Baidu to Start Trial Operations of Apollo Go Robotaxis in HK as Soon as Year-end, Report Says
Baidu to Start Trial Operations of Apollo Go Robotaxis in HK as Soon as Year-end, Report Says
Apollo Go plans to operate in Hong Kong on a trial basis, with the first phase of testing at the airport by the end of this year at the earliest, a Hong Kong media outlet reported.
据香港一家媒体报道,Apollo Go计划在香港试运营,最早于今年年底在机场进行第一阶段的测试。
Baidu is reportedly planning to begin trial operations of its robotaxi service Apollo Go in Hong Kong soon, after offering the service in more than 10 cities in the Chinese mainland.
据报道,百度计划在中国大陆10多个城市提供机器人出租车服务Apollo Go后,很快在香港开始试运营该服务。
Apollo Go plans to operate in Hong Kong on a trial basis, with the first phase of testing to take place at the airport by the end of this year at the earliest, Hong Kong media outlet TVB said in a report today.
香港媒体TVB今天在一份报告中说,Apollo Go计划在香港试运营,第一阶段的测试最早将于今年年底在机场进行。
Baidu had submitted an application for a trial self-driving test license and an autonomous vehicle certificate last month, which is still under approval, the report said, citing the Hong Kong Transport Department.
报告援引香港运输署的话说,百度上个月提交了试用自动驾驶测试执照和自动驾驶车辆证书的申请,该申请仍在批准中。
The Transport Department will strictly check and facilitate the testing of autonomous vehicles in Hong Kong in an orderly and safe manner, the report said.
报告称,运输署将严格检查并以有序和安全的方式在香港进行自动驾驶车辆的测试。
The first phase of the tests, which would start before the end of the year, would be conducted during off-peak hours and would include a local driver with more than 10 years of driving experience as a backup operator, the report said, citing a government document.
报告援引政府文件称,第一阶段的测试将在年底之前开始,将在非高峰时段进行,并将包括一名作为备用运营商具有10年以上驾驶经验的当地司机。
Baidu got involved in self-driving technology in 2013, and was one of the first Chinese companies to enter the field.
百度于2013年涉足自动驾驶技术,是最早进入该领域的中国公司之一。
On May 15 this year, Baidu unveiled its sixth-generation robotaxi, costing 200,000 yuan ($27,600), a 60 percent drop from the previous model.
今年5月15日,百度推出了第六代机器人出租车,售价20万元人民币(合27,600美元),比之前的车型下降了60%。
These vehicles would join the robotaxi fleet on Apollo Go, which by the end of 2024 planned to deploy 1,000 sixth-generation robotaxis in Wuhan, Hubei province, Baidu said in May.
百度在5月表示,这些车辆将加入Apollo Go的机器人出租车车队。Apollo Go计划到2024年底在湖北省武汉市部署1,000辆第六代机器人出租车。
On June 19, Apollo Go began offering a 100 percent fully driverless ride hailing service in Wuhan.
6月19日,Apollo Go开始在武汉提供百分之百的完全无人驾驶的叫车服务。
To date, Apollo Go is available in more than 10 cities in the Chinese mainland.
迄今为止,Apollo Go已在中国大陆的10多个城市上市。
Apollo Go provided 988,000 ride hails in the third quarter of 2024, up 20 percent year-on-year, according to Baidu's third-quarter earnings report.
根据百度第三季度财报,Apollo Go在2024年第三季度提供了98.8万次乘车服务,同比增长20%。
As of October 28, Apollo Go has provided more than 8 million cumulative ride hailing services to the public.
截至10月28日,Apollo Go已累计向公众提供了超过800万次的叫车服务。
($1 = RMB 7.2468)
($1 = 人民币 7.2468)
Chinese startup WeRide gets nod to test robotaxis with passengers in California
中国初创公司文远知行获准在加利福尼亚测试载客的机器人出租车