Economist Steve Hanke Brushes Off Trump Economic Worries As 'Nonsense,' Predicts Fed Will Bring Prices Below 2% In 2025
Economist Steve Hanke Brushes Off Trump Economic Worries As 'Nonsense,' Predicts Fed Will Bring Prices Below 2% In 2025
Contrary to growing concerns about potential inflationary pressures under President-elect Donald Trump's administration, top economist Steve Hanke dismisses fears of a significant price surge, citing monetary policy and money supply as critical factors.
与对当选总统特朗普政府下潜在通货膨胀压力的日益担忧相反,顶级经济学家史蒂夫·汉基驳斥了对价格大幅上涨的恐惧,指出货币政策和货币供应是关键因素。
What Happened: In a recent interview with CNBC, Hanke argued that the inflation trajectory depends more on Federal Reserve actions than proposed economic policies. "All this talk about Trump's policies causing inflation to kick up again is just nonsense," Hanke stated.
发生了什么:在最近接受CNBC采访时,汉基辩称,通货膨胀的轨迹更多地取决于美联储的行动,而不是提出的经济政策。“关于特朗普的政策导致通货膨胀再次上升的所有讨论简直是无稽之谈,”汉基表示。
Hanke highlighted a critical economic indicator: the U.S. money supply, which has contracted since 2022. Historically, such contractions have preceded economic downturns. "The money supply is growing at 2.6% year-over-year, below my golden growth rate of 6%," he explained.
汉基强调了一个关键的经济因子:自2022年以来美国货币供应的收缩。历史上,这种收缩往往是经济衰退的前兆。“货币供应的年增长率为2.6%,低于我认为的黄金增长率6%,”他解释道。
The economist predicts inflation will fall below the Fed's 2% target in 2025, challenging warnings from economists like former Treasury Secretary Larry Summers, who anticipates potential inflationary risks from proposed tax cuts and trade policies.
这位经济学家预测,到2025年,通货膨胀将低于美联储的2%目标,挑战像前财政部长拉里·萨默斯这样的经济学家的警告,他预计提议的减税和贸易政策可能带来通货膨胀风险。
Why It Matters: Hanke praised the potential administration's focus on economic deregulation, suggesting it could enhance GDP growth without triggering significant inflation. He referenced Scott Bessent, Trump's potential Treasury Secretary pick, who has proposed strategies to mitigate potential inflationary impacts.
为什么这很重要:汉基赞扬了潜在政府对经济放松监管的关注,认为这可能在不引发显著通货膨胀的情况下增强GDP增长。他提到了特朗普可能提名的财政部长斯科特·贝森特,他提出了减轻潜在通货膨胀影响的策略。
Market indicators currently show resilience. S&P 500 tracked by the SPDR S&P 500 ETF Trust (NYSE:SPY) has gained 3.61% since Nov. 5, trading at $597.53 on Monday, while Nasdaq-100 Index tracked by Invesco QQQ Trust, Series 1 (NASDAQ:QQQ) increased 2.92% during the same period to $506.59, data from Benzinga Pro.
市场因子目前显示出韧性。追踪标普500的SPDR S&P 500 ETF信托(NYSE:SPY)自11月5日以来上涨了3.61%,周一交易价格为597.53美元,而纳斯达克100指数由Invesco QQQ信托,系列1(NASDAQ:QQQ)追踪,在同一时期增长了2.92%,价位为506.59美元,依据Benzinga Pro的数据。
The potential economic shifts come amid a complex fiscal landscape, with the U.S. federal budget deficit projected to reach $1.7 trillion in 2024 and the debt-to-GDP ratio approaching 120%.
潜在的经济变化发生在一个复杂的财政环境中,美国联邦预算赤字预计在2024年将达到1.7万亿,债务占GDP的比率接近120%。
- Dow, S&P 500 Reach Fresh Highs: Investor Sentiment Improves, Fear Index Remains In 'Greed' Zone
- 道指、标普500指数创新高:投资者情绪改善,恐慌指数仍处于“贪婪”区域
Image Via Flickr
图片来自Flickr
Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.
免责声明:本内容部分使用人工智能工具生成,并经Benzinga编辑审核发布。