Salesforce Plans Hiring Spree To Sell AI That Cuts Hiring Time And Boosts Sales Productivity
Salesforce Plans Hiring Spree To Sell AI That Cuts Hiring Time And Boosts Sales Productivity
Salesforce Inc. (NYSE:CRM) plans to hire 2,000 people to sell its artificial intelligence products, doubling its previous hiring target announced last month, as the cloud software giant sees strong demand for its enterprise AI solutions.
赛富时公司(纽交所:CRM)计划招聘2000人销售其人工智能产品,这一目标是上个月宣布的招聘目标的两倍,因为这家云软件巨头看到企业人工智能解决方案的强劲需求。
What Happened: CEO Marc Benioff revealed the expanded hiring plans at a company event in San Francisco on Tuesday, noting overwhelming interest with "9,000 referrals for the 2,000 positions." The hiring push comes as Salesforce prepares to launch Agentforce 2.0, its next-generation AI platform, in February 2025.
发生了什么:首席执行官马克·贝尼奥夫在周二的旧金山公司活动中透露了扩展的招聘计划,指出"2000个职位有9000个推荐"的热烈兴趣。随着赛富时准备在2025年2月推出其下一代人工智能平台Agentforce 2.0,招聘活动正在加速。
The increased focus on AI sales represents a strategic shift for Salesforce, which laid off over 7,000 employees two years ago amid economic pressures. The company's headcount stood at 72,682 as of Jan 31, down about 1% from two years earlier.
对人工智能销售的增加关注代表了赛富时的战略转变,该公司在两年前因经济压力裁员超过7000名员工。截至1月31日,该公司的员工人数为72682人,较两年前下降约1%。
Salesforce's AI capabilities are already showing promising results in customer service applications. Benioff highlighted that the company's AI-powered help page now handles 32,000 conversations weekly, with only 5,000 requiring human escalation – down from 10,000 previously.
赛富时的人工智能能力在客户服务应用中已经显示出良好的结果。贝尼奥夫强调,该公司的人工智能驱动帮助页面每周处理32000次对话,只有5000次需要人类升级——这比之前的10000次有所下降。
Salesforce's Agentforce 2.0 serves as a digital labor platform that transforms core business operations. The AI agents autonomously handle sales lead nurturing, provide real-time coaching, prequalify job candidates, and manage customer support 24/7.
赛富时的Agentforce 2.0作为一个数字劳动力平台,转变核心业务运营。人工智能代理自主处理销售线索培育、提供实时指导、预筛选求职者,并全天候管理客户支持。
Why It Matters: The expanded hiring initiative aligns with Salesforce's ambitious vision for enterprise AI. Benioff has positioned autonomous AI agents as the next evolution in enterprise software, setting a target of deploying a billion AI agents within a year through the company's Agentforce platform.
这重要原因在于:扩大的招聘计划与赛富时对企业人工智能的雄心愿景相一致。贝尼奥夫将自主人工智能代理定为企业软件的下一个演变,设定了在一年内通过公司的Agentforce平台部署10亿个人工智能代理的目标。
Major customers including Accenture, The Adecco Group, and Indeed are implementing Salesforce's AI solutions. Indeed's CIO Anthony Moisant said the company is leveraging Agentforce to achieve goals including reducing time-to-hire by 50%.
包括埃森哲、Adecco集团和Indeed在内的主要客户正在实施赛富时的人工智能解决方案。Indeed的首席信息官安东尼·莫伊桑特表示,该公司正在利用Agentforce实现目标,包括将招聘时间缩短50%。
The move intensifies competition with Microsoft Corp. (NASDAQ:MSFT), which has been rolling out its own Copilot AI tools.
此举加剧了与微软公司(纳斯达克:MSFT)的竞争,后者正在推出自己的Copilot人工智能工具。
With Agentforce 2.0's launch approaching, Salesforce is positioning itself at the forefront of enterprise AI automation, focusing on practical applications that can demonstrate immediate business value rather than theoretical capabilities.
随着Agentforce 2.0的即将发布,赛富时正将自己定位于企业人工智能自动化的前沿,专注于能够展示即时业务价值的实用应用,而非理论能力。
- Palantir's Alex Karp Embraces 'Cult' Status, Complains About The Missing Perks As Stock Soars 350%
- Palantir的亚历克斯·卡普接受“邪教”地位,抱怨缺失的福利,随着股价飙升350%。
Image via Flickr
图片来源于Flickr
Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.
免责声明:本内容部分使用人工智能工具生成,并经Benzinga编辑审核发布。