share_log

AEON Is "Different" When Goods Are Same Across Market

AEON Is "Different" When Goods Are Same Across Market

当商品在不同市场上相同时,永旺是"独一无二的"
Business Today ·  10/13 05:01

The long-standing Japanese retail group, AEON Corporation (Malaysia) Bhd, has revealed its differentiation strategy in rewarding the customers with specialised goods, especially through its house brand, TopValu, in a recent interview with Business Today.

日本历史悠久的零售集团永旺集团(马来西亚)有限公司在最近接受《今日商业报》采访时透露了其差异化战略,特别是通过其自有品牌TopValu来奖励客户,向客户提供专业商品。

AEON operates two main business segments, namely the General Merchandising Stores (GMS) and the AEON shopping malls, while monitoring closely the newly-launched AEON Digital Bank.

永旺经营两个主要业务领域,即综合销售店(GMS)和永旺购物中心,同时密切关注新推出的永旺数字银行。

The Managing Director (MD) of Aeon Malaysia, Mr Naoya Okada, noted that Aeon's 35 GMSs are not competing against other GMSs, but rather, "specialised category killers". In a sense, AEON is competing with other sellers in a specific category, not so much in brand recognition and popularity.

永旺马来西亚董事总经理(MD)冈田直也指出,永旺的35辆GMS不是在与其他GMS竞争,而是 “专业类别的杀手”。从某种意义上说,永旺是在特定类别中与其他卖家竞争,而不是在品牌知名度和知名度方面。

"For instance, when we talk about apparels, we instantly think about Pa–ni and Un–lo. Likewise, when customers want to add more electrical appliances to their household, the name that rings would be Harvey Norman," added the MD. Therefore, AEON must be more specialised to attract customers to shop for apparels and electricals at various AEON venues.

“例如,当我们谈论服装时,我们会立即想到PA—NI和UN—LO。同样,当客户想在家中增加更多电器时,最响起的名字将是哈维·诺曼,” 总经理补充说。因此,永旺必须更加专业化,以吸引顾客在永旺的各个场所购买服装和电器。

"We need to enhance customer experience. That is specialisation and a very important private personal expansion," he explained, adding that nowadays customers need a reason to come to AEON for their shopping needs as opposed to being drawn by the fact that AEON has many good offerings.

“我们需要增强客户体验。这是专业化,也是非常重要的私人扩张。” 他解释说,并补充说,如今,客户需要有理由来永旺满足他们的购物需求,而不是被永旺有很多不错的产品这一事实所吸引。

"For a long time, AEON's core competency is in the offering of 'many products'. But that has changed. You can search online to look for whatever products you wish to have. There are a lot of online category killers popping up," he explained.

“长期以来,永旺的核心竞争力在于提供'许多产品'。但这已经改变了。您可以在线搜索以查找想要的任何产品。有很多在线类别的杀手如雨后春笋般涌现,” 他解释说。

"So, instead of focusing on more products for offering, AEON is saying 'we have different products that only we can offer (at the price and quality level). And that would be one of the strong selling points," emphasised Mr Okada.

“因此,永旺没有专注于提供更多产品,而是说'我们有不同的产品,只有我们才能提供(在价格和质量水平上)。这将是强劲的卖点之一。” 冈田先生强调说。

Instead of following the traditional model of GMS, that has been in place for decades, he has stepped in just in time to transform the general merchandising into more specialised segment on categorical basis.

他没有遵循已经存在数十年的传统GMS模式,而是及时介入,在分类基础上将一般销售转变为更专业的细分市场。

Just like AEON, many retailers are focusing on differentiation because other competing retailers are selling the same products across the market.

就像永旺一样,许多零售商也将重点放在差异化上,因为其他竞争零售商在市场上销售相同的产品。

When asked about his forward growth plan for AEON Malaysia, he said AEON is not necessarily looking to go further or farther, but rather to accelerate the existing growth engine.

当被问及他对马来西亚永旺的未来增长计划时,他说,永旺不一定希望走得更远或更远,而是想加速现有的增长引擎。

He noted that AEON's growth objective rests on two pillars namely the continued geographical expansion and also the revitalisation of the existing assets by drawing on a strategy of differentiation on the GMS segment.

他指出,永旺的增长目标建立在两个支柱上,即持续的地域扩张以及通过利用GMS细分市场的差异化战略来振兴现有资产。

When asked if there is any success in Japan that can be "translated" and implemented in Malaysia locally, he replied, "We are not going to copy and paste the same business model here because some areas are very country- or region-specific. AEON is a recognised name in Malaysia because we have largely localised the business model." AEON's predecessor, Jaya Jusco, opened the first store in Malaysia in 1985.

