EMEA Morning Briefing: Stocks to Fall as Covid-19 Surges Across Europe
EMEA Morning Briefing: Stocks to Fall as Covid-19 Surges Across Europe
MARKET WRAPS
市场报道
Watch For:
请注意:
Germany ZEW Indicator; Germany, France Foreign Trade; OECD Harmonised Unemployment Rates; NIESR's quarterly UK and global forecasts; ECOFIN meeting of EU finance ministers; updates from Swiss Life, Bayer, Munich Re, Schaeffler, Porsche, Salvatore Ferragamo, Mediaset, Rubis, Fraport, Associated British Foods, DCC, Sberbank, Persimmon, Direct Line, Meggitt, SEB, Ericsson
德国ZEW指标;德国、法国对外贸易;OECD协调失业率;NIESR的英国和全球季度预测;欧盟财长ECOFIN会议;瑞士人寿、拜耳、慕尼黑再保险、舍弗勒、保时捷、塞尔瓦托·菲拉格慕、Mediaset、Rubis、法兰克福机场服务全球公司、联合英国食品公司、DCC、Sberbank、柿子、Direct Line、Meggitt、SEB、爱立信
Opening Call:
开场电话:
The rising Covid-19 tally in Europe will likely knock investor sentiment early Tuesday. In Asia, stocks were mostly lower, along the dollar, Treasury yields and oil. Gold was steady after hitting a more-than-2-month high on Monday.
周二早些时候,欧洲新冠肺炎交易量的上升可能会打击投资者情绪。在亚洲,股市大多走低,包括美元、美国国债收益率和石油。金价在周一触及逾两个月高位后持稳。
Equities:
股票:
Worries over rising Covid-19 cases in Europe will likely drag on the region's stock markets Tuesday, while some lingering concerns about inflation and the Federal Reserve's policy shifts could add to the cautious outlook.
周二,对欧洲新冠肺炎案件上升的担忧可能会拖累该地区的股市,而对通胀和美联储(Fed)政策转变的一些挥之不去的担忧可能会加剧谨慎的前景。
"Germany's ZEW Index will be of marginal interest, with more concern in Europe likely focused on surging virus cases and possible restrictions returning, thanks to stalled vaccination programmes across the continent, " Jeffrey Halley, Senior Market Analyst, Asia Pacific, OANDA.
OANDA亚太区高级市场分析师杰弗里·哈雷(Jeffrey Hley)表示:“由于整个欧洲大陆的疫苗接种计划停滞不前,德国的ZEW指数将受到轻微关注,欧洲的更多担忧可能集中在激增的病毒病例和可能的限制措施上。”
Major U.S. stock benchmarks all book record closes on Monday, as investors bought materials, energy, and technology shares on apparent optimism for the outlook for the economy.
美国主要股指周一均创下收盘纪录,因投资者对经济前景明显乐观,买入材料、能源和科技股.
Meanwhile, Fed officials indicated that the central bank could raise U.S. interest rates by the end of 2022 based on the rapid recovery of the economy and an extended bout of high inflation.
与此同时,美联储官员表示,基于经济的快速复苏和持续的高通胀,美联储可能会在2022年底之前提高美国利率。
Fed Vice Chairman Richard Clarida repeated his view that the criteria for a rate hike could be met before the end of 2022. St. Louis Fed President James Bullard told Fox Business that he foresees the central bank raising interest rates twice next year, and that a more rapid pace of interest-rate increases could be adopted if inflation runs hotter than expected.
美联储副主席理查德·克拉里达(Richard Clarida)重申了他的观点,即加息的标准可能在2022年底之前达到。圣路易斯联邦储备银行(St.Louis Fed)行长詹姆斯·布拉德(James Bullard)对福克斯商业频道(Fox Business)表示,他预计央行明年将加息两次,如果通胀超出预期,可能会采取更快的加息步伐。
Forex:
外汇:
The dollar continued to fall in Asia, on optimism the infrastructure bill will drive new spending into the U.S. economy, boosting economically sensitive sectors, said IG.
IG表示,美元在亚洲继续下跌,因市场乐观地认为基础设施法案将推动新的支出进入美国经济,提振经济敏感行业.
IG added that while markets are leaning toward taking on more risks, there appears to be a lingering sense of caution ahead of U.S. CPI data due Wednesday.
IG补充称,尽管市场倾向于承担更多风险,但在周三公布美国CPI数据之前,似乎有一种挥之不去的谨慎情绪.
