Apple Reportedly Fights UK Government's 'Unacceptable' Encryption Order Behind Closed Doors — No Press Or Public Allowed
Apple Reportedly Fights UK Government's 'Unacceptable' Encryption Order Behind Closed Doors — No Press Or Public Allowed
A highly secretive court hearing believed to be Apple Inc.'s (NASDAQ:AAPL) appeal against a U.K. government demand for backdoor access to its encrypted cloud systems took place Friday in London — with the public and media barred from attending.
一场高度保密的法庭听证会于周五在伦敦举行,据信是苹果公司(纳斯达克:AAPL)对英国政府要求对其加密云系统进行后门访问的上诉,公众和媒体被禁止出席。
What Happened: The BBC and other outlets reported that the hearing, listed only as "an application in private" at the Investigatory Powers Tribunal, centered on a controversial "technical capability notice" (TCN) issued to Apple by the British government.
发生了什么:BBC和其他媒体报道称,该听证会仅以“私人申请”在调查权力法庭列出,围绕着英国政府向苹果发出的有争议的“技术能力通知”(TCN)。
The TCN reportedly requires the company to weaken its end-to-end encryption protections, including Advanced Data Protection for iCloud, which Apple has since disabled for new users in the UK.
据报道,TCN要求该公司削弱其端到端加密保护,包括苹果已经在英国为新用户禁用的iCloud高级数据保护。
Neither Apple nor the UK government has confirmed the case or the existence of the order. Top government lawyer James Eadie, KC attended the hearing, reported Reuters.
苹果和英国政府均未确认此案或该订单的存在。顶级政府律师詹姆斯·伊迪(James Eadie,KC)出席了听证会,路透社报道。
A lawyer representing 10 media organizations, including Reuters and the BBC, petitioned for the case to be held in public, but no press or public access was granted. The court acknowledged the request but did not allow further arguments before the judges.
一位代表10家媒体组织的律师,包括路透社和BBC,申请将案件公开举行,但没有获得媒体或公众的访问权限。法庭承认了这一请求,但没有允许在法官面前进行进一步辩论。
Why It's Important: The closed-door nature of the hearing has drawn criticism from civil liberties groups, who say the U.K.'s demand undermines global digital privacy.
为什么这很重要:听证会的闭门性质引发了公民自由团体的批评,他们表示英国的要求削弱了全球数字隐私。
It was "unacceptable and disproportionate," said Caroline Wilson Palow, legal director at Privacy International.
隐私国际的法律主任卡罗琳·威尔逊·帕洛(Caroline Wilson Palow)表示,这种做法“不可接受且不成比例”。
Privacy advocates warn the UK's move could violate international agreements, including the CLOUD Act, and set a dangerous precedent. U.S. officials have reportedly raised concerns, with President Donald Trump calling the request something "you hear about in China."
隐私倡导者警告称,英国的举动可能违反国际协议,包括CLOUD法,并树立危险的先例。据报道,美国官员对此表示担忧,特朗普概念称这一请求是你在中国听到的事情。
Price Action: Apple's shares ended Friday at $213.49, gaining 1.82% for the day. However, in after-hours trading, the stock dipped 0.094%. Year to date, AAPL has declined 12.45%, according to Benzinga Pro data.
价格走势:苹果的股票在周五结束时为213.49美元,全天上涨1.82%。然而,在盘后交易中,股票下跌了0.094%。根据Benzinga Pro的数据,今年至今,AAPL已下跌12.45%。
Disclaimer: This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.
免责声明:此内容部分由Benzinga Neuro协助制作,并由Benzinga编辑审核和发布。
Photo courtesy: Shutterstock
照片来源:Shutterstock
评论(1)
SORRY?!
请选择举报原因