share_log

Bill Gates: AI Will Build Houses, Run Hotels By 2034 — Microsoft Co-Founder Once A Skeptic Now Sees Both Promise And Peril

Bill Gates: AI Will Build Houses, Run Hotels By 2034 — Microsoft Co-Founder Once A Skeptic Now Sees Both Promise And Peril

比尔·盖茨:到2034年,人工智能将建造房屋,运行酒店——微软联合创始人曾是怀疑论者,现在看到了希望和危险
Benzinga ·  02:30

Bill Gates, Microsoft co-founder and longtime artificial intelligence advocate continues to champion AI while acknowledging its unprecedented rapid advancement and potential risks.

微软联合创始人、长期人工智能倡导者比尔·盖茨继续支持人工智能,同时承认其迅猛发展和潜在风险。

What Happened: The tech pioneer's journey with AI spans nearly a decade. In 2017, at Columbia University, Gates identified artificial intelligence as his chosen field if starting a career today, citing its "profound" potential, reported CNBC Make It.

事件经过:这位科技先驱与人工智能的征程几乎跨越了十年。2017 年,在哥伦比亚大学,盖茨将人工智能视为他今天选择的职业领域,称其具有“深远”的潜力,据 CNBC Make It 报道。

In April, in an episode of his "Unconfuse Me" podcast featuring OpenAI CEO Sam Altman, Gates admitted his initial skepticism about AI's capabilities was misplaced. "I was very skeptical. I didn't expect ChatGPT to get so good," Gates said.

四月,在他的“解惑我”播客节目中,特邀 OpenAI CEO 山姆·奥特曼,盖茨承认自己对人工智能能力的最初怀疑是错误的。“我曾非常怀疑。我没想到 ChatGPT 会变得如此出色,”盖茨说。

Gates particularly noted AI's surprising impact on white-collar work, contrary to earlier expectations. During Wednesday's "Possible" podcast with Reid Hoffman and Aria Finger, he projected that AI robots would expand into construction sites and hotels within ten years.

盖茨特别指出人工智能对白领工作的惊人影响,与之前的预期相悖。在上周三的“可能”播客中,他与瑞德·霍夫曼和阿里亚·芬格一同表示,他预计人工智能机器人将在十年内扩展到施工场地和酒店。

Why It Matters: Despite his enthusiasm, Gates expressed concerns about AI's downsides, including job displacement. "When the machine says to me, 'Bill, go play pickleball, I've got malaria eradication. You're just a slow thinker,' then it is a philosophically confusing thing," he said.

重要性何在:尽管热情不减,盖茨对人工智能的弊端表达了担忧,包括工作流失。“当机器告诉我,‘比尔,去打皮卡球吧,我正在消灭疟疾。你只是个思维较慢的人,’那就是一个在哲学上令人困惑的事情,”他说。

The Microsoft co-founder remains bullish on AI's business potential, though he notes increased competition in the sector. "Today, somebody could raise billions of dollars for a new AI company [that's just] a few sketch ideas," Gates told CNBC, emphasizing that success now requires "some unique view of how you design AI systems."

微软联合创始人仍然看好人工智能的商业潜力,尽管他指出该领域的竞争加剧。“今天,某人可以为一家新的人工智能公司筹集数十亿美元(这个公司只是)几个简略想法,”盖茨告诉 CNBC,并强调成功现在需要“对如何设计人工智能系统有独特看法”。

Looking ahead, Gates envisions AI transforming programming through natural language interfaces, making coding accessible to everyone. However, he joins other tech leaders in advocating for careful oversight of AI development, particularly regarding election integrity and geopolitical implications.

展望未来,盖茨设想人工智能将通过自然语言界面改变编程,使编码对每个人都更加易于理解。然而,他与其他科技领袖一道,倡导对人工智能发展进行谨慎监管,特别是关于选举公正和地缘政治影响。

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Kaustubh Bagalkote

这个故事是使用Benzinga Neuro生成的,并由Kaustubh Bagalkote编辑

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发