Bullion Reaches Historic High On US Data, Election Fears
Bullion Reaches Historic High On US Data, Election Fears
Gold has surged to a new record in early Asian trading on Wednesday as traders assessed the latest US economic data and considered potential market disruptions with the upcoming presidential election on the horizon. Bullion climbed to $2,775.47 an ounce, surpassing the previous record set on Tuesday.
黄金在周三的亚洲早盘交易中激增至创纪录水平,交易员们正在评估最新的美国经济数据,并考虑随着即将到来的总统大选可能出现的市场动荡。金价攀升至每盎司2775.47美元,超过周二创下的前纪录。
Spot gold was little changed at US$2,775.06 an ounce as of 6.57 am in Singapore. The Bloomberg Dollar Spot Index slipped by 0.1%, while silver remained steady after exceeding US$34 an ounce on Tuesday. Both palladium and platinum were flat.
黄金现货价格在新加坡时间上午6:57保持在每盎司2775.06美元不变。彭博美元指数下跌0.1%,而白银周二超过每盎司34美元后保持稳定。钯金和铂金均持平。
The latest report indicated that US job openings have fallen to their lowest level since early 2021. This data contrasts with September's report, which suggested a still-strong labour market, leading traders to scale back expectations of another significant interest rate cut by the Federal Reserve. Generally, higher borrowing costs negatively impact gold prices.
最新报告显示,美国的职位空缺已降至2021年初以来的最低水平。与9月份的报告相反,该数据暗示就业市场依然强劲,导致交易员降低了对美联储进一步大幅降息的预期。一般来说,较高的借贷成本对黄金价格产生负面影响。
Economists expect policymakers to reduce rates by a quarter percentage point at the US central bank's next policy meeting on 6-7 November. Ahead of this, traders are keenly watching more US economic figures set to be released later this week, including inflation and payroll data, which may provide further clues on the Fed's easing trajectory into 2025. The reports are anticipated to highlight underlying resilience in the economy, though the labour market has seen disruptions due to two hurricanes.
经济学家预计政策制定者将在11月6-7日举行的美联储下次政策会议上将利率削减一个四分之一个百分点。在此之前,交易员们将密切关注本周晚些时候发布的更多美国经济数据,包括通胀和薪资数据,这可能会进一步提供关于美联储2025年放缓轨迹的线索。预计这些报告将突出经济的基本韧性,尽管劳动力市场因两场飓风而受到干扰。
"Market positioning is elevated ahead of the election but also in anticipation of further Fed rate cuts and broader market and geopolitical uncertainty," said Standard Chartered Plc analyst, Suki Cooper, in a note. "Under a Trump-win scenario, markets are focused on the implications of wider tariffs, as well as inflationary pressures stemming from such tariffs."
渣打银行分析师Suki Cooper在一份声明中表示:"市场在选举前处于高位,也在预期美联储进一步降息以及更广泛的市场和地缘政治不确定性。" "在特朗普获胜的情况下,市场将关注更广泛关税的影响,以及这些关税带来的通货膨胀压力。"
Gold has increased by over a third this year, driven by central-bank buying and safe-haven demand amid ongoing conflicts in the Middle East and Ukraine. Investors are also keeping a close eye on the closely contested US presidential election between Vice President Kamala Harris and former President Donald Trump, with the outcome's uncertainty reinforcing gold's status as a safe investment.
今年黄金价格已经上涨逾三分之一,受到央行购买和中东和乌克兰持续冲突引发的避险需求推动。投资者还密切关注副总统卡玛拉·哈里斯和前总统特朗普之间激烈竞争的美国总统选举,选举结果的不确定性加强了黄金作为安全投资的地位。
Reuters
由于微软在人工智能领域的重大投资和其通过与ChatGPT的制造商OpenAI的战略合作所获得的珍贵技术,Azure云计算业务正迅速增长。