share_log

Ascot Provides Further Update on Previously Announced Financing

Ascot Provides Further Update on Previously Announced Financing

Ascot就先前宣布的融资提供进一步更新
GlobeNewswire ·  2024/11/11 07:45

Not for distribution to U.S. news wire services or dissemination in the United States.

不得向美国新闻媒体发布或在美国传播。

VANCOUVER, British Columbia, Nov. 11, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Ascot Resources Ltd. (TSX: AOT; OTCQX: AOTVF) ("Ascot" or the "Company") announces that the Company has submitted a financial hardship exemption application to the Toronto Stock Exchange (the "TSX") under Section 604(e) of the TSX Company Manual (the "Exemption") in respect of its previously announced brokered private placement and senior debt financing (collectively, the "Financing") to raise approximately C$52,000,000 in total (assuming the maximum Equity Financing (as defined below)).

温哥华,不列颠哥伦比亚,2024年11月11日(环球新闻社) - 华秋资源有限公司(TSX:AOT;OTCQX:AOTVF)("Ascot"或"公司")宣布公司已根据多伦多证券交易所("TSX")TSX公司手册第604(e)条款("豁免")提交了财务困难豁免申请,涉及公司先前宣布的经纪人定向增发和高级债务融资(统称为"融资"),以筹集总额约为5200万加元(假设最大权益融资(如下所定义))。

The Company expects to use the proceeds from the Financing to advance the development of the Premier Northern Lights mine ("PNL"), restart the mill and restart the Big Missouri mine ("BM") from the current state of temporary care & maintenance.

公司预计将利用融资所得款项推进首要北灯矿("PNL")的开发,重启该工厂并将大密苏里矿("BM")从目前的临时护理状态重新启动。

Equity Financing

股权融资

The Company has entered into an agreement, as amended, with a syndicate of agents co-led by Desjardins Capital Markets and BMO Capital Markets (collectively the "Agents") with respect to a brokered private placement, to be marketed on a best-efforts basis, of common shares of the Company ("Common Shares") at a price of C$0.16 per Common Share (the "Offer Price") for minimum gross proceeds of C$25,000,000 and up to a maximum of C$42,000,000 (the "Equity Financing"). Closing of the Equity Financing is conditional on: (i) the execution of all necessary definitive documentation in respect of the Debt Financing (as defined below); (ii) the deposit of the proceeds of the Debt Financing into an escrow account; and (iii) receipt of the necessary TSX approvals and exemptions, including the Exemption.

公司已经与Desjardins Capital Markets和BMO Capital Markets共同领导的代理银团(以下简称"代理")就一项经过修改的协议达成一致,涉及一项共同努力营销的经纪私募股票发行,发行价格为每股0.16加元("发行价格"),最低募集资金为2500万加元,最高为4200万加元("股权融资")。 股权融资的结束取决于:(i)就债务融资(如下文所定义)执行所有必要的最终文件;(ii)将债务融资的收益存入监管账户;和(iii)获得必要的TSX批准和豁免,包括豁免。

The Common Shares issued pursuant to the Equity Financing will be subject to a four-month hold period in accordance with Canadian securities law.

根据加拿大证券法规定,根据股权融资发行的普通股将受到为期四个月的限制期。

Senior Secured Financing

高级担保融资

The Company has entered into non-binding term sheets with Sprott Private Resource Streaming and Royalty (B) Corp, ("Sprott") and Nebari (as defined below) (collectively, the "Secured Creditors") with respect to a senior secured debt financing and amendments (the "Debt Financing").

公司已与Sprott私人资源流向和特许权(B)公司(以下简称"Sprott")和Nebari(如下文所定义)就高级担保债务融资和修订("债务融资")签订了非约束性条件书。

The Debt Financing is conditional on certain conditions precedent required by the Secured Creditors, including the completion of the Equity Financing for a minimum amount of approximately C$30,000,000, successful negotiation and execution of definitive agreements in respect of the Debt Financing and the receipt of the necessary TSX approvals and exemptions, including the Exemption.

债务融资取决于担保债权人要求的某些先决条件,包括完成约为3,000万加元的股本融资,成功谈判并签署关于债务融资的最终协议以及获得必要的TSX批准和豁免,包括豁免。

With respect, the non-binding indicative term sheet with Sprott: the Company's existing Purchase and Sale Agreement #1 dated January 19, 2023 will be amended to, among other things: (i) provide an additional US$7,500,000 advance to Ascot (the "Additional Stream Amount"); and (ii) grant an additional gold and silver stream percentage to Sprott of 0.50% of all payable gold and 6.80% of all payable silver (or silver equivalent) until Ascot has delivered 8,600 ounces of gold to Sprott, at which time such additional stream percentages shall each be reduced by 50%. On or before December 31, 2026, the Company has the right to repurchase (and eliminate) the Additional Stream Amount for US$9,700,000 and if Ascot does not exercise its repurchase right, Sprott has a right to require Ascot to repurchase (and eliminate) the Additional Stream Amount for a 12-month period commencing on January 1, 2027. Subject to TSX approval, the Company has agreed to an alignment fee of US$112,500 to be paid to Sprott in Common Shares with an issue price equal to the 5-day VWAP on the day prior to closing of the Equity Financing (the "Sprott Alignment Fee").

