Garanti BBVA - Launch of Tender Offer
Garanti BBVA - Launch of Tender Offer
THIS ANNOUNCEMENT RELATES TO THE DISCLOSURE OF INFORMATION THAT QUALIFIED OR MAY HAVE QUALIFIED AS INSIDE INFORMATION WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 7(1) OF REGULATION (EU) 596/2014.
本公告涉及披露(欧盟)596/2014号法规第7(1)条所指符合或可能符合内幕消息条件的信息。
NOT FOR DISTRIBUTION IN OR INTO OR TO ANY PERSON LOCATED OR RESIDENT IN ANY JURISDICTION WHERE IT IS UNLAWFUL TO DISTRIBUTE THIS ANNOUNCEMENT (SEE "OFFER AND DISTRIBUTION RESTRICTIONS" BELOW). PERSONS INTO WHOSE POSSESSION THIS DOCUMENT COMES ARE REQUIRED BY THE OFFEROR, THE DEALER MANAGERS AND THE TENDER AGENT TO INFORM THEMSELVES ABOUT, AND TO OBSERVE, ANY SUCH RESTRICTIONS.
不适用于在任何非法发布本公告的司法管辖区内或向其分发本公告的任何个人或居民(参见下文 “要约和分发限制”)。要约人、交易商经理和投标代理人要求持有本文件的人自行告知并遵守任何此类限制。
LONDON, Nov. 21, 2024 /PRNewswire/ -- Türkiye Garanti Bankası A.Ş. (the "Offeror") has today launched an offer to eligible holders of its outstanding notes detailed below (the "Notes") to tender any and all such Notes for purchase by the Offeror for cash (such invitation, the "Offer"). The Offer is made on the terms and subject to the conditions set out in the Tender Offer Memorandum dated 21 November 2024 (the "Tender Offer Memorandum"), including, without limitation, satisfaction or waiver of the New Issue Condition (as defined below), and, if applicable, the related Notice of Guaranteed Delivery.
伦敦,2024 年 11 月 21 日 /PRNewswire/ — 土耳其担保银行 A.S.(“要约人”)今天向其未偿还票据(“票据”)的合格持有人发起了要约,以投标所有此类票据供要约人以现金购买(此类邀请,“要约”)。本要约根据2024年11月21日的要约备忘录(“要约备忘录”)中规定的条款和条件提出,包括但不限于对新发行条件(定义见下文)的满足或豁免,以及相关的保证交付通知(如适用)。
Copies of the Tender Offer Memorandum are available, subject to eligibility confirmation and registration, on the transaction website (the "Transaction Website"): . Capitalised terms used in this announcement but not defined herein have the meanings given to them in the Tender Offer Memorandum.
要约备忘录的副本可在交易网站(“交易网站”)上获得,但须经资格确认和注册:。本公告中使用但未在此处定义的大写术语与要约备忘录中赋予的含义相同。
The Offer will expire at 5:00 p.m. (New York City time) on 27 November 2024 (the "Expiration Deadline") unless extended, re-opened, withdrawn or earlier terminated at the sole discretion of the Offeror, in each case subject to applicable law.
