Molson Coors, Diageo, Boston Beer Plunge As Surgeon General Warns 'Alcohol Consumption Increases' Cancer Risk
Molson Coors, Diageo, Boston Beer Plunge As Surgeon General Warns 'Alcohol Consumption Increases' Cancer Risk
Surgeon General Vivek H. Murthy issued an advisory Friday warning about the cancer risks associated with alcohol consumption and calling for updates to health warning labels that haven't been revised since 1988. Murphy also stressed the need to reassess recommended alcohol limits, citing mounting evidence of its role in cancer development.
The advisory sent alcohol stocks plunging across the board in Friday morning trading.
美国外科医生总监维维克·H·穆尔希周五发布了一份通知,警告有关饮酒与癌症风险相关的内容,并呼吁更新自1988年以来未修订的健康警告标签。穆尔希还强调了重新评估推荐的饮酒限额的必要性,引用了其在癌症发展中所起作用的越来越多证据。
这项通知使周五早盘的酒类股票普遍下跌。
"Higher alcohol consumption increases alcohol-related cancer risk, yet only 45% of American adults are aware that consuming alcohol increases their risk of developing cancer," Murthy wrote on X.
穆尔希在X网上写道:“更高的酒精消费增加与酒精相关的癌症风险,但只有45%的美国成年人意识到饮酒增加他们患癌症的风险。”
NEW: Today, I'm releasing a Surgeon General's Advisory on the causal link between alcohol consumption and increased cancer risk. Alcohol is the 3rd leading preventable cause of cancer in the U.S., contributing to about 100,000 cancer cases and 20,000 cancer deaths each year. pic.twitter.com/sKTlPAZlFw
— Dr. Vivek Murthy, U.S. Surgeon General (@Surgeon_General) January 3, 2025
最新消息:今天,我将发布一份外科医生总监关于饮酒消费与癌症风险增加之间因果关系的建议。酒精是美国第三大可预防的癌症原因,每年导致约100,000例癌症和20,000例癌症死亡。
——美国外科医生维维克·穆尔希博士(@Surgeon_General)2025年1月3日
"Alcohol is a well-established, preventable cause of cancer responsible for about 100,000 cases and 20,000 deaths annually in the United States," Murthy stated. He added that alcohol consumption ranks as the third-leading preventable cause of cancer in the U.S., trailing only tobacco and obesity.
穆尔希表示:“酒精是一个普遍公认的可预防癌症原因,每年在美国造成约100,000例病例和20,000例死亡。”他补充说,酒精消费排名美国第三大可预防癌症原因,仅次于烟草和肥胖。
Murthy's advisory, noted the Washington Post, pointed to a direct association between alcohol consumption and at least seven types of cancer, including breast, liver and colorectal cancers. The Post pointed out that 16.4% of annual breast cancer cases are attributed to alcohol and that any mandatory changes to the health warning labels would need to be approved by the new Congress coming in under President-elect Donald Trump.
穆尔希的通知指出,《华盛顿邮报》提到饮酒消费与至少七种癌症之间存在直接关联,包括乳腺癌、肝癌和结直肠癌。邮报指出,16.4%的年度乳腺癌病例归因于饮酒,任何对健康警告标签的强制性修改都需要得到新一届国会在当选总统特朗普概念下的批准。
Alcohol Makers, Distributor Stocks React
酒精制造商、分销商股票反应
Stocks of major alcohol companies fell sharply following the announcement, according to Benzinga Pro.
据Benzinga Pro的报道,主要酒类公司的股票在公告后大幅下跌。
Brown-Forman Corp. (NYSE: BF-B) producer of Jack Daniel's whiskey, is down 2.58%. Constellation Brands Inc. (NYSE:STZ), distributor of Corona beers and Mondavi wines, declined by 1.5%. Anheuser-Busch InBev (NYSE:BUD) is down 1.84%, Molson Coors Beverage Co. (NYSE:TAP) is down by 3.37%% while the Boston Beer Co. Inc. (NYSE:SAM), maker of Sam Adams, plunged 4.26%. Diageo plc (NYSE:DE) is trading down 3.15%.
Brown-Forman Corp. (纽交所: BF-B) 生产的杰克丹尼威士忌,下降了2.58%。星座品牌公司 (纽交所:STZ),作为Corona啤酒和Mondavi葡萄酒的分销商,下降了1.5%。百威英博 (纽交所:BUD) 下跌了1.84%,Molson Coors Beverage Co. (纽交所:TAP) 下跌了3.37%,而波斯顿啤酒公司 (纽交所:SAM),作为Sam Adams的制造商,暴跌了4.26%。帝亚吉欧 (纽交所:DE) 的交易下跌了3.15%。
Photo: Courtesy of U.S. Department of Health and Human Services.
照片:感谢美国卫生与公共服务部提供。