关于Sprott的非约束性指示性条款表,公司现有的Purchase and Sale Agreement #1日期为2023年1月19日将进行修订,其中包括:(i)向Ascot提供额外的7,500,000美元预付款(“额外流量金额”);以及(ii)向Sprott提供额外的黄金和白银流量比例,即所有应付黄金的0.50%和所有应付白银的6.80%(或相等于白银)直至Ascot向Sprott交付8,600盎司黄金时,该额外流量比例将分别减少50%。在2026年12月31日或之前,公司有权以9,700,000美元回购(及消除)额外的流量金额,如果Ascot不行使其回购权,则Sprott有权要求Ascot在2027年1月1日起的12个月内回购(及消除)额外的流量金额。经TSX批准,公司同意向Sprott支付112,500美元的对齐费用,以普通股支付,发行价格等于股本融资结束前一天的5天VWAP(“Sprott对齐费用”)。

With respect, the non-binding indicative term sheet with Nebari Gold Fund 1, LP, Nebari Natural Resources Credit Fund II, LP and Nebari Collateral Agent LLC (collectively, "Nebari"), in consideration for the waiver and forbearance by Nebari of the Company's existing cost overrun credit agreement dated February 20, 2024 (the "COF") and credit agreement dated June 16, 2023, as amended on February 20, 2024 (the "Convertible Facility"), the COF will be amended as follows:

关于Nebari黄金基金1号,LP,Nebari自然资源信贷基金II号,LP和Nebari抵押代理有限责任公司(统称“Nebari”)的非约束性指示性条款表,考虑到Nebari对公司现有的费用超支信贷协议日期为2024年2月20日(“COF”)和日期为2023年6月16日,于2024年2月20日修订的信贷协议(“可转换融资工具”)的豁免和暂缓,COF将进行以下修订:

  • interest under the COF shall be increased from 10.0% to 10.5% above SOFR;
  • all interest and amortisation payments due under the COF from September 2024 until May 31, 2025, will be deferred and capitalized as part of the outstanding principal (the "Deferred Payments");
  • commencing on May 31, 2025, the Deferred Payments will be payable in 10 monthly instalments ending in February 2026, which payments will be in addition to any regular interest payments being met; and
  • an alignment fee equal to US$1,000,000 will be paid in Common Shares at the Offer Price on execution of definitive agreements (the "Nebari Alignment Fee").
  • COF下的利息将从SOFR以上的10.0%增加到10.5%;
  • 从2024年9月至2025年5月31日到期的COF下的所有利息和摊销款项将推迟支付并资本化为未偿本金的一部分(“推迟支付”);
  • 从2025年5月31日开始,推迟支付将分10个月付款,直到2026年2月结束,这些付款将另外支付除满足任何常规利息支付外的款项;和
  • 在最终协议达成时,将以发行价的Common Shares支付等于1,000,000美元的“Nebari调整费”;

Further, the terms of the Convertible Facility will be amended as follows:

此外,可转债的条款将被修改如下:

  • all interest payments payable during the period from September 2024 to May 2025 will be deferred and capitalized as part of the outstanding principal, consistent with the terms of the COF;
  • all capitalized interest from the period September 2024 until May 31, 2025, will be payable quarterly over the following 4 quarters, from May 2025 to February 2026 (in addition to regular interest payments owing);
  • the conversion price under the Convertible Facility for principal and interest will be amended to C$0.192 (such amount representing a 20% premium to the Offer Price), and the forced conversion option for Ascot will be removed; and
  • the Convertible Facility will continue to be promoted into the senior position upon repayment of the COF.
  • 所有在2024年9月至2025年5月期间应付的利息支付将推迟支付并资本化为未偿本金的一部分,与COF的条款一致;
  • 从2024年9月至2025年5月31日的所有大写利息将在以下4个季度内按季支付,从2025年5月至2026年2月(除了应付的常规利息外);
  • 可转换融资项下的本金和利息转换价格将修订为C$0.192(该金额代表报价价格的20%溢价),Ascot的强制转换选项将被移除;以及
  • 一旦偿还COF,可转换融资将继续晋升至优先级位置。

In addition, the exercise price of existing warrants held by Nebari will be amended to C$0.192 (such amount representing a 20% premium to the Offer Price).

此外,Nebari持有的现有认股权证的行权价格将修订为C$0.192(该金额代表报价价格的20%溢价)。

The Debt Financing shall be pari passu with the Company's current stream security. The proceeds from the Debt Financing will be deposited into an escrow account and released following the satisfaction of certain key performance indicators and receipt of any regulatory approvals and a non-appealable court order, to the extent required, to establish the seniority of the stream.

债务融资与公司当前的流动安全性并列。债务融资的收益将存入托管账户,并在满足特定关键绩效指标、获得任何监管批准以及法院作出不可上诉裁决,并在必要时确立优先权后释放。

TSX Exemption from Shareholder Approval Requirement1

TSX免除股东批准要求1

Absent the Exemption, the Financing would require the approval from the holders of a majority of the issued and outstanding Common Shares, on a disinterested basis, excluding the vote of Ccori Apu S.A.C ("Ccori Apu"), Equinox Partners LLC ("Equinox Partners") and any subscribers under the Equity Financing.

