Tesla China's Payment Cycle to Suppliers Shortened to 90 Days, Exec Says
Tesla China's Payment Cycle to Suppliers Shortened to 90 Days, Exec Says
Tesla China's payment cycle to supply chain partners has been further shortened to around 90 days from about 101 days in 2023, according to Tesla VP Grace Tao.
特斯拉副总裁Grace Tao表示,特斯拉中国向供应链合作伙伴的付款周期已从2023年的约101天进一步缩短至90天左右。
Tesla (NASDAQ: TSLA) is seen as a carmaker that is relatively friendly financially for its supplier partners, and that has improved further this year.
特斯拉(纳斯达克股票代码:TSLA)被视为一家对供应商合作伙伴财务状况相对友好的汽车制造商,而且今年情况进一步改善。
In 2024, Tesla China's payment cycle to supply chain partners has been shortened again from last year, and now only takes about 90 days, Tesla's vice president of external affairs, Grace Tao, said in a Weibo post today.
特斯拉对外事务副总裁Grace Tao今天在微博上表示,2024年,特斯拉中国向供应链合作伙伴的付款周期比去年再次缩短,现在只需要大约90天。
A chart she attached to her Weibo shows that Tesla's time for paying suppliers in 2023 were about 100 days, while four other unnamed new energy vehicle (NEV) makers were all over 150 days.
她在微博上附上的一张图表显示,特斯拉在2023年向供应商付款的时间约为100天,而其他四家未透露姓名的新能源汽车(NEV)制造商的时间都超过了150天。
The chart is based on one from a Bloomberg report published in May of this year.
该图表基于彭博社今年5月发布的一份报告。
In the May 20 report, Bloomberg said Nio (NYSE: NIO) was taking around 295 days to clear its receipts payable at the end of 2023, up from 197 days in 2021.
彭博社在5月20日的报告中表示,蔚来(纽约证券交易所代码:NIO)在2023年底需要大约295天才能结清其应付收款,高于2021年的197天。
Xpeng (NYSE: XPEV) needed 221 days to fulfill its obligations to suppliers and related parties, up from 179 days in 2021, according to that May report.
根据5月份的报告,小鹏汽车(纽约证券交易所代码:XPEV)需要221天才能履行对供应商和关联方的义务,高于2021年的179天。
BYD (HKG: 1211, OTCMKTS: BYDDY) was at 275 days at the end of 2023, up from 198 days in 2021, according to the report.
报告显示,截至2023年底,比亚迪(HKG:1211,OTCMKTS:BYDY)为275天,高于2021年的198天。
By comparison, Tesla only took about 101 days, and that time has remained largely stable over the past three years, the report said.
报告称,相比之下,特斯拉只用了大约101天,而且在过去三年中,这段时间基本保持稳定。
More than 95 percent of Giga Shanghai's components come from local suppliers, and what Tesla has accomplished in China and around the world is closely tied to those partners, Tao said today, repeating the previously mentioned number.
陶今天重复了前面提到的数字,他说,Giga Shanghai超过95%的零部件来自本地供应商,而特斯拉在中国和世界各地取得的成就与这些合作伙伴密切相关。
A company can only go further with its supplier partners and through technological innovation to increase efficiency and reduce costs, she said.
她说,公司只能与供应商合作伙伴走得更远,通过技术创新来提高效率和降低成本。
Only then will the industry prosper and consumers continue to get the best products, Tao said.
陶说,只有这样,该行业才能蓬勃发展,消费者才能继续获得最好的产品。
Tao's Weibo seems aimed at comparing Tesla China to local players including BYD (HKG: 1211, OTCMKTS: BYDDY) and SAIC Motor, at a time when they are demanding price cuts from suppliers.
陶的微博似乎旨在将特斯拉中国与包括比亚迪(HKG:1211,OTCMKTS:BYDDY)和上汽集团在内的本地企业进行比较,当时他们要求供应商降价。
A leaked letter yesterday showed BYD asking some of its suppliers of passenger car products to cut prices by 10 percent from January 1, 2025, on the products they supply.
昨天泄露的一封信显示,比亚迪要求其部分乘用车产品供应商从2025年1月1日起将其供应的产品降价10%。
After the letter sparked widespread discussion, Li Yunfei, BYD's general manager of branding and public relations, said in a Weibo post that annual bargaining with suppliers is a customary practice in the auto industry and is not mandatory.
这封信引发广泛讨论后,比亚迪品牌和公共关系总经理李云飞在微博帖子中表示,每年与供应商讨价还价是汽车行业的惯例,不是强制性的。
Later yesterday, China Securities Journal, citing documents obtained from auto supply chain sources, reported that SAIC Maxus, a subsidiary of SAIC Motor, also sent a letter to its suppliers on November 25, setting a target of reducing parts costs by 10 percent.
昨天晚些时候,《中国证券报》援引汽车供应链消息人士提供的文件报道说,上汽集团的子公司上汽大通也于11月25日致函其供应商,设定了将零部件成本降低10%的目标。
In the automotive industry, where such situations are common, suppliers can only do what they can to expand to as many customers as possible and spread the risk, Tencent News said in a report yesterday, citing an industry source.
腾讯新闻昨天在一份报告中援引业内消息人士的话说,在汽车行业,这种情况很常见,供应商只能尽其所能向尽可能多的客户扩展业务并分散风险。
Tesla now has over 400 tier-1 suppliers in China
特斯拉现在在中国拥有400多家一级供应商