除非要约人全权决定延期、重新开放、撤回或提前终止,否则本要约将于2024年11月27日下午 5:00(纽约时间)(“到期截止日期”)到期,每种情况均受适用法律约束。
Title of Notes |
ISIN |
CUSIP |
Maturity Date |
Aggregate Principal Amount Outstanding1 |
Purchase Price* |
Amount subject to the Offer |
U.S.$750,000,000 Fixed Rate Resettable Tier 2 Notes due 2027 |
Rule 144A: US900148AE73 Regulation S: XS1617531063 |
Rule 144A: 900148AE7 |
24 May 2027 |
U.S.$750,000,000 |
U.S.$ 1,014 per U.S.$ 1,000 in principal amount of Notes |
Any and all |
1 As at the date hereof. | ||||||
* In addition to the Purchase Price, the Offeror will also pay an amount equal to any accrued and unpaid interest (rounded to the nearest U.S.$0.01 with U.S.$0.005 being rounded upwards) on the relevant Notes from, and including, the interest payment date for the Notes immediately preceding the Settlement Date up to, but excluding, the Settlement Date. Accrued Interest will cease to accrue on the Settlement Date, and (in the case of Notes for which the Guaranteed Delivery Procedures are used) no additional accrued interest will be paid in respect of the period from the Settlement Date to the Guaranteed Delivery Settlement Date. |
备注标题 |
ISIN |
CUSIP |
到期日 |
未偿还本金总额1 |
购买价格* |
金额视优惠而定 |
2027年到期的7.5亿美元固定利率可重置二级票据 |
规则 144A:US900148AE73 法规 S: XS1617531063 |
规则 144A:900148AE7 |
2027 年 5 月 24 日 |
750,000,000 美元 |
每1,000美元的票据本金为1,014美元 |
任何和全部 |
1 截至本文发布之日。 | ||||||
* 除收购价格外,要约人还将支付相当于结算日之前的票据利息支付日期(但不包括结算日)的相关票据的任何应计和未付利息(四舍五入至最接近的0.01美元,向上舍入0.005美元)的金额。应计利息将在结算日停止累计,而且(对于使用担保交割程序的票据)从结算日到担保交割结算日这段时间内,将不支付任何额外的应计利息。 |
Rationale for the Offer
提议的理由
The purpose of the Offer and the planned issuance of the New Notes (as defined below) is to proactively manage the Offeror's upcoming debt redemptions and to extend the debt maturity profile of the Offeror.
本次要约和计划发行的新票据(定义见下文)的目的是积极管理要约人即将进行的债务赎回,并延长要约人的债务到期日范围。
New Issue Condition
新发行条件
The Offeror announced on 21 November 2024 its intention to issue a new series of U.S.$-denominated Fixed Rate Resettable Tier 2 Notes (the "New Notes"), subject to market conditions. The purchase of any Notes by the Offeror pursuant to the Offer is subject to, without limitation, successful completion (in the sole determination of the Offeror) of the issue of the New Notes (the "New Issue Condition") or the waiver of such New Issue Condition at the sole discretion of the Offeror. Even if the New Issue Condition is satisfied, the Offeror is not under any obligation to accept for purchase any Notes tendered pursuant to the Offer. The acceptance for purchase by the Offeror of Notes tendered pursuant to the Offer is at the sole discretion of the Offeror and tenders may be rejected by the Offeror for any reason, subject to applicable law.
要约人于2024年11月21日宣布,打算发行一系列新的以美元计价的固定利率可重置二级票据(“新票据”),但须视市场情况而定。要约人根据本要约购买任何票据必须成功完成(由要约人自行决定)新票据的发行(“新发行条件”)或要约人自行决定豁免此类新发行条件。即使新发行条件得到满足,要约人也没有义务接受根据要约投标的任何票据进行购买。要约人接受购买根据要约投标的票据完全由要约人自行决定,要约人可以出于任何原因拒绝投标,但须遵守适用法律。
Priority in allocation of New Notes
分配新票据的优先顺序
The Offeror will, in connection with the allocation of the New Notes, consider, among other factors, whether or not the relevant investor seeking an allocation of the New Notes has, prior to such allocation, validly tendered or given a firm intention to any Dealer Manager that they intend to tender their Notes for purchase pursuant to the Offer and if so, the aggregate principal amount of Notes tendered or intended to be tendered by such investor. Therefore, a Holder who wishes to subscribe for New Notes in addition to tendering its existing Notes for purchase pursuant to the Offer may be eligible to receive, at the sole and absolute discretion of the Offeror, priority in the allocation of the New Notes, subject to the issue of the New Notes. Any such priority allocation will, subject to the sole and absolute discretion of the Offeror, be applicable up to the aggregate principal amount of Notes in respect of which a firm indication of its intention to tender has been given to a Dealer Manager by such Holder pursuant to the Offer. However, the Offeror is not obliged to allocate any New Notes to a Holder who has indicated a firm intention to tender its Notes for purchase pursuant to the Offer and, if New Notes are so allocated, the principal amount thereof may be less or more than the principal amount of Notes tendered by such Holder and accepted for purchase by the Offeror pursuant to the Offer. Any such allocation will also, among other factors, take into account the minimum denomination of the New Notes.
