share_log

The 7th CIIE Kicks Off: COSCO SHIPPING Invites You to Join the Voyage

The 7th CIIE Kicks Off: COSCO SHIPPING Invites You to Join the Voyage

第七届中国国际进口博览会开幕:中远海运邀您共赴征程
中远海运 ·  2024/11/08 00:00

From November 5 to 10, the 7th China International Import Expo (CIIE) was held in Shanghai.

从11月5日至10日,第七届中国国际进口博览会(CIIE)在上海举行。

big

On November 5, Chairman of COSCO SHIPPING Mr. Wan Min, along with President Zhu Bixin and Executive Vice President Chen Yangfan, Lin Ji, and Zhang Feng, attended the opening ceremony.

11月5日,中远海运董事长万民先生,与主席祝必新、执行副总裁陈杨凡、林济、张峰一同出席开幕式。

As a core sponsor of the Expo, the sole recommended overseas logistics service provider, and the designated domestic transportation service provider, COSCO SHIPPING has participated in the CIIE for seven consecutive years. This year marked COSCO SHIPPING's debut in the China Pavilion and Hall 8.2 of the Service Trade Pavilion, welcoming global visitors. Now let's explore COSCO SHIPPING's "CIIE Map" together.

作为Expo的核心赞助商、唯一推荐的境外物流服务提供商,以及指定的国内运输服务提供商,中远海运连续七年参加CIIE。今年是中远海运在中国馆和服务贸易馆8.2馆的首次亮相,欢迎全球参观者。现在让我们一起探索中远海运的“CIIE地图”。

First Stop: China Pavilion

第一站:中国馆

Here, COSCO SHIPPING showcased its latest products and achievements in digital supply chain services and marine new energy industry chain construction through a huge electronic screen.

在这里,中远海运通过一个巨大的电子屏展示了其数字供应链服务和海洋新能源产业链构建方面的最新产品和成就。

big

The digital twin display of a ship allowed visitors to gain an overview of maritime transportation, while switching to the digital twin factory offered a glimpse into green manufacturing and intelligent workshops, reflecting COSCO SHIPPING's vision of becoming a world-class shipping technology company.

一艘船的数字孪生显示让参观者了解海运,而切换到数字孪生工厂则让人一窥绿色制造和智能车间,体现了中远海运成为世界级航运科技公司愿景。

Second Stop: Booths B4 and B5, Hall 8.2 of Trade in Services Pavilion

第二站:在服务贸易展馆8.2号展位B4和B5

big

COSCO SHIPPING has established a 657-square-meter core exhibition area here, spotlighting 16 overseas port and shipping logistics companies. Centered around the global digital supply chain, the company invites you to embark on a new journey of green and intelligent shipping. A variety of immersive simulation experiences offer fresh insights into smart shipping. The meticulously designed "Digital Smart Port" sand table model, the technologically advanced sailing simulator, and the engaging sailor knot tying activity all make their debut at the Expo, providing a one-stop experience.

中远海运在此设立了一个657平方米的核心展区,重点展示了16家海外港口和航运物流公司。围绕全球数字供应链展开,公司邀请您踏上绿色智能航运的新征程。各种沉浸式模拟体验为您带来对智能航运的全新洞察。精心设计的“数字智能港口”沙盘模型、技术先进的航行模拟器以及有趣的水手打结活动都在博览会上首次亮相,提供一站式体验。

Digital Smart Port Sand Table Model

数字智能港口沙盘模型

This sand table illustrates how smart ports utilize cutting-edge technology to achieve automation and intelligence in port operations. It demonstrates 24-hour uninterrupted loading and unloading, enhancing operational efficiency and safety while promoting green and low-carbon environmental practices.

这座沙盘展示了智能港口如何利用尖端技术实现自动化和智能化的港口运营。它展示了24小时不间断的装卸作业,提高了运营效率和安全性,同时促进绿色低碳的环境实践。

big

Navigation Simulator

导航模拟器

Employing advanced virtual reality and semi-physical simulation technologies, this simulator dynamically displays port facilities, ship data, navigation data, and natural environments in a three-dimensional scene. Users can navigate ships through narrow waterways, maneuver to avoid collisions, and experience various sea conditions including rain, snow, lightning, different winds, waves, and currents.

采用先进的虚拟现实技术和半物理仿真技术,该模拟器动态显示港口设施、船舶数据、导航数据和自然环境在三维场景中。用户可以在狭窄水道中航行船只,避免碰撞,体验包括雨、雪、闪电、不同风速、浪高和洋流等各种海况。

big

Sailor Knot Live Experience Activity

水手结现场体验活动

Sailor knots are essential in maritime work for their reliability, ease of tying and untying, and quick deployment in lifting cargo, rescue operations, and securing suspensions. At this event, experienced boatswains will demonstrate and teach the art of tying these knots.

水手结因其可靠性、系解便捷性和在提升货物、救援行动和固定吊装方面的快速部署而在海事工作中不可或缺。在这次活动中,经验丰富的船匠将展示并教授系绳这些结的艺术。

big

In addition, 13 professional theme salons will be held on-site, guiding you to a green and digital future. These salons will bring together the latest innovative insights and practical case studies from the industry, providing a platform for academic exchange and analysis.

此外,将在现场举行13场专业主题沙龙活动,引领您走向绿色和数字化的未来。这些沙龙将汇集行业的最新创新见解和实践案例,为学术交流和分析提供平台。

big

At this year's CIIE, COSCO SHIPPING has invited a total of 71 exhibitors, covering an exhibition area of 2,597.5 square meters—a 15.4% increase compared to last year and a new record high over past seven years. Furthermore, COSCO SHIPPING transported more than 70% of the inbound exhibits and provided domestic transportation services to five venues, including the National Pavilion, the Food and Agricultural Products Pavilion, and the Automobile Pavilion, assisting over 1,300 exhibitors from 128 countries and regions in participating the Expo.

在今年的进博会上,中远海运共邀请了71家参展商,覆盖面积达2597.5平方米,较去年增长15.4%,创下了过去七年的新纪录。此外,中远海运运输了超过70%的入境展品,并为五个场馆提供国内运输服务,其中包括国家馆、食品与农产品馆和汽车馆,协助来自128个国家和地区的1300多家参展商参加了这次博览会。

For more exciting content, please visit Booths B4 and B5 in Hall 8.2 of the COSCO SHIPPING Exhibition Area for an immersive experience. Captain Panda is waiting for you here with gifts!

欲了解更多精彩内容,请前往中远海运展区8.2号馆的B4和B5展台,体验沉浸式体验。熊猫船长正在这里等候您,并为您准备了礼物!

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发