当被问及日本是否有任何成功可以 “翻译” 并在马来西亚本地实施时,他回答说:“我们不会在这里复制和粘贴相同的商业模式,因为某些领域非常因国家或地区而异。永旺在马来西亚是一个公认的名字,因为我们在很大程度上已经实现了商业模式的本地化。”永旺的前身 Jaya Jusco 于 1985 年在马来西亚开设了第一家门店。

Mr Okada noted that local operations have been smooth so far without major hiccups but he is concerned about competition from local retailers and global brands.

冈田先生指出,到目前为止,本地运营一直很顺利,没有出现重大问题,但他担心来自本地零售商和全球品牌的竞争。

In the past, big names like Tesco, Carrefour and Giant entered the Malaysian market around the same time and incidentally built up the hypermarket sector in the country. Though the competition from these brands have subsided following their exit from the local market, AEON Malaysia is still in the middle of braving through competition (from other retailers).

过去,乐购、家乐福和巨人等知名企业大约在同一时间进入马来西亚市场,并偶然在该国建立了大卖场领域。尽管这些品牌在退出当地市场后竞争有所减弱,但马来西亚永旺仍在勇敢地应对(来自其他零售商)的竞争。

"Competition is good," said Mr Okada, adding that constructive competition helps AEON to strengthen the services offered and thus benefitting the customers.

冈田说:“竞争是好事,” 他补充说,建设性竞争有助于永旺加强所提供的服务,从而使客户受益。

From hindsight, it is evident that AEON has left a strong impression on the minds of Malaysian customers as the Japanese merchandising brand continues to stay strong.

事后看来,随着日本销售品牌继续保持强劲,永旺显然给马来西亚客户留下了深刻的印象。

Mr Okada, 41 years old, came to Malaysia in June 2022 and was first involved with the AEON mall operations before being appointed the MD of AEON Corporation (Malaysia) Bhd effective 1 March 2024.

现年41岁的冈田先生于2022年6月来到马来西亚,首次参与永旺购物中心的运营,之后被任命为永旺公司(马来西亚)有限公司的总经理,自2024年3月1日起生效。

His retail career started in 2015 when he joined AEON Japan. During his time with AEON Tokyo, Japan, he sealed a joint venture deal with international companies to set up the like of minimarkets in Japan.

他的零售生涯始于2015年,当时他加入日本永旺。在日本永旺东京任职期间,他与国际公司签订了合资协议,在日本建立类似小型超市的公司。

Rather surprisingly, he is in fact well-versed in financial matters especially in the area of investment banking, having spent seven years with JP Morgan Japan (Tokyo Office) after the completion of his Master's degree in Public Policy from the University of Southern California.

令人惊讶的是,他实际上精通金融事务,尤其是在投资银行领域,在南加州大学完成公共政策硕士学位后,他在日本摩根大通(东京办事处)工作了七年。

Commenting on the justification of capital expenditure for the renovation of AEON malls, he said it's not unusual for retail business to be in a "continuous revolution" to create new "touch points" for the customers.

在评论永旺购物中心改造资本支出的理由时,他说,零售业务处于 “持续革命” 中,为客户创造新的 “接触点” 的情况并不少见。

In this regard, Malaysia is like Japan, where some physical outlets have decades of presence at a good location with a good customer base, but consumers are looking for new value proposition for their shopping experience. That's why AEON needs the renovation to provide something refreshing for the customers after a while. In AEON's term, this is called "rejuvenation".

在这方面,马来西亚就像日本,一些实体店在地理位置优越,客户群良好,拥有数十年的经营场所,但消费者正在为他们的购物体验寻找新的价值主张。这就是为什么永旺需要进行翻新,以便在一段时间后为客户提供一些提神的东西。用永旺的话来说,这被称为 “复兴”。

In view of the rising cost of living and highly-priced grocery goods, Mr Okada was asked if AEON has any plan to bring down the prices through negotiation with the suppliers. To this he replied, "We definitely have thought about that. Pricing is, however, largely decided by the customers. If you put your goods out there, and the price is too expensive, your customers will not buy them. But, if the price is reasonable and affordable, your customers will. So we don't set the price single-mindedly but have to be vocal by being the voice of the customers, reflecting their price perception. Of course, speaking to our suppliers is one of the ways to arrive at reasonable pricing. But suppliers have their own consideration and agenda."

鉴于生活成本上涨和杂货价格居高不下,有人问冈田永旺是否计划通过与供应商的谈判来降低价格。对此,他回答说:“我们肯定已经考虑过了。但是,定价在很大程度上由客户决定。如果你把商品放在那里,而且价格太昂贵,你的客户就不会买它们。但是,如果价格合理且负担得起,您的客户就会如此。因此,我们不是一心一意地设定价格,而是必须直言不讳,成为客户的代言人,反映他们的价格看法。当然,与我们的供应商交谈是达成合理价格的方法之一。但是供应商有自己的考虑和议程。”

Touching on matters related to meeting analysts' expectation of corporate performance, the MD stressed that it's important to look at the historical trail of cumulative performance figures instead of focusing on just the latest quarter. AEON is now into the last quarter of financial year 2024. Mr Okada said basing on macro-perspective assessment, AEON's performance this year is certainly better than last year.