在分配新票据时,要约人将考虑除其他因素外,寻求分配新票据的相关投资者在分配新票据之前是否已有效投标或向任何交易商经理明确表示打算根据要约投标票据进行购买,如果是,则考虑该投资者投标或打算投标的票据本金总额。因此,除了根据要约投标现有票据进行购买外,还希望认购新票据的持有人可能有资格根据要约人的单一和绝对酌情决定获得新票据的优先分配,但须视新票据的发行而定。根据要约人的唯一和绝对的自由裁量权,任何此类优先权分配的适用范围不超过该持有人根据要约向交易商经理明确表示投标意向的票据本金总额。但是,要约人没有义务向已表示坚定打算根据要约投标其票据进行购买的持有人分配任何新票据,如果以此方式分配新票据,则其本金可能低于或超过该持有人根据要约投标并被要约人接受购买的票据本金。除其他因素外,任何此类分配还将考虑新票据的最低面额。
The New Notes are expected to price and be allocated prior to the Expiration Deadline and as such, investors should contact either the Offeror or any of the Dealer Managers to provide firm indications that they intend to tender Notes pursuant to the Offer as soon as possible, using the contact details on the last page of the Tender Offer Memorandum.
预计新票据将在到期截止日期之前进行定价和分配,因此,投资者应使用要约备忘录最后一页上的联系方式联系要约人或任何交易商经理,以明确表示他们打算根据要约尽快投标票据。
Indicative Timetable for the Offer
此次报价的指示性时间表
Date and Time |
Action |
21 November 2024 |
Commencement of the Offer |
27 November 2024, 5:00 p.m. (New York City time) |
Expiration Deadline |
27 November 2024, 5:00 p.m. (New York City time) |
Withdrawal Deadline |
29 November 2024 |
Announcement of Results of the Offer |
02 December 2024, 5:00 p.m. (New York City time) |
Guaranteed Delivery Deadline |
Expected to be 03 December 2024 |
Settlement Date |
Expected to be 03 December 2024 |
Guaranteed Delivery Settlement Date |
日期和时间 |
行动 |
2024 年 11 月 21 日 |
要约开始 |
2024 年 11 月 27 日下午 5:00(纽约时间) |
到期截止日期 |
2024 年 11 月 27 日下午 5:00(纽约时间) |
提款截止日期 |
2024 年 11 月 29 日 |
公布收购结果 |
2024 年 12 月 2 日下午 5:00(纽约市时间) |
保证交货截止日期 |
预计将于 2024 年 12 月 3 日 |
结算日期 |
预计将于 2024 年 12 月 3 日 |
保证配送结算日期 |
Holders who are not Direct Participants are advised to check with any bank, securities broker or other intermediary through which they hold Notes when such intermediary would require to receive instructions from a Holder in order for that Holder to be able to participate in, or validly withdraw their instruction to participate in the Offer before the deadlines specified in the Tender Offer Memorandum.
建议非直接参与者的持有人向其持有票据的任何银行、证券经纪人或其他中介机构查询,该中介机构何时需要收到持有人的指示,才能在要约备忘录规定的截止日期之前参与或有效撤回参与要约的指示。
The deadlines set by any such intermediary and each Clearing Systems for the submission and withdrawal of Tender Instructions (or, where applicable, Notices of Guaranteed Delivery) will be earlier than the relevant deadlines specified in the Tender Offer Memorandum.
