share_log

Alibaba Eyes Double-Digit Growth for Singles' Day in Hong Kong, Waives Delivery Fees

Alibaba Eyes Double-Digit Growth for Singles' Day in Hong Kong, Waives Delivery Fees

阿里巴巴计划在香港光棍节实现两位数增长,免除送货费用
Benzinga ·  10/18 10:33

Alibaba Group Holding (NYSE:BABA) eyes double-digit sales growth for its Singles' Day campaign in Hong Kong, thanks to a new promotion designed to waive delivery fees for Taobao users in the city.

阿里巴巴集团控股公司(纽约证券交易所代码:BABA)预计其在香港的光棍节活动将实现两位数的销售增长,这要归功于一项旨在免除香港淘宝用户运费的新促销活动。

The Chinese e-commerce juggernaut launched a 1 billion yuan ($142 million) initiative on October 1 to waive delivery charges on specific orders over 99 yuan. The update also coincides with China's recent fiscal stimulus announcements to boost the economy.

这家中国电子商务巨头于10月1日启动了一项10元人民币(1.42亿美元)的计划,旨在免除99元以上的特定订单的运费。这一更新还与中国最近宣布的促进经济的财政刺激措施相吻合。

Also Read: Why Are Alibaba, Nio, JD.Com And Other US-Listed Chinese Stocks Surging Today?

另请阅读:为什么阿里巴巴、蔚来、京东和其他在美国上市的中国股票今天飙升?

Taobao, Alibaba's leading online shopping platform in mainland China, has already seen significant year-on-year growth in both gross merchandise value (GMV) and order volume in Hong Kong, the South China Morning Post reports.

据《南华早报》报道,阿里巴巴在中国大陆领先的在线购物平台淘宝已经在香港的商品总值(GMV)和订单量均实现了显著的同比增长。

David Ye Jianqiu, general manager of Tmall Taobao World, noted that user feedback on the free shipping initiative has been overwhelmingly positive. He expressed confidence that Taobao will achieve double-digit year-on-year GMV growth during this year's Singles' Day event in Hong Kong.

天猫淘宝世界总经理大卫·叶剑秋指出,用户对免费送货计划的反馈非常积极。他表示相信,在今年的香港光棍节活动中,淘宝将实现两位数的GMV同比增长。

The company focuses on markets outside mainland China, as the intense competition in the domestic market prompted a price war.

由于国内市场的激烈竞争引发了价格战,该公司专注于中国大陆以外的市场。

Taobao and Tmall remained invested in multiple initiatives to boost value. Beginning in September, Alibaba shared plans to introduce a 0.6% software service fee on confirmed transactions for vendors using its Tmall and Taobao platforms to boost Alibaba's core merchant revenue significantly.

淘宝和天猫仍在多项举措上进行投资以提高价值。从9月开始,阿里巴巴共享计划对使用其天猫和淘宝平台的供应商收取0.6%的已确认交易的软件服务费,以显著提高阿里巴巴的核心商户收入。

Jefferies Financial Group analysts highlighted that Alibaba currently generates most of its Taobao and Tmall revenue from customer management fees, which merchants pay to advertise and customize their product offerings.

杰富瑞金融集团分析师强调,阿里巴巴目前其淘宝和天猫的大部分收入来自客户管理费,商家为宣传和定制其产品而支付的客户管理费。

Taobao and Tmall Group (TTG) established a new "digital technology" company with a registered capital of 10 million yuan ($1.4 million). The company is focused on importing and exporting goods, selling food, daily groceries, outdoor products, and household appliances, and offering technology services like software development and tech transfer.

淘宝和天猫集团(TTG)成立了一家新的 “数字科技” 公司,注册资本为1000万元人民币(140万美元)。该公司专注于进出口商品,销售食品、日用杂货、户外用品和家用电器,并提供软件开发和技术转让等技术服务。

Alibaba's fiscal first-quarter topline grew by 4% to $33.47 billion, missing the consensus estimate of $34.81 billion. Taobao and Tmall Group revenue declined by 1% to $15.60 billion.

阿里巴巴第一财季收入增长了4%,达到334.7亿美元,未达到共识估计的348.1亿美元。淘宝和天猫集团的收入下降了1%,至156.0亿美元。

Price Action: BABA stock is up 2.18% at $102.26 at the last check on Friday.

价格走势:在周五的最后一次支票中,BABA股价上涨2.18%,至102.26美元。

Also Read:

另请阅读:

  • Apple iPhone 16 Sees 20% Sales Surge in China, But AI Absence Prompts Early Price Cuts
  • 苹果iPhone 16预计在中国的销量将增长20%,但人工智能的缺失促使提前降价

Photo by BEAUTY STUDIO via Shutterstock

照片由美容工作室通过 Shutterstock 拍摄

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发