JPMorgan said central-bank policy divergence remains a tradable theme for FX markets, adding it maintained its "high-conviction short in EUR/USD, reflecting the different cyclical states for these two central banks."
摩根大通表示,央行政策分歧仍是外汇市场可交易的主题,并补充称,该行维持“高度确信做空欧元/美元,反映出这两家央行的不同周期状态”。
The bank said: "Last week revealed (1) a Fed that is more open minded, data dependent, and accepting of market pricing, (2) an ECB that aggressively pushed back, (3) a BOE that is facing unusually trying macro circumstances, and (4) an RBA that has split the difference, retaining some degree of forward guidance but jettisoning its best tool to enforce it."
该行表示:“上周的情况表明:(1)美联储的思维更加开放,更加依赖数据,更能接受市场定价;(2)欧洲央行积极回击;(3)英国央行面临异常艰难的宏观环境;(4)澳洲央行两极分化,保留了一定程度的前瞻性指引,但放弃了执行指引的最佳工具。”
Rabobank said U.K. government threats to suspend a pact governing trade in Northern Ireland following the U.K.'s EU exit could hit sterling.
荷兰合作银行说,在英国退出欧盟后,英国政府威胁要暂停一项管理北爱尔兰贸易的协定,这可能会打击英镑。
London reportedly may trigger Article 16 of the Northern Ireland protocol over dissatisfaction with the pact, which U.K. ministers approved as part of the Brexit trade deal between the U.K. and EU. Still, Brussels may abandon the entire deal if London suspends the protocol, according to reports.
据报道,由于对北爱尔兰议定书的不满,伦敦可能会触发该协定的第16条。英国部长们批准了该协定,作为英国和欧盟之间英国退欧贸易协议的一部分。不过,据报道,如果伦敦暂停该议定书,布鲁塞尔可能会放弃整个协议。
"Headlines that the U.K. government may be close to triggering Article 16 of the protocol have the potential to open a fresh set of worms for GBP. The worsening in [U.K.-EU relations] and the continued difficulties in finding workable solutions for Northern Ireland are clearly not bullish factors for the pound."
“有关英国政府可能接近触发议定书第16条的头条新闻有可能给英镑打开一组新的蠕虫。[英国与欧盟的关系]而且为北爱尔兰找到可行解决方案的持续困难显然不是英镑的利多因素。“
Rabobank also said the outlook for sterling will be guided by expectations on the pace of monetary policy tightening by the Bank of England vis-a-vis other major central banks, including the Fed and European Central Bank.
荷兰合作银行还表示,英镑前景将受到英国央行(Bank Of England)相对于美联储(Fed)和欧洲央行(European Central Bank)等其他主要央行收紧货币政策步伐的预期指引。
While the BOE could raise interest rates soon, a "fair degree of caution could color the policy decisions by the Monetary Policy Committee in December and beyond," said Rabobank forex strategist Jane Foley.
荷兰合作银行(Rabobank)外汇策略师简·福利(Jane Foley)表示,尽管英国央行可能很快加息,但“相当程度的谨慎可能会影响货币政策委员会(Monetary Policy Committee)在12月及以后的政策决定。”
How much support the pound would receive from a potential rate rise will also depend, to some extent, on whether such action is seen as warranted. The currency initially failed to benefit from rate rise bets last month due to concerns about a policy mistake amid headwinds to economic growth, Foley said.
英镑将从潜在的升息中获得多少支撑,在某种程度上也将取决于这种行动是否被视为理所当然。Foley表示,由于担心经济增长逆风中的政策失误,上个月人民币最初未能从加息押注中受益。
Bonds:
债券:
Treasury yields eased back in Asia after they rose across the board on Monday, with the benchmark 10-year and 2-year rates climbing by the most in a day since late October, as investors began positioning for global reopening trades and digested approval of the infrastructure package.
美国国债收益率在周一全面上涨后在亚洲有所回落,基准的10年期和2年期国债收益率创下去年10月下旬以来的最大单日涨幅,投资者开始为全球重启交易做准备,并消化了对基础设施一揽子计划的批准。
Investors are looking for indications of where monetary policy is heading as the Fed tries to balance inflation and employment. Cornerstone looks at employment diffusion and labor force participation, and sees signs of more labor supply coming online soon.
随着美联储试图平衡通胀和就业,投资者正在寻找货币政策走向的迹象。基石关注就业扩散和劳动力参与,并看到更多劳动力供应即将上线的迹象。
"More labor supply means less wage pressure. That, along with rising productivity, will dampen unit labor costs, keeping core inflation down, adding runway to this expansion."