任何此类中介机构和每个清算系统为提交和撤回投标指令(或在适用的情况下,保证交割通知)设定的截止日期将早于要约备忘录中规定的相关截止日期。
Subject to applicable law, the Offeror reserves the right, in its sole and absolute discretion, to extend, re-open, withdraw, terminate or amend or waive any of the terms and conditions of the Offer at any time following the announcement of the Offer, and details of any such extension, re-opening, withdrawal, termination, amendment or waiver will be notified to the Holders as soon as reasonably practicable after such decision is made.
根据适用法律,要约人保留在宣布要约后随时延期、重新开放、撤回、终止或修改或放弃任何优惠条款和条件的权利,并且任何此类延期、重新开放、撤回、终止、修改或豁免的详细信息将在做出该决定后尽快通知持有人。
Tender Instructions
招标说明
The Offeror will only accept tenders of Notes for purchase pursuant to the Offer which are made by the submission of valid Tender Instructions. The acceptance for purchase by the Offeror of Notes tendered pursuant to the Offer is at the sole and absolute discretion of the Offeror and tenders may be rejected by the Offeror for any reason, subject to applicable law.
要约人将仅接受根据要约进行购买的票据投标,这些票据是通过提交有效的投标指示而作出的。要约人接受购买根据要约投标的票据完全由要约人自行决定,要约人可以出于任何原因拒绝投标,但须遵守适用法律。
To tender Notes for purchase pursuant to the Offer, a Holder should deliver, or arrange to have delivered on its behalf, via the relevant Clearing System and in accordance with the requirements of such Clearing System, a valid Tender Instruction that is received in each case by the Tender Agent by the Expiration Deadline.
要根据要约投标票据进行购买,持有人应通过相关的清算系统交付或安排代表其交付,并根据此类清算系统的要求,在到期截止日期之前每种情况下都由投标代理人收到的有效投标指示。
Tender Instructions must be submitted in respect of a principal amount of Notes of no less than the Minimum Denomination (being U.S.$200,000) and may be submitted in integral multiples of U.S.$1,000 thereafter.
必须就不低于最低面额(为200,000美元)的票据本金提交投标指令,此后可以以1,000美元的整数倍数提交。
Holders are advised to read carefully the Tender Offer Memorandum for full details of and information on the procedures for participating in the Offer.
建议持有人仔细阅读要约备忘录,了解参与要约程序的全部详细信息和信息。
This announcement is released by the Offeror and contains information that qualified or may have qualified as inside information for the purposes of Article 7 of Regulation (EU) 596/2014 ("MAR"). For the purposes of EU MAR and Article 2 of Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1055, this announcement is made by Aydın Güler, CFO, on behalf of Türkiye Garanti Bankası A.Ş.
本公告由要约人发布,包含符合或可能符合法规(欧盟)596/2014(“MAR”)第7条所述内幕消息的信息。就欧盟 MAR 和《欧盟委员会实施条例(欧盟)2016/1055》第 2 条而言,本公告由首席财务官艾登·盖勒代表土耳其担保银行股份有限公司发布。
Questions and requests for assistance in connection with the Offer may be directed to the Dealer Managers.
