share_log

BioNJ Unveils "Time Off for Clinical Trials" Initiative

BioNJ Unveils "Time Off for Clinical Trials" Initiative

BioNJ推出"临床试验休假"计划
PR Newswire ·  11/20 10:00

One Patient Advocate's Call to Action Ignites Movement Among Biopharma Leaders

一位患者权益倡导者的行动呼吁引发了生物制药领袖之间的运动

TRENTON, N.J., Nov. 20, 2024 /PRNewswire/ -- BioNJ, New Jersey's life sciences trade association, announced today the successful launch of "Time Off for Clinical Trials" initiative, which encourages BioNJ member organizations to offer their employees paid time off to participate in clinical trials. Companies that have initially committed to implementing this policy within and alongside their existing time off policies include Amicus Therapeutics, Bristol Myers Squibb, Genmab, PsychoGenics, PTC Therapeutics and Sanofi.

新泽西州特伦顿,2024年11月20日 /PRNewswire/ — 新泽西州生命科学行业协会BioNJ今天宣布成功启动 “临床试验休假” 计划,该计划鼓励BioNJ成员组织为员工提供带薪休假以参与临床试验。最初承诺在现有休假政策范围内和同时实施该政策的公司包括Amicus Therapeutics、Bristol Myers Squibb、Genmab、Psychogenics、PTC Therapeutics和赛诺菲。

"During this year's BioNJ Annual Dinner Meeting and Innovation Celebration in February, Lisa Salberg, Founder and CEO of the Hypertrophic Cardiomyopathy Association (HCMA), delivered a powerful call to action, urging employers to adopt a 'Time Off for Clinical Trials' policy," said BioNJ President and CEO Debbie Hart. "Our Board recognized the need and decided to launch an effort encouraging BioNJ member companies to respond. Acknowledging the essential role clinical trials play in advancing medical research and lifesaving treatments, BioNJ and its Board are committed to championing this cause, striving to ensure that all working Americans have the opportunity to participate in these pivotal trials, if they are eligible and inclined to do so."

BioNJ总裁兼首席执行官黛比·哈特表示:“在今年2月的BionJ年度晚宴和创新庆典上,肥厚型心肌病协会(HCMA)创始人兼首席执行官丽莎·萨尔伯格发出了强烈的行动呼吁,敦促雇主采取'临床试验休假'政策。”“我们的董事会意识到了这一需求,并决定发起一项鼓励BionJ成员公司做出回应的努力。BionJ及其董事会承认临床试验在推进医学研究和挽救生命的治疗方面起着至关重要的作用,致力于支持这一事业,努力确保所有在职美国人都有机会参与这些关键试验,如果他们有资格并愿意这样做。”

Lisa has turned her personal battle with HCM — diagnosed at age 12 — into a life's mission. After losing close family members to the same condition and facing her own health challenges, including having endured five implantable devices, a stroke and partial blindness, she established the HCMA, now an international organization supporting over 20,000 Patients and 1,000 healthcare providers. Her leadership has driven groundbreaking research and advanced treatments.

丽莎将她与HcM的个人斗争(在12岁时被确诊)变成了人生的使命。在因同样的病情失去了近亲并面临着自己的健康挑战,包括忍受过五种植入式设备、中风和部分失明之后,她成立了HCMA,现在是一个国际组织,为20,000多名患者和1,000名医疗服务提供者提供支持。她的领导推动了开创性的研究和先进的治疗。

"I am profoundly grateful to the companies that have embraced this policy by responding to my call to action, and I am confident that others will be inspired to follow the lead of these forward-thinking organizations," added Lisa Salberg, Founder and CEO of HCMA. "Clinical trials saved my life, yet we still grapple with major barriers to health equity in these studies. We must make it easier for people to participate — especially for hourly workers and underrepresented populations."

HCMA创始人兼首席执行官丽莎·萨尔伯格补充说:“我深切感谢那些通过回应我的行动号召而接受这项政策的公司,我相信其他公司也会受到启发,效仿这些具有前瞻性思维的组织。”“临床试验挽救了我的生命,但在这些研究中,我们仍在努力应对健康公平的主要障碍。我们必须让人们更容易参与,尤其是小时工和代表性不足的人群。”

With over 2,000 active clinical trials currently taking place in New Jersey alone, each of these studies has the potential to unlock new therapies, meet unmet medical needs and enable Patients to lead longer, healthier lives. However, financial and job-related constraints are consistently cited as one of the primary barriers to Patients participating in clinical trials. By providing paid time off, companies are making an important commitment to ensuring that their employees have the opportunity to engage in trials that may save or improve their and others' lives.