如果不获得豁免,融资将需要已发行和流通普通股持有人的多数批准,基于不偏不倚的情况,不包括对Ccori Apu S.A.C(“Ccori Apu”)、Equinox Partners LLC(“Equinox Partners”)和任何行权认购者的表决。

Section 604(a)(i) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required where a transaction would materially affect control of the Company. Ccori Apu's participation in the Equity Financing is expected to materially affect control of the Company since they will hold greater than 20% of the issued and outstanding Common Shares upon closing of the Financing. Prior to the Financing, Ccori Apu held 131,300,000 Common Shares and 10,500,000 warrants to purchase Common Shares, representing 19.70% ownership, calculated on a partially diluted basis in accordance with National Instrument 62-104, 18.52% on a non-diluted basis or 16.15% ownership on a fully diluted basis. In connection with the Equity Financing, Ccori Apu is expected to acquire 86,250,000 Common Shares. Following the Financing, Ccori Apu would then hold 217,550,000 Common Shares and 10,500,000 warrants to purchase Common Shares, representing 23% ownership, calculated on a partially diluted basis in accordance with National Instrument 62-104, 22.18% on a non-diluted basis or 18.30% ownership on a fully diluted basis.

TSX公司守则第604(a)(i)条规定,在交易对公司控制产生重大影响时,需要股东批准。Ccori Apu参与股本融资预计会对公司控制产生重大影响,因为他们在融资结束后将持有已发行和流通普通股的20%以上。在融资前,Ccori Apu持有131,300,000普通股和10,500,000份普通股认购权证,按照《国家证券监管机构62-104》部分摊薄基础计算,占比19.70%,按照非摊薄基础计算为18.52%,或者按照全摊薄基础计算为16.15%。与股本融资有关,Ccori Apu预计将收购86,250,000普通股。融资后,Ccori Apu将持有217,550,000普通股和10,500,000份普通股认购权证,按照《国家证券监管机构62-104》部分摊薄基础计算,占比23%,按照非摊薄基础计算为22.18%,或者按照全摊薄基础计算为18.30%。

Section 607(g)(i) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required where the number of listed securities issuable exceeds 25% of the number of shares issued and outstanding prior to the transaction. The aggregate number of Common Shares made issuable in connection with the Financing is greater than 25% of the number of issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. The maximum amount of 262,500,000 Common Shares to be issued upon closing of the Equity Financing, on its own, would represent 37.02% of the issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. The estimated aggregate of 155,554,796 Common Shares issued or issuable under the Debt Financing, with approximately 146,226,416 Common Shares issuable upon conversion of the Convertible Facility, approximately 8,636,250 Common Shares issued to Nebari for the Nebari Alignment Fee and approximately 692,130 Common Shares issued to Sprott for the Sprott Alignment Fee, on its own, would represent 21.94% of the issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. As a result, the aggregate number of Common Shares made issuable in connection with the Financing would represent 58.95% of the issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. If the maximum number of Common Shares issuable pursuant to the conversion of the Convertible Facility, being 155,000,000 (instead of the estimated 146,226,416 Common Shares used in this section), were issued, the aggregate number of Common Shares made issuable in connection with the Financing would represent 60.19% of the issued and outstanding Common Shares as of the date hereof. For the purposes of the TSX Company Manual, the amendment to the Convertible Facility is treated as a new private placement. As a result, the above calculations do not take into account the potential dilution already represented by the Convertible Facility prior to the Debt Financing. Prior to the closing of the Financing, full conversion of the Convertible Facility represents potential dilution of 6.61% of the Common Shares on an otherwise non-diluted basis. Following the closing of the Financing, full conversion of the Convertible Facility will represent potential dilution of 12.97% on an otherwise non-diluted basis. In aggregate, an estimated additional 367,896,662 Common Shares will be issued or made issuable in connection with the Financing, representing potential dilution of 41.9% to holders of Common Shares as of the date hereof, on a fully diluted basis. If the maximum number of Common Shares issuable pursuant to the conversion of the Convertible Facility, being 155,000,000 (instead of the estimated 146,226,416 Common Shares used in this section), an estimated additional 376,670,246 Common Shares will be issued or made issuable in connection with the Financing, representing potential dilution of 42.48% to holders of Common Shares as of the date hereof, on a fully diluted basis.

TSX公司守则第607(g)(i)条规定,在上市证券发行数量超过交易前已发行和流通股份数量的25%时需要股东批准。与融资有关的发行的普通股总数超过了此刻已发行和流通的普通股数量的25%。根据股本融资,预计在股本融资结束时将发行的262,500,000普通股,单独占据已发行和流通总普通股数量的37.02%。根据债务融资发行或将发行的155,554,796普通股总数,其中大约有146,226,416普通股可转换,大约有8,636,250普通股发放给Nebari作为Nebari对齐费,大约有692,130普通股发放给Sprott作为Sprott对齐费,单独占据已发行和流通总普通股数量的21.94%。因此,在融资中发行的普通股总数将占据此刻已发行和流通总普通股数量的58.95%。如果根据可转换设施的最大发行量,即155,000,000(而非本节中使用的估计146,226,416普通股)进行发行,那么在融资中发行的普通股总数将占据此刻已发行和流通总普通股数量的60.19%。按照TSX公司守则,转换设施的修订被视为新的定向增发。因此,以上计算未考虑债务融资之前转换设施已表示的潜在摊薄。在融资结束之前,对转换设施的全面转换意味着对非摊薄基础上普通股的6.61%潜在摊薄。在融资结束后,对转换设施的全面转换将意味着对非摊薄基础上普通股的12.97%潜在摊薄。总计,预计将发行或在融资中使发行的额外367,896,662普通股,对此刻股东而言占据此刻全摊薄基础上41.9%的潜在摊薄。如果根据可转换设施的最大发行量,即155,000,000(而非本节中使用的估计146,226,416普通股)进行发行,预计将发行或在融资中使发行的额外376,670,246普通股,对此刻股东而言占据此刻全摊薄基础上42.48%的潜在摊薄。

