Koppers Ceasing Phthalic Anhydride Operations at Stickney Facility
Koppers Ceasing Phthalic Anhydride Operations at Stickney Facility
Consistent with Strategy to Optimize Business Portfolio and Enhance Free Cash Flow
与优化业务组合和增强自由现金流的策略一致
PITTSBURGH, Dec. 5, 2024 /PRNewswire/ -- Koppers Inc., a wholly-owned subsidiary of Koppers Holdings Inc. (NYSE: KOP), today announced that the company will discontinue phthalic anhydride production at its facility in Stickney, Illinois, in 2025.
匹兹堡,2024年12月5日 / PRNewswire / - 高鸿控股公司(NYSE:KOP)的全资子公司高诺公司今天宣布,该公司将于2025年停止在伊利诺伊州斯廷克尼工厂生产邻苯二甲酸酐。
The decision, affecting approximately 25 employees, was driven by significant near-term capital spending requirements that could not be economically justified by end-market projections. An ancillary benefit is an improvement in the site's environmental footprint as annual emissions of certain regulated air contaminants are expected to be reduced by 50 to 70 percent.
该决定影响约25名员工,这一决定是由即将到来的显著资本支出要求驱动的,而这些支出在经济上无法通过终端市场预测予以合理化。另一个附带好处是改善该工厂的环境足迹,预计某些受管制的大气污染物的年排放量将减少50万亿。 70%。
Koppers has targeted mid-2025 for the shutdown and expects to ramp down production of phthalic anhydride over the next six months as the company builds inventory to supply existing contracts through 2025, as necessary. The closure of the phthalic anhydride plant will not impact Stickney's coal tar distillation operations, which manufacture products including creosote, carbon pitch and pavement sealer base.
高鸿公司已将2025年中期定为关闭时间,并预计在未来六个月内逐步减少邻苯二甲酸酐的生产,因为公司正在建立库存,以在必要时通过2025年供应现有合同。 邻苯二甲酸酐工厂的关闭不会影响斯廷克尼的煤焦油蒸馏作业,这些作业生产包括防腐剂、沥青基料和铺路封封底漆在内的产品。
The phthalic anhydride plant at Stickney was constructed to consume naphthalene, a byproduct of the coal tar distillation process, as a feedstock to produce the chemical intermediate used to manufacture plasticizers, polyester resins, and alkyd paints. As availability of coal tar has declined, phthalic anhydride has become less profitable as lower naphthalene production resulted in a need to supplement production with a greater proportion of higher-cost third-party feedstock.
斯廷克尼的邻苯二甲酸酐工厂是为了消耗煤焦油蒸馏过程的副产品萘作为原料,生产用于制造增塑剂、聚酯树脂和醇酸涂料的化学中间体。 随着煤焦油的供应量下降,邻苯二甲酸酐的利润减少,因为较低的萘产量导致需要用更高成本的第三方原料来补充生产。
This action is expected to result in pre-tax charges to earnings of $51 million to $55 million through the end of 2026. Approximately $28 million constitutes non-cash charges anticipated to be recorded in 2024 and 2025 with approximately $23 million to $27 million over the next two years going toward cash expenditures, primarily for plant cleaning, waste disposal, and demolition costs. Ongoing operational and capital expenditure savings have been incorporated into the company's current 2025 goals of $300 million of adjusted EBITDA and $65 million to $75 million of capital expenditures.
预计此举将导致2026年底前对收入的税前收费为5100万至5500万美元。 其中约2800万美元为预计将在2024年和2025年记录的非现金费用,剩余约2300万至2700万美元的现金开支将用于未来两年,主要用于工厂清洁、废物处理和拆除费用。 日常运营和资本支出节约已纳入公司目前2025年的调整后EBITDA 30000万美元和资本支出6500万至7500万美元的目标中。
Koppers CEO Leroy Ball said, "The decision to close the phthalic anhydride plant demonstrates our ongoing willingness to critically assess our portfolio and pivot from underperforming businesses when it is clear that improvement is not on the horizon. By focusing on our core strengths, we can continue to enhance our competitive position in healthier markets to drive better long-term returns. Ceasing operations at any plant is never easy, however, this will improve the performance, efficiency, and emissions profile at Stickney. I want to thank our dedicated employees who have worked hard over the years to serve our customers with quality products. I am mindful of the impact this decision has on them and am committed to ensuring that they are supported through this transition."
