,即使在最近股价上涨之后。”他们看到进一步的上涨潜力,尤其是如果经济支持持续的话。

Citigroup has increased its target prices for China's major stock indices by over 20% for mid-next year. The bank forecasts the CSI 300 Index will hit 4,600 points, the Hang Seng Index 26,000 points, and the MSCI China Index 84 points. These targets suggest potential gains of 8.1%, 24.2%, and 19.4% respectively from Monday's closing prices.

花旗集团已将中国主要股指的目标价提高了超过20%,预计银行将在明年中旬达到4600点,恒生指数26000点,MSCI中国指数84点。 这些目标表明,相较于周一的收盘价,潜在收益分别为8.1%,24.2%和19.4%。

Citi also anticipates companies may revise fiscal year 2025 earnings forecasts upward during the third-quarter earnings season from mid-October to early November, boosting the stock market further.

花旗集团还预计,公司可能在第三季度财报季(从10月中旬至11月初)期间上调2025财年盈利预测,进一步提振股市。

Source: Bloomberg, Investing, CNBC

来源:彭博社,Investing,CNBC

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发