与优惠相关的问题和帮助请求可以直接联系经销商经理。
DEALER MANAGERS
经销商经理
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A. One Canada Square Attention: Liability Management In Europe: Telephone: +44 207 397 6061 E-mail: [email protected] |
Standard Chartered Bank One Basinghall Avenue London EC2V 5DD United Kingdom Attention: Liability Management In the United States: Telephone: +1 212 667 0351 In Europe: Telephone: +44 207 885 8888 E-mail: [email protected] |
毕尔巴鄂银行 Vizcaya Argentaria, S.A. 加拿大广场一号 注意:责任管理 在欧洲: 电话:+44 207 397 6061 电子邮件:[电子邮件保护] |
渣打银行 贝辛霍尔大道一号 伦敦 EC2V 5DD 英国 注意:责任管理 在美国: 电话:+1 212 667 0351 在欧洲: 电话:+44 207 885 8888 电子邮件:[电子邮件保护] |
TENDER AGENT
招标代理人
Sodali & Co |
||
In London: |
In Stamford: |
In Hong Kong: |
The Leadenhall Building 122 Leadenhall Street, London, EC3V 4AB United Kingdom |
333 Ludlow Street 5th Floor South Tower CT 06902 United States of America |
29th Floor No. 28 Stanley Street Central Hong Kong |
Telephone: +44 20 4513 6933 |
Telephone: +1 203 658 9457 |
Telephone: +852 2319 4130 |
Email: [email protected] Transaction Website: |
Sodali & Co |
||
在伦敦: |
在斯坦福: |
在香港: |
Leadenhall 大厦 122 Leadenhall 街 122 号 伦敦,EC3V 4AB 英国 |
拉德洛街 333 号 南塔五楼 CT 06902 美利坚合众国 |
29 楼 士丹利街 28 号 中央 香港 |
电话:+44 20 4513 6933 |
电话:+1 203 658 9457 |
电话:+852 2319 4130 |
电子邮件:[电子邮件保护] 交易网站: |
DISCLAIMER
免责声明
This announcement must be read in conjunction with the Tender Offer Memorandum. This announcement and the Tender Offer Memorandum contain important information which should be read carefully before any decision is made with respect to the Offer. If you are in any doubt as to the contents of this announcement, the Offer, the Tender Offer Memorandum or the action you should take, you are recommended to seek your own financial and legal advice, including tax advice relating to the tax consequences, immediately from your broker, bank manager, solicitor, accountant or other independent financial or legal advisor. Any individual or company whose Notes are held on its behalf by a broker, dealer, bank, custodian, trust company or other nominee or intermediary must contact such entity if it wishes to participate in the Offer.
本公告必须与要约备忘录一起阅读。本公告和要约备忘录包含重要信息,在就要约做出任何决定之前,应仔细阅读这些信息。如果您对本公告、要约、要约备忘录或应采取的行动有任何疑问,建议您立即向经纪商、银行经理、律师、会计师或其他独立财务或法律顾问寻求自己的财务和法律建议,包括与税收后果有关的税务建议。任何由经纪商、交易商、银行、托管人、信托公司或其他被提名人或中介机构代表其持有票据的个人或公司,如果希望参与本次要约,都必须联系该实体。
None of the Dealer Managers, the Tender Agent, the Offeror or any of their respective directors, officers, employees or affiliates makes any recommendation whatsoever regarding this announcement, the Tender Offer Memorandum, the Offer or any recommendation as to whether Holders should tender Notes in the Offer or otherwise participate in the Offer or subscribe for New Notes.
交易商经理、投标代理人、要约人或其各自的任何董事、高级职员、员工或关联公司均未就本公告、要约备忘录、要约或就持有人应在要约中投标票据或以其他方式参与要约或认购新票据的任何建议提出任何建议。
OFFER AND DISTRIBUTION RESTRICTIONS
报价和分销限制
Neither this announcement nor the Tender Offer Memorandum constitutes an offer or invitation to participate in the Offer in any jurisdiction in which, or to any person to or from whom, it is unlawful to make such offer or invitation or for there to be such participation under applicable securities laws. The distribution of this announcement and the Tender Offer Memorandum in certain jurisdictions may be restricted by law. Persons into whose possession this announcement or the Tender Offer Memorandum comes are required by each of the Offeror, the Dealer Managers and the Tender Agent to inform themselves about and to observe any such restrictions.