Section 607(g)(ii) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required for the issuance to insiders of shares in excess of 10% of the issued and outstanding Common Shares during any six-month period. Insider participation in the Equity Financing will result in insiders having acquired greater than 10% of the issued and outstanding Common Shares of the Company in a six-month period. On July 25, 2024, Ccori Apu acquired 10,500,000 Common Shares and 10,500,000 warrants to purchase Common Shares. In connection with the Equity Financing, Ccori Apu will acquire 86,250,000 Common Shares. On July 25, 2024, Equinox Partners acquired 1,499,000 Common Shares and 1,499,000 warrants to purchase Common Shares. In connection with the Equity Financing, Equinox Partners will acquire 75,000,000 Common Shares. In connection with the Equity Financing, certain directors and officers of the Company will acquire 830,000 Common Shares. Following closing of the Financing, Ccori Apu will have acquired 15.31% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated on a non-diluted basis, or 16.97% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated assuming exercise of their warrants (for certainty, without giving effect to the exercise of any warrants). Following closing of the Financing, Equinox Partners will have acquired (excluding open market purchases) 12.11% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated on a non-diluted basis, or 12.34% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated assuming exercise of their warrants (for certainty, without giving effect to the exercise of any warrants). Following closing of the Financing, directors and officers will have acquired 0.13% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated on a non-diluted basis. In aggregate, insiders will have acquired 27.55% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated on a non-diluted basis, or 29,45% of the Common Shares outstanding as of July 25, 2024, calculated assuming exercise of Ccori Apu and Equinox Partners' warrants (for certainty, without giving effect to the exercise of any warrants).

TSX公司手册第607(g)(ii)条款规定,向内部人员发行的股份超过已发行流通的普通股的10%时,需要股东批准。内部人员参与权益融资将导致内部人员在六个月内收购公司已发行流通的普通股超过10%。2024年7月25日,Ccori Apu收购了10,500,000股普通股和10,500,000份购买普通股的认股权证。与权益融资相关,Ccori Apu将收购86,250,000股普通股。2024年7月25日,Equinox Partners收购了1,499,000股普通股和1,499,000份购买普通股的认股权证。与权益融资相关,Equinox Partners将收购75,000,000股普通股。与权益融资相关,公司的某些董事和高管将收购830,000股普通股。在融资结束后,Ccori Apu将按非摊薄基础计算,获得截至2024年7月25日公布的普通股的15.31%,或者根据行使他们的认股权证计算,获得截至2024年7月25日公布的普通股的16.97%(无疑义地,不考虑任何认股权证的行使)。在融资结束后,Equinox Partners将按非摊薄基础(不包括公开市场购买)计算,获得截至2024年7月25日公布的普通股的12.11%,或者根据行使他们的认股权证计算,获得截至2024年7月25日公布的普通股的12.34%(无疑义地,不考虑任何认股权证的行使)。在融资结束后,董事和高管按非摊薄基础计算,收购截至2024年7月25日公布的普通股的0.13%。总体而言,内部人员将按非摊薄基础计算,截至2024年7月25日公布的普通股已收购的27.55%,或者根据Ccori Apu和Equinox Partners的认股权证行使计算,获得截至2024年7月25日公布的普通股的29.45%(无疑义地,不考虑任何认股权证的行使)。

Section 607(e) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required if the price per share is lower than the market price (as defined by TSX) less the applicable discount. The Equity Financing and the Debt Financing were announced concurrently and, pursuant to the rules and polices of the TSX, the 5-day VWAP on such date may not represent market price (as defined by TSX). As a result, the Offer Price of the Equity Financing and the price of the Common Shares issuable to Nebari for the Nebari Alignment Fee may represent a price per Common Share that is lower than the market price (as defined by TSX) less the applicable discount pursuant to the TSX Company Manual.

