share_log

Amazon Investors Unbothered As Warehouse Workers Walk Off The Job: What's Going On With The E-Commerce Giant's Stock?

Amazon Investors Unbothered As Warehouse Workers Walk Off The Job: What's Going On With The E-Commerce Giant's Stock?

亚马逊的投资者对此毫不在意,因为仓库工人罢工:这家电子商务巨头的股票发生了什么?
Benzinga ·  03:19

Amazon.com Inc (NASDAQ:AMZN) shares are trading higher Thursday despite thousands of workers walking off job sites in an effort to push the company to engage in contract negotiations. Amazon reportedly said it doesn't expect operations to be impacted.

尽管数千名工人罢工,试图推动亚马逊进行合同谈判,但亚马逊.com公司(纳斯达克:AMZN)的股价周四仍在上涨。亚马逊据报道表示,不期望运营受到影响。

What To Know: Amazon workers at seven U.S. warehouses went on strike Thursday morning in the heart of the holiday shopping rush, per Reuters.

根据路透社的报道,亚马逊在美国七个仓库的工人在假日购物高峰期间,于周四早上举行了罢工。

The International Brotherhood of Teamsters, which represents about 10,000 Amazon workers, said it was organizing the "largest" strike ever against Amazon.

代表约1万名亚马逊工人的国际团队工会表示,它正在组织针对亚马逊的“最大规模”罢工。

"If your package is delayed during the holidays, you can blame Amazon's insatiable greed. We gave Amazon a clear deadline to come to the table and do right by our members. They ignored it," said Teamsters general president Sean O'Brien.

“如果您在假期期间包裹延迟了,您可以指责亚马逊的贪婪。我们给亚马逊设定了一个明确的截止日期,希望他们能正视我们的成员。他们无视了它,”团队工会主席肖恩·奥布莱恩表示。

Amazon shares were actually higher by about 1.8% at the last check. Reuters reported that Amazon said it doesn't expect the strikes to impact operations. The report indicates that unions only represent about 1% of Amazon's employee base.

最后一次检查时,亚马逊的股价实际上上涨了约1.8%。路透社报道,亚马逊表示不期望罢工会影响运营。报告显示,工会仅代表约1%的亚马逊员工。

The Teamsters have "intentionally misled the public" and "threatened, intimidated and attempted to coerce" employees and third-party drivers to join them, an Amazon spokesperson reportedly told Reuters on Thursday.

亚马逊的一位发言人据报道在周四告诉路透社,团队工会“故意误导公众”,并“威胁、恐吓并试图强迫”员工和第三方司机加入他们。

Amazon employs more than 1.5 million across the world and has said it prefers to maintain direct relationships with employees. The report suggests that Amazon is not likely to bargain with the union as such could make room for further union action.

亚马逊在全球雇佣超过150万人,并表示它更喜欢与员工保持直接关系。报告暗示,亚马逊不太可能与工会进行谈判,因为这可能会给进一步的工会行动留出空间。

Amazon announced in September that it would invest $2.1 billion to raise pay for its delivery service partner program workers in the U.S., upping base wages by approximately 7% to around $22 per hour.

亚马逊在九月份宣布,将投资21亿美元提高其美国配送服务合作伙伴计划工人的薪水,基本工资提高约7%,达到每小时约22美元。

AMZN Price Action: Amazon shares were up 1.83% at $224.49 at the time of publication, according to Benzinga Pro.

AMZN价格动态:根据Benzinga Pro的数据,亚马逊股票在发布时上涨了1.83%,达到224.49美元。

  • Amazon Has 20,000 Rivian Electric Delivery Vans In Fleet: Here's What Could Be Next For Both Companies
  • 亚马逊拥有20,000辆Rivian电动配送货车:接下来两家公司可能会发生什么

Photo: courtesy of Amazon.

照片:由亚马逊提供。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发