在任何司法管辖区,本公告和要约备忘录均不构成参与要约的要约或邀请,在这些司法管辖区内,根据适用的证券法,向其提出此类要约或邀请,或向其发出此类要约或邀请,或向其发出此类要约或邀请是非法的。本公告和要约备忘录在某些司法管辖区的发布可能会受到法律的限制。每位要约人、交易商经理和招标代理人都要求持有本公告或要约备忘录的个人告知并遵守任何此类限制。
United Kingdom
英国
The communication of this announcement, the Tender Offer Memorandum and any other documents or materials relating to the Offer are not being made and such documents have not been approved by an authorised person for the purposes of section 21 of the Financial Services and Markets Act 2000. Accordingly, such documents and/or materials are not being distributed to, and must not be passed on to, the general public in the United Kingdom. The communication of such documents and/or materials as a financial promotion is only being made to those persons in the United Kingdom falling within the definition of investment professionals (as defined by Article 19(5) of the Financial Promotion Order) or persons who are within Article 43 of the Financial Promotion Order or any other persons to whom it may otherwise lawfully be made under the Financial Promotion Order.
就2000年《金融服务和市场法》第21条而言,本公告、要约备忘录以及与要约有关的任何其他文件或材料的传达尚未发出,此类文件也未经授权人员的批准。因此,此类文件和/或材料不分发给英国公众,也不得将其传递给公众。金融促销文件和/或材料的通信仅限于英国境内的投资专业人士(根据《金融促进令》第19 (5) 条的定义)、《金融促进令》第43条规定的个人或根据《金融促进令》可能合法向其发送的任何其他人员。
Belgium
比利时
The Offer is not being made, and will not be made or advertised, directly or indirectly, to any individual in Belgium qualifying as a consumer within the meaning of Article I.1 of the Belgian Code of Economic Law, as amended from time to time (a "Belgian Consumer") and neither this announcement, the Tender Offer Memorandum nor any other documents or materials relating to the Offer have been and shall be distributed, directly or indirectly, in Belgium to Belgian Consumers.
根据不时修订的《比利时经济法典》第 I.1 条的定义,比利时任何符合消费者资格的个人(“比利时消费者”)不直接或间接地向比利时消费者提供或宣传本要约,也不会直接或间接向比利时消费者提供或宣传本公告、要约备忘录或任何其他与要约有关的文件或材料。
France
法国
This announcement, the Tender Offer Memorandum and any other documents or materials relating to the Offer have only been and shall only be distributed in France to qualified investors as defined in Article 2(e) of Regulation (EU) 2017/1129. Neither this announcement, the Tender Offer Memorandum nor any other documents or materials relating to the Offer have been and will be submitted for clearance to nor approved by the Autorité des Marchés Financiers.
本公告、要约备忘录以及与要约相关的任何其他文件或材料仅在法国分发给(欧盟)2017/1129号法规第2(e)条所定义的合格投资者。本公告、要约备忘录或与要约有关的任何其他文件或材料过去和将来都没有提交给马歇斯金融管理局批准,也没有得到他们的批准。
Italy
意大利
None of the Offer, this announcement, the Tender Offer Memorandum or any other documents or materials relating to the Offer has been or will be submitted to the clearance procedure of CONSOB, pursuant to Italian laws and regulations. The Offer is being carried out in Italy as an exempted offer pursuant to article 101-bis, paragraph 3-bis of the Legislative Decree No. 58 of February 24, 1998, as amended (the "Financial Services Act") and article 35-bis, paragraph 4 of CONSOB Regulation No. 11971 of May 14, 1999, as amended. Holders or beneficial owners of the Notes that are located in Italy can tender Notes for purchase in the Offer through authorized persons (such as investment firms, banks or financial intermediaries permitted to conduct such activities in Italy in accordance with the Financial Services Act, CONSOB Regulation No. 20307 of February 15, 2018, as amended from time to time, and Legislative Decree No. 385 of September 1, 1993, as amended) and in compliance with applicable laws and regulations or with requirements imposed by CONSOB or any other Italian authority.