在谈到与满足分析师对企业业绩的预期有关的事项时,总经理强调,重要的是要查看累积业绩数据的历史轨迹,而不是只关注最近一个季度。永旺现已进入2024财年的最后一个季度。冈田表示,根据宏观视角的评估,永旺今年的表现肯定比去年好。

In 2023, AEON generated a total of RM4.1 billion in revenue. As at September 26, 2024, AEON's market capitalisation stood at approximately RM2.2 billion.

2023年,永旺共创造了41令吉的收入。截至2024年9月26日,永旺的市值约为22令吉。

On rising petrol prices, the chief of AEON Malaysia said the price increase would not directly impact AEON's performance, noting that pricing involves the consideration of multiple factors. It's not like the case where retailers just pass on the higher cost to the consumers by raising the price of their goods. For this reason, AEON is working in line with the global trend by focusing on the development of house brand, TopValu, to help consumers by offering affordable substitute goods.

关于汽油价格上涨,马来西亚永旺首席执行官表示,价格上涨不会直接影响永旺的业绩,并指出定价涉及多个因素的考虑。这不像零售商只是通过提高商品价格将更高的成本转嫁给消费者。出于这个原因,永旺正在努力顺应全球趋势,专注于自有品牌TopValu的发展,通过提供负担得起的替代商品来帮助消费者。

To date, the penetration rate for AEON's house brand in the food category is less than 10% locally, around 5-6% in the Malaysian market. By comparison, Japan currently has around 20% of penetration rate for foodstuff, way lower than Europe's 30%-40%, but nearly at par with the 20-30% penetration rate achieved in the US.

迄今为止,永旺自有品牌在食品类别的渗透率不到10%,在马来西亚市场约为5-6%。相比之下,日本目前的食品渗透率约为20%,远低于欧洲的30%-40%,但几乎与美国20-30%的渗透率持平。

The MD said AEON's house brand TopValu is eyeing for 20% foodstuff penetration rate for the Malaysian market.

这位总经理说,永旺的自有品牌TopValu希望在马来西亚市场实现20%的食品渗透率。

On the ESG front, AEON is perhaps one of most recognised corporations in terms of the company's relentless efforts in Environmental Stewardship, Social Responsibility and Governance Excellence, especially in the area of environmental protection and restoration. Unsurprisingly, AEON has an outstanding 3.5-star overall ESG score awarded by local ESG rating agencies.

在ESG方面,永旺可能是最受认可的公司之一,因为该公司在环境管理、社会责任和卓越治理方面的不懈努力,尤其是在环境保护和恢复领域。毫不奇怪,永旺拥有当地ESG评级机构颁发的3.5星的ESG总体得分。

According to Mr Okada, a Sustainability Charter has been drafted in 2022 as a blueprint for AEON Malaysia towards achieving sustainability targets, including net zero emission by 2040.

根据冈田先生的说法,可持续发展章程已于2022年起草,作为马来西亚永旺实现可持续发展目标的蓝图,包括到2040年实现净零排放。

Notably, from Malaysia, AEON started the corporate-sponsored tree planting initiative in 1990 that eventually rolled out to Japan and other regions. Since then, AEON has worked closely with Forest Research Institute Malaysia (FRIM) in planting more than half a million trees.

值得注意的是,永旺于1990年在马来西亚启动了由企业赞助的植树计划,最终推广到日本和其他地区。从那时起,永旺与马来西亚森林研究所(FRIM)密切合作,种植了超过50万棵树。

FRIM is a governmental agency under the Ministry of Natural Resources and Environmental Sustainability dedicated to the research and conservation of rainforests. FRIM is a valued contributor to global efforts in managing sustainable tropical forest ecosystem.

FriM 是自然资源和环境可持续发展部下属的一个政府机构,致力于热带雨林的研究和保护。FriM 是全球管理可持续热带森林生态系统努力的重要贡献者。

In addition to tree planting, AEON is applauded for its energy transition to solar power.

除了植树外,永旺还因其向太阳能的能源过渡而受到称赞。

According to market sources, currently, 11 out of 28 AEON malls have solar photovoltaic (PV) panels installed, with four already fully commissioned.

据市场消息人士透露,目前,28个永旺购物中心中有11个已经安装了太阳能光伏(PV)面板,其中四个已经全面投入使用。

AEON has successfully reduced its emission intensity by 51% in 2023 compared to the base year 2019, through the use of renewable energy via the purchase of green electricity and the installation of solar PV panels.

永旺通过购买绿色电力和安装太阳能光伏电池板来使用可再生能源,在2023年成功地将其排放强度与2019年基准年相比降低了51%。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发