“更多的劳动力供应意味着更小的工资压力。再加上生产率的提高,这将抑制单位劳动力成本,压低核心通胀,为这种扩张增添跑道。”
In other news, the biggest selloff that China's international junk-bond market has ever seen has wiped out around a third of bondholders' wealth in just six months.
另一则消息是,中国国际垃圾债券市场有史以来最大规模的抛售在短短六个月内就抹去了债券持有人约三分之一的财富。
The steep and rapid decline shows how regulatory curbs on borrowing, extremely dislocated credit markets, and slowing home sales have combined to pressure more Chinese property developers, which account for most of China's high-yield issuance.
这一急剧而快速的下跌表明,监管机构对借贷的限制、信贷市场的极度混乱以及房屋销售放缓,这些因素加在一起,给更多中国房地产开发商带来了压力,这些开发商占中国高收益债券发行的大部分。
Read the full article here.
点击此处阅读全文。
Energy:
能源:
Oil prices dipped in Asia, although losses were contained on expectations of supply tightness.
亚洲油价下跌,尽管由于预期供应吃紧,油价的损失得到了遏制。
Goldman Sachs said the market is cyclically tight "with risks to our year-end Brent target of $90/bbl skewed to the upside. The bank added that the U.S. crude oil market looks more balanced than Brent due to rising U.S. production and seasonally weak demand and expects the WTI-Brent spread to widen as a result.
高盛表示,市场处于周期性紧张状态,“我们的年终布兰特目标90美元/桶面临的风险偏向上行.该行补充称,由于美国产量上升和季节性需求疲弱,美国原油市场看起来比布兰特更平衡,并预计WTI-布兰特价差将因此扩大.
Louise Dickson, senior oil markets analyst at Rystad said oil demand is likely to grow in the wake of the $1 trillion infrastructure bill passed by Congress late Friday. "This U.S. infrastructure bill screams bullish for oil," Dickson wrote.
Rystad资深石油市场分析师Louise Dickson表示,在美国国会周五晚间通过1万亿美元的基础设施法案后,石油需求可能会增长。迪克森写道:“这项美国基础设施法案看涨石油。”
Metals:
金属:
Gold futures eased back from a more-than-2-month high after a third straight gain on Monday.
黄金期货在周一连续第三次上涨后,从两个多月高位回落。
However, Goldman Sachs said bullion will likely find support from physical demand in emerging-market economies such as India and China, which remain strong due to rising inflation and a rebound in consumer purchasing power.
不过,高盛(Goldman Sachs)表示,金价可能会从印度和中国等新兴市场经济体的实物需求中获得支撑,由于通胀上升和消费者购买力反弹,这些经济体的需求依然强劲。
Central banks could also add to demand, with the Russian central bank beginning gold purchases again, said Goldman Sachs.
高盛(Goldman Sachs)表示,随着俄罗斯央行再次开始购买黄金,各国央行也可能增加需求。
Aluminum was around 0.7% lower but could rebound, supported by signs of low inventories.
铝价下跌约0.7%,但在低库存迹象的支撑下可能会反弹。
In China, both primary aluminium and billet inventories have declined, which could be signs of producers of semi-finished aluminum products returning to the market for purchases after power reductions moderate, said ING.
荷兰国际集团(ING)表示,在中国,原铝和钢坯库存都有所下降,这可能是半成品铝产品生产商在减电温和后重返市场采购的迹象。
Elsewhere, Goldman Sachs said the recent declines in crude oil and base metal prices may not last, as it reiterates its bullish commodity call.
此外,高盛(Goldman Sachs)表示,最近原油和贱金属价格的下跌可能不会持续下去,因为它重申了其看涨大宗商品的呼吁。
"We do not believe the underlying supply constraints have eased for spot prices, and view the recent bout of weakness in oil, aluminum and other base metals as a great entry point for strategic long positions, although we expect further volatility."
“我们不认为现货价格的潜在供应限制有所缓解,并将最近一轮石油、铝和其他贱金属的疲软视为战略多头头寸的一个很好的切入点,尽管我们预计会出现进一步的波动。”
TODAY'S TOP HEADLINES
今天的头条新闻
Fed Officials Flag High Inflation and Some Warn of Rate Rises if Pressure Persists
美联储官员标榜高通胀,一些人警告称,如果压力持续存在,利率可能会上升
Several regional Federal Reserve Bank presidents said Monday they expect today's high levels of inflation to cool, but some added that if they don't, the central bank might need to raise rates to help bring price pressures back in line.