根据意大利法律法规,本要约、本公告、要约备忘录或与要约有关的任何其他文件或材料均未提交或将要约提交给ConsOB的审批程序。根据经修订的1998年2月24日第58号法令(“金融服务法”)第101之二条第3款之二以及经修订的1999年5月14日ConSOB第11971号条例第35条之二第4款,该要约作为豁免要约在意大利执行。位于意大利的票据持有人或受益所有人可以通过授权人员(例如根据《金融服务法》、经不时修订的2018年2月15日conSOB第20307号条例以及经修订的1993年9月1日第385号法令)以及适用的法律法规或要求在意大利开展此类活动的投资公司、银行或金融中介机构,投标要约中购买票据由 ConsoB 或任何其他意大利当局强加的。
Each intermediary must comply with the applicable laws and regulations concerning information duties vis-à-vis its clients in connection with the Notes and/or the Offer.
每个中介机构必须遵守与票据和/或要约相关的客户信息义务的适用法律和法规。
Türkiye
土耳其
The Offer is not being made, directly or indirectly, in Türkiye. The offering of the Notes on their original issue date was authorised by CMB only for the purpose of the issuance and sale of the Notes outside Türkiye in accordance with Article 15(b) of Decree 32 on the Protection of the Value of the Turkish Currency (as amended from time to time) ("Decree 32") and the Communiqué No. VII-128.8 on the Debt Instruments. The CMB authorised the original offering of the Notes on the basis that, following the primary sale of the Notes, no transaction that may be deemed as a sale of the Notes (or any beneficial interests therein) in Türkiye by way of private placement or public offering may be engaged in. Pursuant to Article 15(d)(ii) of Decree 32, there is no restriction, in the secondary markets, on the purchase or sale of the Notes (or beneficial interests therein) in offshore transactions on an unsolicited (reverse enquiry) basis by existing Holders resident in the Türkiye, provided that such secondary sale or purchase is made through licensed banks authorised by the BRSA and/or licensed brokerage institutions authorised pursuant to CMB regulations and the Purchase Price is transferred through such licensed banks.
该要约不是在土耳其直接或间接提出的。根据关于保护土耳其货币价值的第32号法令(不时修订)(“第32号法令”)第15(b)条和第32号公报,CMB批准在原始发行日期发行这些票据的目的仅用于在土耳其境外发行和销售票据。关于债务工具的VII-128.8。招商银行授权最初发行票据的依据是,在首次出售票据之后,不得进行任何可被视为通过私募或公开发行在土耳其出售票据(或其中的任何受益权益)的交易。根据第32号法令第15(d)(ii)条,居住在土耳其的现有持有人在未经请求(反向询问)的基础上在二级市场上对离岸交易中的票据(或其中的受益权益)没有任何限制,前提是此类二次销售或购买是通过BRSA授权的持牌银行和/或根据CMB法规授权的持牌经纪机构进行的,并且收购价格为通过此类持牌银行转账。
Accordingly, existing Holders resident in Türkiye may participate in the Offer provided that the sale of the Notes is made through licensed banks authorised by the BRSA and/or licensed brokerage institutions authorised pursuant to CMB regulations and the Purchase Price is transferred through such licensed banks. Neither this announcement nor the Tender Offer Memorandum is an advertisement and neither this announcement nor the Tender Offer Memorandum constitute or form part of and should not be construed as, an offer to sell or the solicitation of an offer to buy the Notes in the Offer within Türkiye. Neither this announcement, the Tender Offer Memorandum nor any other such offering material has been or will be submitted for clearance or approval to the Borsa Istanbul A.Ş. or the CMB or any other regulatory authority in Türkiye.