仅在新泽西州,目前就有超过2,000项活跃的临床试验,每一项研究都有潜力开启新疗法,满足未得到满足的医疗需求,使患者过上更长、更健康的生活。但是,财务和工作相关限制一直被认为是患者参与临床试验的主要障碍之一。通过提供带薪休假,各公司做出了重要承诺,确保其员工有机会参与可能挽救或改善他们和他人生活的试验。

"We are proud of the dedication our members show each day on behalf of Patients worldwide," Hart concluded. "This initiative represents another significant step toward ensuring the development of new, lifesaving therapies. We're grateful to Amicus, BMS, Genmab, PsychoGenics, PTC Therapeutics and Sanofi for championing this effort and setting a powerful example for others to follow. With additional companies having expressed interest in adopting similar 'Time Off for Clinical Trials' policies, this is only the beginning."

哈特总结说:“我们为我们的成员每天代表全球患者表现出的奉献精神感到自豪。”“该计划是朝着确保开发新的挽救生命的疗法迈出的又一重要一步。我们感谢Amicus、BMS、Genmab、Psychogenics、PTC Therapeutics和赛诺菲支持这项工作,为其他人树立了有力的榜样。随着越来越多的公司表示有兴趣采用类似的'临床试验休假'政策,这仅仅是个开始。”

To learn more about this initiative, contact Randi Bromberg at [email protected]. Visit to learn about BioNJ.

要了解有关该计划的更多信息,请通过 [email protected] 与兰迪·布罗姆伯格联系。访问以了解有关 BionJ 的信息。

For more information, contact:
Randi Bromberg
Sr. Vice President, Communications & Marketing
609-890-3158 (O)
609-955-1067 (C)

欲了解更多信息,请联系:
兰迪·布罗姆伯格
传播与营销高级副总裁
609-890-3158 (O)
609-955-1067 (C)

About BioNJ
BioNJ is the life sciences trade association for New Jersey, representing over 400 research-based life sciences organizations across the healthcare ecosystem from the largest biopharmaceutical companies to early stage start-ups for more than 30 years. Because Patients Can't Wait, BioNJ is dedicated to ensuring a vibrant ecosystem where Science is Supported, Companies are Created, Drugs are Developed and Patients Have Access to Lifesaving Medicines.

关于 BionJ
BionJ 是新泽西州的生命科学行业协会,在 30 多年的时间里代表着医疗保健生态系统中超过 400 个以研究为基础的生命科学组织,从最大的生物制药公司到早期的初创企业。因为患者等不及了,BionJ致力于确保一个充满活力的生态系统,在这个生态系统中,科学得到支持,公司成立,药物开发,患者有机会获得拯救生命的药物。

Recognized as a respected thought leader, an influential advocate and as a sought-after convener of the life sciences industry, BioNJ works directly with legislative leaders to advance the life sciences industry, foster medical innovation and ensure health equity and healthcare affordability. With innovation as the driving force behind medical breakthroughs, BioNJ's mission is to help our Members help Patients by providing transformative resources, including access to government and industry leaders, capital and State incentives, timely educational programs, skilled talent and a value-driven purchasing program.

BionJ被公认为受人尊敬的思想领袖、有影响力的倡导者和生命科学行业备受追捧的召集人,它直接与立法领导人合作,推动生命科学行业,促进医疗创新,确保健康公平和医疗可负担性。以创新为医学突破的推动力,BionJ的使命是通过提供变革性资源来帮助我们的会员帮助患者,包括接触政府和行业领导者的渠道、资本和国家激励措施、及时的教育计划、熟练的人才和价值驱动的购买计划。

SOURCE BioNJ

来源 BionJ

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想在 PRNEWSWIRE.COM 上刊登贵公司的新闻吗?

440k+
440k+

Newsrooms &
新闻编辑室和

Influencers
有影响力的人
9k+
9k+

Digital Media
数字媒体

Outlets
网点
270k+
270k+

Journalists
记者

Opted In
选择加入
GET STARTED
开始吧
声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发