几位地区联邦储备银行(Federal Reserve Bank)行长周一表示,他们预计今天的高通胀将降温,但一些人补充说,如果他们不降温,美联储可能需要加息,以帮助控制物价压力。
"I expect that the currently elevated inflation readings from supply-side pressures will eventually fade," Federal Reserve Bank of Chicago President Charles Evans said in a virtual appearance. "That said, I had expected to see more progress by now, and there are some indications that inflationary pressures may be building more broadly."
芝加哥联邦储备银行(Federal Reserve Bank Of Chicago)总裁查尔斯·埃文斯(Charles Evans)在一次虚拟露面中表示:“我预计,目前来自供应面压力的高通胀读数最终将消退。”“这就是说,我原本预计现在会看到更多进展,而且有一些迹象表明,通胀压力可能正在更广泛地积聚。”
Fed Says U.S. Public Health Among Biggest Near-Term Risks to Financial System
美联储称美国公共卫生是金融体系面临的最大近期风险之一
WASHINGTON-The potential for U.S. public health to worsen as the Covid-19 pandemic continues is one of the greatest near-term risks to the financial system, the Federal Reserve said, while noting that asset prices are susceptible to large declines should investor sentiment shift.
华盛顿--美联储(Federal Reserve)表示,随着新冠肺炎疫情的持续,美国公共卫生状况可能会恶化,这是金融体系面临的最大短期风险之一。美联储同时指出,如果投资者情绪发生转变,资产价格可能会大幅下跌。
Any deterioration in the public-health situation could slow the recent economic recovery, particularly if widespread business closures returned and supply chains were further disrupted, the Fed said. The number of new Covid-19 cases has fallen in recent months, but a resurgence this summer, tied to the Delta variant, coincided with a slowdown in hiring and economic growth.
美联储说,公共卫生状况的任何恶化都可能减缓最近的经济复苏,特别是如果大范围的企业重新关闭,供应链进一步中断的话。近几个月来,新冠肺炎新病例的数量有所下降,但今年夏天与达美航空的变体有关的病例有所回升,恰逢招聘和经济增长放缓。
Fed's Randal Quarles to Resign at End of Year
美联储的兰德尔·夸尔斯将于年底辞职
Federal Reserve governor Randal Quarles said Monday he would resign his position around the end of this year, giving President Biden as many as four seats to fill on the central bank's seven-member board in the coming months as he weighs how to fill the top job of Fed chairman.
美国联邦储备理事会(美联储/FED)理事夸尔斯周一表示,他将在今年年底左右辞职,让拜登总统在未来几个月的美联储七人理事会中有多达四个席位可供填补,目前他正在权衡如何填补美联储主席这一最高职位的空缺。
Mr. Quarles was appointed to a four-year term in October 2017 by then-President Trump as the Fed's vice chairman for bank supervision, a position created by the 2010 Dodd-Frank financial-regulatory overhaul. The resignation this year was largely expected because Mr. Quarles's term as vice chairman had lapsed last month and because his term leading a separate international regulatory body, the Financial Stability Board, expires next month.
夸尔斯于2017年10月被时任总统特朗普任命为美联储银行监管副主席,任期四年,这一职位是2010年多德-弗兰克(Dodd-Frank)金融监管改革设立的。今年的辞职在很大程度上是意料之中的,因为夸尔斯的副主席任期已于上月到期,而且他领导的另一个国际监管机构金融稳定委员会(Financial Stability Board)的任期将于下月到期。
Germany Hits Record Covid-19 Tally as Pandemic Rebounds Across Europe
德国新冠肺炎指数创历史新高,疫情在欧洲各地反弹
BERLIN-Germany kept Covid-19 infection rates relatively low this past summer-a feat experts say might be driving a record surge in infections in the country that has prompted fears that hospitalizations and deaths could spiral in the colder months ahead.
柏林--今年夏天,德国将新冠肺炎感染率保持在相对较低的水平--专家表示,这一壮举可能正在推动该国的感染人数出现创纪录的飙升,这引发了人们的担忧,即在接下来的几个月里,住院和死亡人数可能会螺旋式上升。
Infections are rising again in Europe, as colder temperatures and the fading of vaccine-induced immunity drive renewed case loads.
欧洲的感染人数再次上升,因为更低的气温和疫苗诱导的免疫力的减弱推动了新的病例负荷。
Chinese Junk Bond Yields Top 25% as Property-Market Strains Intensify
中国垃圾债券收益率突破25%,房地产市场压力加剧