TSX公司手册607(e)条款规定,如果每股价格低于市场价格(由TSX定义),减去适用折扣,则需要股东批准。 共同股权融资和债务融资同时宣布,并根据TSX的规则和政策,该日期的5日VWAP可能不代表市场价格(由TSX定义)。 因此,共同股权融资的发行价格和发给Nebari的Nebari调整费用的普通股价格可能代表每普通股价格低于市场价格(由TSX定义),减去TSX公司手册规定的适用折扣。

Section 607(i) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required where warrants to purchase shares are issued with a warrant exercise price that is less than the market price (as defined by TSX) of the underlying share. Section 610(a) of the TSX Company Manual states that shareholder approval is required where the basis for determining the conversion price of a convertible security could result in a conversion price lower than (i) either of, but not the lower of, market price (as defined by TSX) less the applicable discount, at the time of issuance of the convertible security or at the time of conversion of such security; or (ii) the lower of market price (as defined by TSX), without any applicable discount, at the time of the issuance of convertible security or at the time of conversion of such security. While both the exercise price for the amended Nebari warrants and the conversion price for the amended Convertible Facility represent a 20% premium to the Offer Price, since the Equity Financing and the Debt Financing were announced concurrently, pursuant to the rules and polices of the TSX, the 5-day VWAP on such date may not represent market price (as defined by TSX). In addition, interest that has already accrued, or will accrue in the future, on the principal amount of the Convertible Facility will be convertible for Common Shares at a 20% premium to the Offer Price, which may be less than the market price (as defined by TSX) at the time accrued interest was or will be capitalized and Common Shares became or become issuable on conversion of such interest.

TSX公司手册607(i)条款规定,如果发行有权购买股份的认股权证,行权价格低于基础股票的市场价格(由TSX定义),则需要股东批准。 TSX公司手册610(a)条款规定,如果确定可转换证券转换价格的基础可能导致转换价格低于(i)或者,但不是更低的市场价格(由TSX定义),减去适用的折扣,转换证券发行时或转换时的收盘价;或(ii)市场价格(由TSX定义)的更低值,在转换证券发行时或转换时没有任何适用折扣。 虽然修订后的Nebari认股权证的行权价格和修订后的可转换融资的转换价格都比发行价格溢价20%,但由于共同股权融资和债务融资同时宣布,根据TSX的规则和政策,该日期的5日VWAP可能不代表市场价格(由TSX定义)。此外,已经计息的利息,或者将来计息的可转换融资本金,可按照发行价格溢价20%转换为普通股,可能低于已计息利息时的市场价格(由TSX定义),或者将来将资本化利息时并且普通股变为可转换时的市场价格。

The Company has applied to the TSX, pursuant to the provisions of Section 604(e) of the TSX Company Manual, for a "financial hardship" exemption from these requirements to obtain shareholder approval, on the basis that the Company is in serious financial difficulty and the Financing is designed to address these financial difficulties in a timely manner.

公司已根据TSX公司手册第604(e)条的规定向TSX申请“财务困难”豁免,以避免获得股东批准这些要求,理由是公司陷入严重的财务困境,融资旨在及时解决这些财务困难。

The board of directors of the Company (the "Board") has established a special committee of independent directors, free from any material interest in the Financing and unrelated to the parties to the Financing (the "Special Committee") to consider and assess the Company's financial situation and the Company's proposed application to the TSX for the Exemption.

公司董事会(“董事会”)已成立了一个由独立董事组成、与融资相关方没有任何重大利益关系的特别委员会(“特别委员会”),以考虑和评估公司的财务状况和公司提出的申请TSX豁免的情况。

The Special Committee has considered and reviewed the circumstances currently surrounding the Company and the Financing including, among other factors: the Company's current financial difficulties and immediate capital requirements; the lack of alternate financing arrangements available; and the fact that the Financing is the only viable financing option at the present time. The Special Committee has considered and assessed the Company's financial situation and the proposed application for the Exemption, and made a unanimous recommendation to the Board that the Company make the application to the TSX for the Exemption. The Board, upon the recommendation of the Special Committee, has determined that: (i) Ascot is in serious financial difficulty; (ii) the Financing is designed to improve Ascot's financial situation and (iii) based on the determination of the Special Committee, the Financing is reasonable for Ascot in the circumstances.

特别委员会考虑并审查了当前围绕公司和融资的情况,包括但不限于:公司当前面临的财务困难和迫切的资本需求;缺乏可用的替代融资安排;以及融资是目前唯一可行的融资选项这一事实。特别委员会考虑并评估了公司的财务状况和申请豁免的拟议,并向董事会一致推荐公司向TSX申请豁免。在特别委员会的建议下,董事会已确定:(i)Ascot 陷入严重财务困难;(ii)融资旨在改善 Ascot的财务状况;(iii)根据特别委员会的判断,融资在当前情况下对 Ascot 是合理的。

The Company's current financial difficulties are based on a number of factors since January 22, 2024, when the Company stated in its LIFE exemption document that it reasonably believed it raised sufficient funds to meet its business objectives and liquidity requirements for a period of 12 months following such offering.

自2024年1月22日以来,公司的目前财务困难基于一系列因素。公司在其 LIFE 豁免文件中指出,它合理认为已筹集到足够资金以满足其企业目标和在此次发行后的12个月内的流动性需求。

The Company has historically relied upon a combination of new capital through equity and debt markets to meet its financial obligations. The Company poured first gold at its mineral project in April 2024 but has not generated sufficient revenue from operations to offset a number of adverse events that have occurred over the last several months.

公司历来依靠通过股权和债务市场融资的新资本组合来满足其财务义务。该公司于2024年4月在矿产项目中首次倾注黄金,但尚未从运营中产生足够的收入抵消过去几个月发生的若干不利事件。

On August 9, 2024, the Company announced that the commissioning process had gone slower that expected due to a combination of challenges with the process plant and lower grades from the development ore from BM.