因此,居住在土耳其的现有持有人可以参与本次要约,前提是票据的出售是通过BRSA授权的持牌银行和/或根据CMB法规授权的持牌经纪机构进行的,并且购买价格通过此类持牌银行转让。本公告和要约备忘录都不是广告,本公告和要约备忘录均不构成土耳其境内的卖出要约或征求购买要约中票据的要约的一部分,也不应解释为要约中的票据的要约。本公告、要约备忘录或任何其他此类发行材料都没有或将要提交给伊斯坦布尔证券交易所、CMB或土耳其任何其他监管机构审批或批准。
General
普通的
Neither this announcement, the Tender Offer Memorandum nor the electronic transmission thereof constitutes an offer to buy or the solicitation of an offer to sell Notes in any circumstances in which such offer or solicitation is unlawful. In those jurisdictions where the securities or other laws require the Offer to be made by a licensed broker or dealer and any of the Dealer Managers or, where the context so requires, any of their respective affiliates is such a licensed broker or dealer in that jurisdiction, the Offer shall be deemed to be made on behalf of the Offeror by such Dealer Manager or affiliate (as the case may be) in such jurisdiction.
在任何情况下,本公告、要约备忘录及其电子传输均不构成买入要约或要求出售票据的要约,均不构成此类要约或招标非法的票据要约。在证券或其他法律要求要约必须由持牌经纪商或交易商以及任何交易商经理提出要约的司法管辖区,或者在上下文要求的情况下,其各自的任何关联公司都是该司法管辖区的持牌经纪人或交易商,则该要约应被视为该司法管辖区的该交易商经理或关联公司(视情况而定)代表要约人发出。
Each Holder participating in the Offer will be deemed to give certain representations in respect of the jurisdictions referred to above and generally as set out in the Tender Offer Memorandum under the heading "Procedures for Participating in the Offer". Any tender of Notes for purchase pursuant to the Offer from a Holder that is unable to make these representations may be rejected. Each of the Offeror, the Dealer Managers and the Tender Agent reserves the right, in their absolute discretion, to investigate, in relation to any tender of Notes for purchase pursuant to an Offer, whether any such representation given by a Holder is correct and, if such investigation is undertaken and as a result the Offeror determines (for any reason) that such representation is not correct, such tender may be rejected.
参与要约的每位持有人将被视为就上述司法管辖区做出了某些陈述,一般而言,如要约备忘录在 “参与要约的程序” 标题下所述。无法作出这些陈述的持有人根据要约进行的任何票据投标都可能被拒绝。每位要约人、交易商经理和投标代理人保留根据要约进行的任何票据投标的绝对自由裁量权调查持有人提供的任何此类陈述是否正确的权利,如果进行了此类调查,结果要约人(出于任何原因)确定此类陈述不正确,则此类投标可能会被拒绝。
Nothing in this announcement or the Tender Offer Memorandum or the electronic transmission thereof constitutes an offer to sell or the solicitation of an offer to buy the New Notes in the United States or any other jurisdiction. The New Notes have not been, and will not be, registered under the Securities Act of 1933, as amended. No action has been or will be taken in any jurisdiction in relation to the New Notes to permit a public offering of securities. The New Notes are being offered only (i) to investors who are QIBs or (2) in offshore transactions to non-U.SSS. persons in compliance with Regulation S. Any investment decision to purchase any New Notes should be made solely on the basis of the information contained in the offering circular to be prepared by the Offeror in connection with the issue and listing of the New Notes (including any amendment or supplement thereto, the "Offering Circular"), and no reliance is to be placed on any representations other than those contained in the Offering Circular.
本公告或要约备忘录或其电子传输中的任何内容均不构成在美国或任何其他司法管辖区出售新票据的要约或征求购买新票据的要约。新票据过去和将来都不会根据经修订的1933年《证券法》进行注册。任何司法管辖区都没有或将来没有采取任何与新票据有关的行动来允许证券公开发行。新票据仅向符合S条例的投资者发行(i)向QIB投资者发行,或(2)在离岸交易中向非美国个人发行。购买任何新票据的任何投资决定均应完全基于要约人编写的与新票据的发行和上市有关的发行通告(包括其任何修正案或补充,“发行通告”)中包含的信息作出,不得依赖适用于除发行通告中包含的陈述以外的任何陈述。
SOURCE Garanti BBVA
来源 Garanti BBVA