We Think China Communications Services (HKG:552) Can Manage Its Debt With Ease
We Think China Communications Services (HKG:552) Can Manage Its Debt With Ease
Warren Buffett famously said, 'Volatility is far from synonymous with risk.' It's only natural to consider a company's balance sheet when you examine how risky it is, since debt is often involved when a business collapses. We note that China Communications Services Corporation Limited (HKG:552) does have debt on its balance sheet. But is this debt a concern to shareholders?
沃伦·巴菲特曾 famously 说过,'波动性与风险并不完全等同。' 当你审视一家公司有多大风险时,自然会考虑公司的资产负债表,因为债务通常与企业崩溃有关。我们注意到,中国通信服务有限公司 (HKG:552) 的资产负债表上确实存在债务。但这项债务对股东来说是否构成担忧呢?
When Is Debt Dangerous?
债务何时会变得危险?
Generally speaking, debt only becomes a real problem when a company can't easily pay it off, either by raising capital or with its own cash flow. Ultimately, if the company can't fulfill its legal obligations to repay debt, shareholders could walk away with nothing. However, a more frequent (but still costly) occurrence is where a company must issue shares at bargain-basement prices, permanently diluting shareholders, just to shore up its balance sheet. Of course, the upside of debt is that it often represents cheap capital, especially when it replaces dilution in a company with the ability to reinvest at high rates of return. When we think about a company's use of debt, we first look at cash and debt together.
一般而言,债务只有在公司无法轻松偿还时,才会成为真正的问题,不管是通过筹集资金还是凭借自己的自由现金流。最终,如果公司无法履行法律义务偿还债务,股东可能会一无所获。然而,更常见(但仍然代价高昂)的情况是,公司不得不以大幅降价的方式发行股票,永久稀释股东,只是为了巩固其资产负债表。当然,债务的优点在于,它通常代表了廉价资本,特别是在它替代了能够以高回报率再投资的公司的稀释时。我们在考虑公司使用债务时,首先会将现金和债务一起查看。
What Is China Communications Services's Debt?
中国通信服务的债务是多少?
The image below, which you can click on for greater detail, shows that China Communications Services had debt of CN¥878.8m at the end of June 2024, a reduction from CN¥972.8m over a year. But on the other hand it also has CN¥24.7b in cash, leading to a CN¥23.8b net cash position.
下面的图片,您可以点击查看更详细的信息,显示了中国通信服务在2024年6月底的债务为87880万人民币,比一年前减少了97280万人民币。但另一方面,它还有247亿人民币的现金,使得其净现金头寸为238亿人民币。
How Healthy Is China Communications Services' Balance Sheet?
中国通信服务的资产负债表健康状况如何?
Zooming in on the latest balance sheet data, we can see that China Communications Services had liabilities of CN¥81.3b due within 12 months and liabilities of CN¥2.02b due beyond that. Offsetting this, it had CN¥24.7b in cash and CN¥61.0b in receivables that were due within 12 months. So it can boast CN¥2.29b more liquid assets than total liabilities.
详细查看最新的资产负债表数据,我们可以看到中国通信服务的负债为813亿人民币,12个月内到期的负债为20.2亿人民币。抵消这一点的是,它有247亿人民币的现金和610亿人民币的应收账款在12个月内到期。因此,它可以自豪地拥有22.9亿人民币的流动资产,超过了总负债。
This surplus suggests that China Communications Services has a conservative balance sheet, and could probably eliminate its debt without much difficulty. Simply put, the fact that China Communications Services has more cash than debt is arguably a good indication that it can manage its debt safely.
这一盈余表明中国通信服务的资产负债表较为保守,可能能够在没有太大困难的情况下清偿其债务。简单来说,中国通信服务现金多于债务的事实无疑是它能安全管理债务的良好迹象。
Also good is that China Communications Services grew its EBIT at 16% over the last year, further increasing its ability to manage debt. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But it is future earnings, more than anything, that will determine China Communications Services's ability to maintain a healthy balance sheet going forward. So if you're focused on the future you can check out this free report showing analyst profit forecasts.
另外,中国通信服务的EBIT在过去一年增长了16%,进一步增强了其管理债务的能力。在分析债务时,资产负债表显然是关注的重点。但未来的利润,尤其是将决定中国通信服务未来维持健康资产负债表的能力。因此,如果你关注未来,可以查看这份显示分析师利润预测的免费报告。
Finally, a company can only pay off debt with cold hard cash, not accounting profits. While China Communications Services has net cash on its balance sheet, it's still worth taking a look at its ability to convert earnings before interest and tax (EBIT) to free cash flow, to help us understand how quickly it is building (or eroding) that cash balance. Over the last three years, China Communications Services actually produced more free cash flow than EBIT. That sort of strong cash generation warms our hearts like a puppy in a bumblebee suit.
最后,一家公司只能用冷硬现金来偿还债务,而不是会计利润。虽然中国通信服务在其资产负债表上有净现金,但考虑它将息税前利润(EBIT)转化为自由现金流的能力仍然值得关注,以帮助我们理解它是多快地建立(或削减)现金余额。在过去三年里,中国通信服务实际产生的自由现金流超过了EBIT。这种强劲的现金生成让我们心里像穿着大黄蜂服装的小狗一样温暖。
Summing Up
总结
While we empathize with investors who find debt concerning, you should keep in mind that China Communications Services has net cash of CN¥23.8b, as well as more liquid assets than liabilities. And it impressed us with free cash flow of CN¥3.0b, being 162% of its EBIT. So we don't think China Communications Services's use of debt is risky. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. To that end, you should be aware of the 1 warning sign we've spotted with China Communications Services .
尽管我们理解对债务感到担忧的投资者,但您应该记住,中国通信服务的净现金为238亿人民币,流动资产也超过了负债。此外,它在自由现金流方面给我们留下了深刻印象,达到了30亿人民币,相当于其EBIT的162%。所以我们认为中国通信服务的债务使用并不具风险。毫无疑问,我们从资产负债表中了解了大部分有关债务的信息。但最终,每家公司都可能存在资产负债表之外的风险。为此,您应该关注我们发现的中国通信服务的一个警告信号。
If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.
如果你有兴趣投资那些能够在没有债务负担的情况下增长利润的企业,那么请查看这份免费的、拥有净现金的成长型企业名单。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
对本文有反馈?对内容有疑虑?请直接与我们联系。或者,发送电子邮件至 editorial-team (at) simplywallst.com。
这篇来自Simply Wall St的文章是一般性的。我们根据历史数据和分析师预测提供评论,采用无偏见的方法,我们的文章并不旨在提供财务建议。它不构成对任何股票的买入或卖出建议,也未考虑到您的目标或财务状况。我们旨在为您提供以基本数据驱动的长期分析。请注意,我们的分析可能未考虑最新的价格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St在提到的任何股票中均没有持仓。