2024年8月9日,公司宣布,由于工艺厂和Bm开发矿石的品位低等挑战的综合影响,投产过程进展比预期慢。

On September 6, 2024, the Company announced the amount of mine development at BM had fallen behind schedule by approximately one to two months, and with the delay in the start of the PNL ramp from July to December of 2023, this delayed the PNL production. As a result, the number of stoping areas was not sufficient to provide enough production to adequately feed the mill. Although the Company was on track for first development ore at PNL in September, it determined that further development was required to access deeper ore than was initially planned, and to extend the timing to complete the development and ramp up of PNL. The Company decided, after careful consideration, that to enable sufficient mine development, it would suspend operations.

2024年9月6日,公司宣布Bm矿山开发量已落后进度约一到两个月,加上PNL坡道起始时间由2023年7月延迟至12月,这导致了PNL产量的延迟。因此,采区数量不足,无法为磨机提供足够的产量。尽管公司正在计划2023年9月首批PNL开发矿石,但发现需要进一步的开发以开采比最初计划更深的矿石,并延长PNL的开发和增产时间表。公司经过慎重考虑,决定暂停运营以确保足够的矿山开发。

The Company is required to comply with certain financial and non-financial covenants under the Company's COF and Convertible Facility, which, if violated, could result in the amounts borrowed being due and payable to Nebari on demand.

公司需要遵守公司COF和可转换融资工具项下的某些财务和非财务契约,如违反这些契约,可能导致Nebari要求立即还清借款。

The Company is party to purchase and sale agreements dated as of January 19, 2023 (the "Purchase and Sale Agreements"). The Purchase and Sale Agreements require that the Company deliver certain amounts of refined gold and refined silver to Sprott. Pursuant to the terms the Purchase and Sale Agreements, the Company is required to maintain certain financial and non-financial covenants, which, if violated, could result Sprott demanding all amounts and deliveries owing and demanding payment of all losses, including the greater of a specified early termination amount or the net present value of the Purchase and Sale Agreements.

公司参与了截至2023年1月19日签订的购买和销售协议("购买和销售协议")。购买和销售协议要求公司向Sprott交付一定数量的精炼黄金和精炼白银。根据购买和销售协议的条款,公司必须遵守一定的财务和非财务契约,如果违反,可能导致Sprott要求支付所有到期款项和交付物,并要求支付所有损失,包括指定的提前终止金额或购买和销售协议的净现值中较大的金额。

As of the date hereof, the aggregate amount of the uncredited balance under the Purchase and Sale Agreements is approximately US$127,000,000.

截至目前,根据购买和销售协议,未记入账户余额的总金额约为127,000,000美元。

As of the date hereof, US$37,000,000 is outstanding (including accrued interest and fees) under the COF and Convertible Facility.

截至目前,COF和可转换融资工具下尚有未偿还37,000,000美元(包括应计利息和费用)。

The Company is not currently generating sufficient cash from its operations to fund the payment of interest under the COF and Convertible Facility and to otherwise meet its financial and non-financial obligations under the Purchase and Sale Agreements, the COF and Convertible Facility. The Company's ability to meet these obligations are at risk given the Company's mining operations are currently on care and maintenance.

公司目前无法从业务中产生足够现金来支付COF和可转换融资工具下的利息,并且无法满足购买和销售协议、COF和可转换融资工具下的财务和非财务义务。鉴于公司的采矿业务目前处于保养状态,公司履行这些义务的能力面临风险。

The Company's Secured Creditors have extended the waiver and forbearance agreements previously granted relating to certain additional pre-existing defaults and potential future defaults under the Purchase and Sale Agreements, the COF and Convertible Facility until November 18, 2024.

公司的担保债权人已经延长了之前授予的关于购买和销售协议、COF和可转换融资工具存在的某些额外现有违约和潜在未来违约的豁免协议,直至2024年11月18日。

Upon expiry of such temporary waivers, the Secured Creditors can enforce the repayment of the amounts outstanding upon the expiry of the current waivers, which obligation the Company will not have the ability to meet given its current cash available.

在暂时豁免期满后,担保债权人可以在目前豁免期届满后强制执行未偿还的金额,公司基于目前可用现金将无法履行这一义务。

As part of the transactions, the Company's Secured Creditors would extend their existing waiver and forbearance conditions until May 31, 2025.

作为交易的一部分,公司的担保债权人将延长他们现有的豁免和违约条件,直至2025年5月31日。

The Company's vendors are currently owed approximately C$27,000,000 and such amount continues to increase. Additionally, C$2,000,000 of the Company's accounts payable are over 90 days past due.

公司的供应商目前尚欠约2,700万加元,这一数额还在增加。另外,公司应付账款中有2,000,000加元逾期超过90天。

All of the factors described above have contributed to placing Ascot in its current situation of serious financial difficulty.

以上描述的所有因素都导致了阿斯科特目前面临严重财务困境。

There can be no assurance that the TSX will accept the application for the Exemption. The Company expects that as a consequence of its application and intention to rely on the Exemption, the TSX will place the Company's listing of its Common Shares under delisting review, which is customary practice when a listed issuer seeks to rely on the Exemption. No assurance can be provided as to the outcome of such review and therefore continued qualification for listing of the Common Shares on the TSX. The Company may delist from the TSX and pursue an alternative listing on the TSX Venture Exchange.

