Singapore, Malaysia Ink Deal Creating New Vast Economic Zone
Singapore, Malaysia Ink Deal Creating New Vast Economic Zone
Both nations target 100 projects within the first decade.
Analysts suggest tax breaks will likely be the SEZ's main attraction.
两国在第一十年内目标为100个项目。
分析人士认为,税收减免可能是特区的主要吸引力。
Mming to attract 50 projects in the first five years. Prime Ministers Anwar Ibrahim and Lawrence Wong officiated the ceremony in Johor, Malaysia’s southern state, which borders Singapore. The signing was postponed from December due to Wong contracting Covid.
目标是在前五年吸引50个项目。马来西亚南部州首相安华·易卜拉欣和劳伦斯·黄在与新加坡接壤的柔佛州主持了仪式。由于黄染上新冠,签字仪式由原定的12月推迟。
The SEZ, spanning over 3,500 square kilometers, aims to emulate Shenzhen's success, becoming more than four times larger than Singapore. It seeks to create up to 100,000 jobs and add US$26 billion annually to Malaysia’s economy by 2030. Both countries pledged to promote 100 projects within the first decade, leveraging incentives like special tax rates.
该特殊经济区面积超过3500平方公里,旨在效仿深圳的成功,面积超过新加坡的四倍。它力求到2030年创造多达100,000个就业机会,并为马来西亚的经济每年增加260亿美元。两国承诺在前十年内推广100个项目,利用特殊税率等激励措施。
Prime Minister Wong highlighted the project's importance for enhancing competitiveness and attracting joint investments. However, past efforts to strengthen ties, such as a high-speed rail project, have faced challenges. Officials aim to ease cross-border bottlenecks and ensure seamless business operations between Johor and Singapore.
总理黄强调该项目对提升竞争力和吸引联合投资的重要性。然而,过去加强联系的努力,如高铁项目,面临挑战。官员们旨在缓解跨境瓶颈,确保柔佛与新加坡之间的业务顺畅开展。
Analysts note that while tax incentives are crucial, streamlining investment and tax policies is essential for attracting new businesses. Customs duties and sales tax exemptions are expected minimums for companies considering Johor as a supply chain hub.
分析师指出,虽然税收激励至关重要,但优化投资和税收政策对于吸引新企业也至关重要。预计关税和销售税豁免是考虑将柔佛作为供应链枢纽的公司所需的最低条件。
Source: Boomberg, The Edge
来源:彭博社,The Edge