share_log

Trump's Tariffs, Deportations, And Tax Cuts May Push Prices Higher, Experts Say: 'It's Pretty Clear'

Trump's Tariffs, Deportations, And Tax Cuts May Push Prices Higher, Experts Say: 'It's Pretty Clear'

特朗普的关税、驱逐和减税可能会推高价格,专家表示:'这一点相当明显'
Benzinga ·  11/11 14:55

President-elect Donald Trump's proposed economic policies for a potential second term could trigger higher inflation, according to economic experts, despite his promises to lower prices for American consumers.

特朗普概念当选总统提出的第二个任期的经济政策可能会引发更高的通货膨胀,尽管他承诺降低美国消费者的物价。

What Happened: Three key proposals are raising concerns among economists: a universal tariff of up to 20% on imports (with China facing up to 60%), mass deportation of undocumented immigrants, and tax cuts, reported Business Insider.

事件经过:三项关键提议引起了经济学家的担忧:对进口商品的普遍关税高达20%(中国最高可达60%),大规模驱逐非法移民以及减税,据商业内幕报道。

Major retailers are already warning about price impacts. "If we get tariffs, we will pass those tariff costs back to the consumer," AutoZone CEO Philip Daniele said during a recent earnings call. Columbia Sportswear CEO Timothy Boyle echoed similar concerns, stating it would be "very difficult to keep products affordable."

主要零售商已经对价格影响发出警告。在最近的一次业绩会上,汽车地带CEO菲利普·丹尼尔表示:“如果我们征收关税,我们将把这些关税成本转嫁给消费者。”哥伦比亚户外CEO蒂莫西·博伊尔也表达了类似的担忧,称“保持产品价格实惠将会非常困难。”

The proposed deportations could disrupt labor markets, particularly in construction and agriculture, forcing wage increases that companies may offset through higher prices. "It's pretty clear... you reduce the labor supply very abruptly, and you're going to get an increase in inflation," said economist Wendy Edelberg, according to the report.

提出的驱逐行动可能会扰乱劳动力市场,特别是在施工和农业领域,迫使企业提高工资以抵消较高的价格。经济学家温迪·埃德尔伯格根据报告表示:“很明显...如果突然减少劳动力供应,就会导致通货膨胀上升。”

The bond market is already reacting, with yields surging and market-based inflation expectations reaching their highest level since April. Economist Veneta Dimitrova of Ned Davis Research noted these movements reflect "legitimate worries about the path of government spending."

债券型市场已经做出反应,收益率飙升,基于市场的通货膨胀预期达到4月以来的最高水平。纳德·戴维斯研究公司的经济学家维内塔·迪米特洛瓦指出,这些动态反映了对政府支出路径的“合理担忧”。

Why It Matters: The potential inflationary impact of Trump's policies is a significant concern for investors and economists. A report highlights the market's focus on predicting which of Trump's campaign promises will translate into policy actions. While lower corporate taxes and deregulation are seen as economic positives, immigration clampdowns and high tariffs pose potential challenges.

为什么重要:特朗普政策潜在的通货膨胀影响是投资者和经济学家的重大关切。一份报告强调了市场对于预测特朗普竞选承诺中哪些将转化为政策行动的关注。尽管降低企业税和去监管被视为经济利好,但移民限制和高关税可能带来潜在挑战。

Furthermore, Obama-era economist Jason Furman has expressed skepticism about the Federal Reserve's inflation outlook, warning of persistent risks.

此外,奥巴马时代的经济学家杰森·弗曼对于美联储的通货膨胀预期表示怀疑,警告持续的风险。

Interestingly, China experts suggest that while Trump's tariffs may initially hurt China's economy, they could ultimately align with Beijing's long-term strategic goals.

有趣的是,中国专家建议,虽然特朗普的关税措施可能会最初对中国经济造成伤害,但最终可能与北京的长期战略目标保持一致。

Photo courtesy: Shutterstock

照片提供:shutterstock

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Kaustubh Bagalkote

这个故事是使用Benzinga Neuro生成的,并由Kaustubh Bagalkote编辑

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发