不能保证TSX会接受豁免申请。公司预计,由于其申请并打算依赖豁免,TSX将对公司的普通股上市进行摘牌审查,这是一种正常做法,当列示发行人寻求依赖豁免时。无法保证此类审查的结果,也无法保证普通股在TSX上市的继续符合资格。该公司可能从TSX摘牌,并在TSX风险投资交易所上寻求替代上市。

Assuming TSX conditional approval for the Financing and the Exemption is obtained, it is anticipated that the Financing will be completed on or about November 18, 2024.

假设获得TSX对融资和豁免的有条件批准,预计融资将于2024年11月18日左右完成。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in the United States or in any other jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. The securities offered have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any U.S. state securities laws, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, United States persons absent registration or any applicable exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws.

本新闻稿不构成出售或要约购买任何证券,也不得在美国或任何其他违法行使此类要约、要约或销售的司法管辖区内销售证券。提供的证券未经注册,也不会在美国证券法1933年修正案(“美国证券法”)或任何美国州证券法项下注册,并且未经注册或未经任何适用豁免的情况下,不得在美国或对美国人或为其利益销售。美国人或根据美国州证券法的注册要求出售。

Qualified Person

合格人士

John Kiernan, P.Eng., Chief Operating Officer of the Company is the Company's Qualified Person (QP) as defined by National Instrument 43-101 and has reviewed and approved the technical contents of this news release.

本新闻发布文本的技术内容已由本公司的首席运营官John Kiernan, P.Eng.,作为《43-101国家仪器定义的合格人员(QP)》进行审查和批准。

On behalf of the Board of Directors of Ascot Resources Ltd.

代表Ascot Resources有限公司董事会

"Derek C. White"

“德里克·C·怀特”

President & CEO, Director

总裁兼首席执行官,董事

For further information contact:

有关更多信息,请联系:

Kristina Howe
VP, Communications
info@ascotgold.com

Kristina Howe
副总裁,通信
info@ascotgold.com

Tel : 778-725-1060

电话:778-725-1060

About Ascot

关于Ascot

Ascot is a Canadian mining company headquartered in Vancouver, British Columbia, and its shares trade on the TSX under the ticker AOT and on the OTCQX under the ticker AOTVF. Ascot is the 100% owner of the Premier Gold Mine, which poured first gold in April 2024 and is located on Nisga'a Nation Treaty Lands, in the prolific Golden Triangle of northwestern British Columbia.

Ascot是一家总部位于加拿大温哥华的矿业公司,在 TSX 交易所的逐笔明细为 AOt,在 OTCQX 交易所的逐笔明细为 AOTVF。Ascot是Premier黄金矿的百分之百所有者,该矿于2024年4月首次产出黄金,位于不列颠哥伦比亚省西北部富饶的金三角内的Nisga'a Nation Treaty Lands。

For more information about the Company, please refer to the Company's profile on SEDAR+ at or visit the Company's web site at .

有关公司的更多信息,请参阅公司在SEDAR+上的档案或访问公司的网站www.ascotgold.com。

The TSX has not reviewed and does not accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX未审核并不承担此新闻稿的充分性或准确性责任。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information

关于前瞻性信息的警示声明

All statements and other information contained in this press release about anticipated future events may constitute forward-looking information under Canadian securities laws ("forward-looking statements"). Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek," "anticipate," "believe," "plan," "estimate," "expect," "targeted," "outlook," "on track" and "intend" and statements that an event or result "may," "will," "should," "could," "would" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. All statements, other than statements of historical fact, included herein are forward-looking statements, including statements in respect of the terms and conditions of the Financing, the ability to raise additional funds and any future financing, the completion of the Financing, details in respect of participation in the Financing and anticipated dilution, the future performance, defaults and obligations of Ascot under agreements with the Secured Creditors; future waivers or forbearance agreements relating to such agreements, including any discussions with the Secured Creditors; the anticipated use of proceeds from the Financing and the ability of the Company to accomplish its business objectives and the intentions described herein, the TSX's remedial delisting review of the Common Shares and future plans, development and operations of the Company. These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward-looking statements, including risks related to whether the Financing will be completed on the terms described or at all; business and economic conditions in the mining industry generally; fluctuations in commodity prices and currency exchange rates; uncertainty of estimates and projections relating to development, production, costs and expenses, and health, safety and environmental risks; uncertainties relating to interpretation of drill results and the geology, continuity and grade of mineral deposits; the need for cooperation of government agencies and indigenous groups in the exploration and development of Ascot's properties and the issuance of required permits; the need to obtain additional financing to finance operations and uncertainty as to the availability and terms of future financing; the possibility of delay in future plans and uncertainty of meeting anticipated program milestones; uncertainty as to timely availability of permits and other governmental approvals; the need for TSX approval, including pursuant to financial hardship exemptions, and other regulatory approvals and other risk factors as detailed from time to time in Ascot's filings with Canadian securities regulators, available on Ascot's profile on SEDAR+ at including the Annual Information Form of the Company dated March 25, 2024, in the section entitled "Risk Factors". Forward-looking statements are based on assumptions made with regard to: the estimated costs associated with the care and maintenance plans; the ability to maintain throughput and production levels at BM and PNL; the tax rate applicable to the Company; future commodity prices; the grade of mineral resources and mineral reserves; the ability of the Company to convert inferred mineral resources to other categories; the ability of the Company to reduce mining dilution; the ability to reduce capital costs; the ability of the Company to raise additional financing; compliance with the covenants in Ascot's credit agreements; and exploration plans. Forward-looking statements are based on estimates and opinions of management at the date the statements are made. Although Ascot believes that the expectations reflected in such forward-looking statements and/or information are reasonable, undue reliance should not be placed on forward-looking statements since Ascot can give no assurance that such expectations will prove to be correct. Ascot does not undertake any obligation to update forward-looking statements, other than as required by applicable laws. The forward-looking information contained in this news release is expressly qualified by this cautionary statement.

