share_log

Shoppers Spent $11.3M Per Minute Online on Black Friday

Shoppers Spent $11.3M Per Minute Online on Black Friday

购物者在黑色星期五每分钟在线消费1130万美元
Benzinga ·  2024/12/01 03:45

Black Friday online sales reached an unprecedented $10.8 billion, surpassing in-store purchases as brick-and-mortar stores witnessed a significant decline in customers.

黑色星期五的在线销售达到了前所未有的108亿美元,超越了实体店购买,因为传统零售店的顾客显著减少。

What Happened: Shoppers in the U.S. opted for online shopping, spending an astounding $11.3 million every minute between 10 a.m. and 2 p.m. on Friday.

发生了什么:美国的消费者选择了在线购物,星期五上午10点到下午2点之间每分钟花费惊人的1130万美元。

According to a report by The New York Post, Adobe Analytics data indicates that AI-powered chat bots played a crucial role in influencing shoppers, with an 1,800% increase in traffic to retail sites from chat bots compared to the previous year.

根据《纽约邮报》的报告,adobe Analytics的数据表明,人工智能驱动的聊天机器人在影响消费者方面发挥了关键作用,聊天机器人带来的零售网站流量与去年相比增加了1800%。

Vivek Pandya, the lead analyst at Adobe Digital Insights, told the outlet, "Crossing the $10 billion mark is a big e-commerce milestone for Black Friday, for a day that in the past was more anchored towards in-store shopping."

adobe Digital Insights的首席分析师Vivek Pandya告诉媒体,"突破100亿美元大关是黑色星期五电子商务的重要里程碑,对于这个过去主要以实体购物为主的日子来说,意义重大。"

He further added that consumers are becoming increasingly comfortable with mobile shopping and chat bots, painting a promising picture for future online Black Friday sales.

他进一步补充说,消费者对移动购物和聊天机器人的接受度越来越高,这为未来的在线黑色星期五销售描绘了一个美好的前景。

"And with consumers getting more comfortable with everything from mobile shopping to chat bots, we have tailwinds that can prop up online growth for Black Friday moving forward," he added.

"随着消费者对移动购物和聊天机器人等各方面的接受度提高,我们在未来的黑色星期五在线增长中有利好的因素,"他补充道。

Also Read: One Low-Tech Toy Blows Away Black Friday Shopping Competition

另请阅读:一款低科技玩具轻松击败黑色星期五购物竞争。

Top-selling items included Harry Potter Lego sets, Disney Princess dolls, makeup, Bluetooth products, and smart watches. Despite inflation worries, shoppers also "embraced higher ticket items."

畅销商品包括哈利波特乐高套装、迪士尼公主娃娃、化妆品、蓝牙产品和智能手表。尽管担忧通货膨胀,消费者依然"接受更高价位的商品"。

According to Mastercard SpendingPulse, while U.S. e-commerce sales on Black Friday were up 14.6% from last year, in-store sales were up just 0.7% as brick-and-mortar stores saw an overall drop in customers. The exception was Target (NYSE:TGT), which experienced overnight queues for the launch of its exclusive Taylor Swift book and album.

根据万事达SpendingPulse的数据显示,尽管美国黑色星期五的电子商务销售比去年增长了14.6%,但实体店的销售仅增长了0.7%,因实体店的顾客整体减少。唯一的例外是目标(纽交所:TGT),其因推出独家泰勒·斯威夫特的书籍和专辑而出现了过夜排队。

However, according to Marshal Cohen, chief retail adviser at market research firm Circana, most other stores had a typical shopping day.

然而,市场研究公司Circana的首席零售顾问Marshal cohen表示,其他大多数商店的购物情况则较为常规。

Why It Matters: The shift towards online shopping has been accelerated by the COVID-19 pandemic, with consumers preferring the convenience and safety of shopping from home.

其重要性在于:在线购物的转变因COVID-19疫情而加速,消费者更倾向于享受在家购物的便利和安全。

The significant role played by AI-powered chat bots in driving online sales underscores the growing influence of technology in the retail sector.

人工智能驱动的聊天机器人在推动在线销售中发挥的重要作用,突显了科技在零售板块中的日益影响。

Furthermore, the success of high-ticket items suggests that despite economic uncertainties, consumers are willing to spend on premium products.

此外,高价商品的成功表明,尽管经济不确定,消费者仍然愿意在高端产品上消费。

The exception of Target's in-store success indicates that exclusive product launches can still draw crowds, hinting at potential strategies for brick-and-mortar stores to compete in the digital age.

目标店内成功的例外现象表明,独家产品发布仍能吸引人群,暗示实体店在数字时代中竞争的潜在策略。

Read Next

阅读下一篇

Amazon's Focus Shift To Black Friday From Cyber Monday Is Paying Off, Says Gene Munster

基因·蒙斯特表示,亚马逊将重点从网络星期一转向黑色星期五的做法正在获得成效。

This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

此内容部分使用人工智能工具生成,并由Benzinga编辑审查和发布。

Image: Shutterstock

图片:shutterstock

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发