高鸿首席执行官Leroy Ball表示,“关闭邻苯二甲酐工厂的决定表明我们一直愿意对我们的投资组合进行审慎评估,并在明确改进不在远处时从低迷业务转变。通过专注于我们的核心优势,我们可以继续提升在更健康市场的竞争地位,以获得更好的长期回报。关闭任何工厂的运营决定从未容易,然而,这将改善Stickney的性能、效率和排放状况。我要感谢多年来努力为客户提供优质产品的全体员工。我深知这个决定对他们的影响,并致力于确保他们在这个转变过程中得到支持。”
About Koppers
关于Koppers
Koppers (NYSE: KOP) is an integrated global provider of essential treated wood products, wood preservation technologies and carbon compounds. Our team of 2,200 employees create, protect and preserve key elements of our global infrastructure – including railroad crossties, utility poles, outdoor wooden structures, and production feedstocks for steel, aluminum and construction materials, among others – applying decades of industry-leading expertise while constantly innovating to anticipate the needs of tomorrow. Together we are providing safe and sustainable solutions to enable rail transportation, keep power flowing, and create spaces of enjoyment for people everywhere. Protecting What Matters, Preserving The Future. Learn more at Koppers.com.
科佩斯控股(纽交所: 高鸿)是一家综合 全球供应商提供关键的处理木材产品、木材防腐技术和碳化合物。我们的团队由2,200名员工组成,创建、保护和保存全球基础设施的关键要素 – 包括铁路枕木、电力杆、户外木结构和钢铁、铝材和建筑材料等生产原料,通过数十年的行业领先专业知识,不断创新以预见未来的需求。我们携手为实现铁路运输的安全和可持续解决方案,为维持电力供应,为人们创建愉悦的空间。保护重要的事物,保存未来。欲了解更多,请访问Koppers.com。
Inquiries from the media should be directed to Ms. Jessica Franklin Black at [email protected] or 412-227-2025. Inquiries from the investment community should be directed to Ms. Quynh McGuire at [email protected] or 412-227-2049.
媒体询问请联系杰西卡·富兰克林·布莱克女士,邮箱地址为[email protected],电话号码为412-227-2025。投资社区的询问请联系昆·麦吉尔女士,邮箱地址为[email protected],电话号码为412-227-2049。
Safe Harbor Statement
Safe Harbor声明
Certain statements in this press release are "forward-looking statements" within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and may include, but are not limited to, statements about sales levels, acquisitions, restructuring, declines in the value of Koppers assets and the effect of any resulting impairment charges, profitability and anticipated expenses and cash outflows. All forward-looking statements involve risks and uncertainties.
本新闻稿中的某些声明属于“前瞻性声明”,涵盖了《1995年私人证券诉讼改革法案》的含义,可能包括但不限于关于销售水平、收购、重组、高鸿资产价值下降以及任何导致的减值损失、盈利能力和预期费用和现金流出的声明。所有前瞻性声明都涉及风险和不确定性。
All statements contained herein that are not clearly historical in nature are forward-looking, and words such as "outlook," "guidance," "forecast," "believe," "anticipate," "expect," "estimate," "may," "will," "should," "continue," "plan," "potential," "intend," "likely," or other similar words or phrases are generally intended to identify forward-looking statements. Any forward-looking statement contained herein, in other press releases, written statements or other documents filed with the Securities and Exchange Commission, or in Koppers communications and discussions with investors and analysts in the normal course of business through meetings, phone calls and conference calls, regarding future dividends, expectations with respect to sales, earnings, cash flows, operating efficiencies, restructurings, cost reduction efforts, the amount and timing of the charge to earnings Koppers expects to record, including the estimates of the total costs expected for each major type of cost and the expected cash outlays, the benefits of acquisitions, divestitures, joint ventures or other matters as well as financings and debt reduction, are subject to known and unknown risks, uncertainties and contingencies.