本新闻稿中包含的所有声明和其他信息可能构成根据加拿大证券法的前瞻性信息("前瞻性陈述")。前瞻性陈述通常通过使用诸如"寻求," "预期," "相信," "计划," "估计," "期望," "目标," "展望," "在轨道上" 和 "打算" 这类词语以及表明事件或结果"可能," "将," "应该," "可能," "会," "可能" 发生或实现的表述来识别,以及其他类似的表达。除历史事实陈述外,本文包括的所有陈述均属前瞻性陈述,包括针对融资的条款和条件、筹集额外资金的能力以及任何未来融资、融资的完成、在融资中参与的细节及预期稀释、Ascot根据与担保债权人的协议的未来履行情况、违约和义务; 与担保债权人讨论包括此类协议的未来豁免或暂缓协议的预期,融资收益的预期用途以及公司实现业务目标的能力和本文中描述的意图,TSX关于普通股的纠正性摘牌审核和未来计划、公司的发展和运营。这些声明涉及已知和未知风险、不确定性和其他因素,可能导致实际结果或事件与这些前瞻性陈述中预期的结果或事件有实质性差异,包括融资是否按描绘的条款完成,或者根本不会完成与矿业行业的商业和经济状况一般; 大宗商品价格和货币兑换率的波动; 关于开发、生产、成本和费用、健康、安全和环境风险的估计和预测不确定性; 关于钻探结果和矿床的地质学、连续性和品位的解释的不确定性; 需要政府机构和土著团体在Ascot物业的勘探和开发以及颁发所需许可证方面的合作; 需要获取额外融资以资助运营和未来融资的可用性和条款的不确定性; 可能推迟未来计划和未能达到预期计划里程碑的不确定性; 以及及时获得许可证和其他政府批准的不确定性; 需要TSX批准,包括根据财务困难豁免,以及其他监管批准和其他风险因素,如Ascot不时向加拿大证券监管机构的申报中详细说明的,可在Ascot在SEDA上的档案描述中得到 拉加+在2024年3月25日,公司的年度信息表格中的部分标题为"风险因素"。前瞻性陈述是基于以下假设: 与护理和维护计划相关的预计成本; 公司在Bm和PNL处保持吞吐量和产量水平的能力; 公司适用的税率; 未来大宗商品价格; 矿物资源和矿藏品位; 公司将推断矿产资源转换为其他类别的能力; 公司减少采矿稀释的能力; 减少资本成本的能力; 公司筹集额外融资的能力; 遵守Ascot信贷协议中的契约和勘探计划的条款。前瞻性陈述是在发表这些声明的日期对管理层的估计和意见的基础上形成的。尽管Ascot相信这些前瞻性陈述和/或信息中反映的期望是合理的,但不应过分依赖前瞻性陈述,因为Ascot不能保证这些期望将被证明正确。Ascot除遵守适用法律规定外,不承担更新前瞻性陈述的任何义务。本新闻稿中包含的前瞻性信息应遵守此警告声明。

1 For the purposes of this section, the Company has assumed: (i) the market price (as defined by TSX) prior to closing of the Financing will be C$0.2246, which represents the 30-day VWAP as of 11/6/2024; (ii) a USD to CAD exchange rate of 1.3818, which represents the 30-day average reported by the Bank of Canada as of 11/6/2024; (iii) that interest on the Convertible Facility will accrue based on a SOFR forecast rate of 3.809425%; (iv) 146,226,416 Common Shares are issuable upon full conversion of the Convertible Facility; and (v) the Company will issue 262,500,000 Common Shares pursuant to the Equity Financing. The numerical values in this section may change if these assumptions are incorrect, provided, however, that in respect of (iv), the maximum number of Common Shares issuable pursuant to conversion of the Convertible Facility shall not exceed 155,000,000.

为了本节的目的,公司假定:(i) 融资关闭前市场价格(由 TSX 定义)为C$0.2246,代表截至2024年11月6日的30日VWAP;(ii) 美元兑加元汇率为1.3818,代表2024年11月6日加拿大银行报告的30日均值;(iii) 可转换融资的利息将根据SOFR预测利率3.809425%计提;(iv) 完全转换可转换融资后可发行14,622,416普通股;(v) 公司将根据股本融资发行26,250,000普通股。如果这些假设不正确,本节中的数值可能会发生变化,但在(iv)的情况下,可转换融资转换发行的普通股数量最多不得超过15,500,000。


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发