Li Auto Will Eventually Venture Into Humanoid Robots, Says CEO
Li Auto Will Eventually Venture Into Humanoid Robots, Says CEO
Li Auto's future foray into humanoid robots is a 100 percent certainty, just not right now, said its CEO.
李汽车的CEO表示,未来进入人形机器人领域是100%肯定的,只是现在还不是时候。
The CEO of Li Auto (NASDAQ: LI) believes that smart cars are simple robots, and that the company will eventually get into the more complex field of humanoid robots.
李汽车(纳斯达克:LI)的CEO相信智能汽车就是简单的机器人,最终公司将进入更复杂的人形机器人领域。
The company's involvement in humanoid robots is "definitely 100 percent in probability," Li Xiang, founder, chairman and CEO of Li Auto, said in response to a question at an AI Talk event yesterday.
李汽车创始人、董事长兼CEO李想在昨天的AI Talk活动中回应提问时表示,公司参与人形机器人的事情"绝对是100%的可能性"。
But the time to get involved in the field is not now, Li added.
但李 agrega 说,现在不是涉足该领域的时候。
He believes that cars will evolve from transportation vehicles in the industrial age to space robots in the age of artificial intelligence (AI). And before more sophisticated robots can be developed, the challenges facing autonomous driving need to be addressed first.
他认为,汽车将从工业时代的运输工具演变为人工智能时代的太空机器人。在开发更复杂的机器人之前,必须首先解决自主驾驶面临的挑战。
"If we can't even solve the L4 autonomous car (challenge), how are we going to solve more complex (problems)?" Li said.
"如果连L4自动驾驶汽车的挑战都无法解决,我们怎么能解决更复杂的问题?"李说。
The car is now a contactless robot and the roads are standardized, including the signs and participants on the road, he said.
他说,汽车现在是一种无接触机器人,道路标准化,包括道路上的标志和参与者。
Cars are already the simplest robots, and if they can't drive autonomously, then other AI robots will have very limited capabilities, Li said.
汽车已经是最简单的机器人,如果它们无法实现自主驾驶,那么其他AI机器人将会有非常有限的能力,李说。
Li positioned Li Auto as an AI company, saying its goal is not to make cars smart, but to use cars as a vehicle for AI to reach every family.
李将理想汽车定位为一家AI公司,表示其目标不是让汽车变聪明,而是利用汽车作为人工智能触达每个家庭的载体。
In an internal letter dated January 28, 2023, about 2 years ago, Li said Li Auto's vision is to be the world's leading AI company by 2030.
在一封截至2023年1月28日的内部信中,李表示理想汽车的愿景是到2030年成为全球领先的人工智能公司。
Smart EVs with self-driving capabilities will be the first AI robots, as well as creating the mother ecosystem of AI in the physical world, he said at the time.
当时他说,具有自动驾驶能力的智能电动车将是首批AI机器人,同时也是在物理世界中创建人工智能母生态系统。
In the field of humanoid robots, several Chinese companies have launched products and are already being used in automobile production lines.
在类人机器人领域,几家中国公司已推出产品,并已在汽车生产线上使用。
Hong Kong-listed humanoid robot maker UBTech Robotics (HKG: 9880) shared a video on Weibo on February 22 showing its Walker S robot working on an assembly line at one of Nio's (NYSE: NIO) factories.
在2月22日,香港上市的类人机器人制造商UBTech Robotics(HKG: 9880)在微博(临时代码)分享了一段视频,展示其Walker S机器人在蔚来(纽交所: NIO)一座工厂的生产线上工作。
One of Zeekr's (NYSE: ZK) factories started using the Walker S Lite in early July, UBTech said on August 5.
UBTech表示,极氪(纽交所: ZK)的一家工厂在7月初开始使用Walker S Lite,并在8月5日宣布。
At yesterday's AI Talk event, Li was also asked if Li Auto would launch robotaxis like Elon Musk's Tesla (NASDAQ: TSLA).
在昨天的AI Talk活动上,李还被问到理想汽车是否会推出像埃隆·穆斯克的特斯拉(纳斯达克: TSLA)那样的机器人出租车。
"I don't want to launch (robotaxis) because our mission is to 'Create a Mobile Home, Create Happiness,'" Li said.
李先生说:“我不想推出(机器人出租车),因为我们的使命是‘创造移动家园,创造幸福’。”
On July 27, William Li, founder, chairman and CEO of Nio (NYSE: NIO), also mentioned that robotaxi is not an exciting business model and that Nio would not enter the space.
7月27日,蔚来的创始人、董事长兼首席执行官李斌也提到机器人出租车并不是一个令人兴奋的业务模式,蔚来不会进入这个领域。
Unlike Li Auto and Nio, Xpeng (NYSE: XPEV) is betting heavily on the robotaxi space.
与理想汽车和蔚来不同,小鹏(纽交所:XPEV)在机器人出租车领域进行了大量投资。
Xpeng has been exploring the robotaxi business since the second half of 2022, with the G9 SUV (sport utility vehicle) receiving a permit for open road testing as a robotaxi on October 31, 2022, in Guangzhou, where the company is headquartered.
小鹏自2022年下半年以来一直在探索机器人出租车业务,G9 SUV(运动型多用途汽车)于2022年10月31日在广州获得了作为机器人出租车的开放道路测试许可证,该公司总部位于广州。
He Xiaopeng, the company's chairman and CEO, said on Weibo in July that Xpeng would launch a very competitive robotaxi in 2026 at a set pace, but would not get involved in operations.
小鹏的董事长兼首席执行官何小鹏在七月于微博(临时代码)上表示,小鹏将在2026年以固定的节奏推出一款非常具有竞争力的机器人出租车,但不会参与运营。
Nio exec explains how its factories use humanoid robots
蔚来的高管解释了其工厂如何使用类人机器人。