本文中包含的所有非明显历史性质的陈述均属前瞻性陈述,诸如"展望," "指导," "预测," "相信," "预期," "期待," "估计," "可能," "将," "应该," "持续," "计划," "潜力," "打算," "可能" 或其他类似的字词或短语通常意在识别前瞻性陈述。本文中的任何前瞻性陈述,包括其他新闻发布、书面声明或其他提交给证券交易委员会的文件,或者在科佩斯业务正常进行的会议、电话和电话会议中与投资者和分析师交流的讨论和沟通,涉及未来的股息、销售预期、收入、现金流、运营效率、重组、降低成本工作、科佩斯预计录得的收费金额及其预计的总费用预估,包括每种主要费用类型的预期现金支出和收益、收购、剥离、合资企业或其他事项的好处,以及融资和债务减少,均受已知和未知风险、不确定性和事件的影响。
Many of these risks, uncertainties and contingencies are beyond our control, and may cause actual results, performance or achievements to differ materially from anticipated results, performance or achievements. Factors that might affect such forward-looking statements include, among other things, the impact of changes in commodity prices, such as oil and copper, on product margins; general economic and business conditions; potential difficulties in protecting our intellectual property; the ratings on our debt and our ability to repay or refinance our outstanding indebtedness as it matures; our ability to operate within the limitations of our debt covenants; unexpected business disruptions; potential delays in timing or changes to expected benefits from cost reduction efforts; finalization of employee retention and severance arrangements; finalization of the accounting impact of the closure; higher than expected demolition, site clearing, environmental remediation or asset retirement costs; potential impairment of our goodwill and/or long-lived assets; demand for Koppers goods and services; competitive conditions; capital market conditions, including interest rates, borrowing costs and foreign currency rate fluctuations; availability and fluctuations in the prices of key raw materials; disruptions and inefficiencies in the supply chain; economic, political and environmental conditions in international markets; changes in laws; the impact of environmental laws and regulations; unfavorable resolution of claims against us, as well as those discussed more fully elsewhere in this release and in documents filed with the Securities and Exchange Commission by Koppers, particularly our latest annual report on Form 10-K and any subsequent filings by Koppers with the Securities and Exchange Commission. Any forward-looking statements in this release speak only as of the date of this release, and we undertake no obligation to update any forward-looking statement to reflect events or circumstances after that date or to reflect the occurrence of unanticipated events.
许多这些风险、不确定性和事件超出我们控制范围,可能导致实际结果、绩效或成就与预期结果、绩效或成就大相径庭。可能影响此类前瞻性陈述的因素包括,但不限于商品价格变化(如石油和铜)对产品利润的影响;一般经济和商业状况;保护我们知识产权的潜在困难;我们债务的评级及偿还或在到期时重新融资的能力;我们能否在债务契约的限制范围内运营;意外的业务中断;成本降低工作预期的时间延迟或变更;员工留任和离职安排的最终确定;关闭的会计影响的最终确定;高于预期的拆除、场地清理、环境整治或资产退役成本;我们商品和服务的需求;竞争条件;资本市场状况,包括利率、借贷成本和外币汇率波动;关键原材料价格的可用性和波动;供应链中的中断和低效;国际市场的经济、政治和环境状况;法律的变化;环境法规的影响;对我们提出的索赔的不利解决,以及在本文件中和科佩斯通过提交给证券交易委员会的其他文档中更详尽讨论的那些因素,尤其是我们最新的10-k表格年度报告及科佩斯随后向证券交易委员会提交的任何文件。本文中的前瞻性陈述仅适用于本文发布之日,并且我们不承诺更新任何前瞻性陈述以反映该日期之后发生的事件或情况,也不承诺反映发生的意外事件。
For Information: |
Quynh McGuire, Vice President, Investor Relations |
412 227 2049 |
|
[email protected] |
联系人:Jessica Black,高级经理,公司通讯。 |
Quynh McGuire,投资者关系副总裁 |
412 227 2049 |
|
[email protected] |
SOURCE KOPPERS HOLDINGS INC.
来源:科佩斯控股公司。