share_log

Foxby Corp. Declares 2021 Distribution

Foxby Corp. Declares 2021 Distribution

福克斯比公司宣布2021年分销
Accesswire ·  2021/12/01 16:22

Notification of Sources of Distribution

关于分销来源的通知

Statement Pursuant to Section 19(a) of the Investment Company Act of 1940

根据1940年“投资公司法”第19(A)节发表的声明

MILLBROOK, NY / ACCESSWIRE / December 1, 2021 / A distribution of $2.01 per share was declared today by Foxby Corp. (OTC PINK:FXBY) (Net Asset Value Symbol: XFXBX) (the "Fund"), consisting of approximately $0.87 per share of short-term capital gains and approximately $1.13 per share of long-term capital gains. The distribution is payable December 30, 2021 to shareholders of record as of December 15, 2021 (ex-dividend date: December 14, 2021).

纽约州米尔布鲁克/ACCESSWIRE/2021年12月1日/福克斯比公司(场外交易代码:FXBY)(资产净值代码:XFXBX)(以下简称“基金”)今天宣布了每股2.01美元的分派,其中包括每股约0.87美元的短期资本收益和约1.13美元的长期资本收益。分配将于2021年12月30日支付给截至2021年12月15日登记在册的股东(除股息日:2021年12月14日)。

Under U.S. tax rules applicable to the Fund, the amount and character of distributable income for each tax year can be finally determined only as of the end of the Fund's tax year. However, under Section 19 of the Investment Company Act of 1940, as amended ("1940 Act"), and related rules, the Fund may be required to indicate to shareholders the source of certain distributions to shareholders. The information provided herein does not represent information for tax reporting purposes. Earnings and profits on a tax basis may differ.

根据适用于该基金的美国税收规则,每个纳税年度的可分配收入的数额和性质只能在该基金的纳税年度结束时最终确定。然而,根据经修订的1940年“投资公司法”(“1940年法案”)第19节和相关规则,基金可能需要向股东说明某些分派给股东的来源。此处提供的信息并不代表用于纳税申报的信息。在纳税基础上的收益和利润可能不同。

This notice discloses information on the sources of the distribution as required by Section 19(a) of the 1940 Act. As of December 1, 2021, and based on the Fund's results and estimates for the year, the current distribution of $2.01 per share would include approximately 0%, 100%, and 0% from net investment income, capital gains, and return of capital, respectively.

根据1940年法案第19(A)条的要求,本通知披露了有关分发来源的信息。截至2021年12月1日,根据基金对本年度的业绩和估计,目前每股2.01美元的分配将分别包括大约0%、100%和0%的净投资收入、资本收益和资本回报。

Shareholders should not draw any conclusions about the Fund's investment performance from the amount of this distribution.

股东不应根据分配金额对基金的投资表现作出任何结论。

Distributions may be paid in part or in full from net investment income, realized capital gains, and by returning capital, or a combination thereof. To the extent that the Fund has estimated that it has distributed more than its income and net realized capital gains, a portion of your distribution may be a return of capital. A return of capital may occur, for example, when some or all of the money that you invested in the Fund is paid back to you. A return of capital distribution does not necessarily reflect the Fund's investment performance and should not be confused with "yield" or "income." Additionally, a return of capital is not taxable; rather it reduces a shareholder's tax basis in his or her shares of the Fund, thereby increasing the shareholder's potential gain or reducing its potential loss on the subsequent sale of those shares.

分配可以部分或全部从净投资收益、已实现资本收益和返还资本或两者的组合中支付。 就基金估计其分配的收入和净已实现资本收益而言,您的分配的一部分可能是资本返还。例如,当您在基金中投资的部分或全部资金偿还给您时,可能会发生资本返还。资本分配的回报不一定反映基金的投资表现,不应与“收益”或“收益”混为一谈。此外,资本返还是免税的;相反,它降低了股东在基金中所持股份的税基。 从而增加股东的潜在收益或减少其在随后出售该等股票时的潜在损失。

The amounts and sources of distributions reported in this 19(a) Notice are only estimates based on book earnings, are likely to change over time and are not being provided for tax reporting purposes. The actual amounts and sources of the amounts for tax reporting purposes will depend upon the Fund's investment experience during the entirety of its fiscal year and may be subject to changes based on tax regulations.

本第19(A)号通知中报告的分配金额和来源仅为基于账面收益的估计,可能会随着时间的推移而变化,并不用于纳税申报目的。用于报税目的的实际金额和来源将取决于基金在整个财政年度的投资经验,可能会根据税务条例发生变化。

THE FUND INTENDS TO SEND YOU A FORM 1099-DIV FOR THE CALENDAR YEAR THAT WILL INSTRUCT YOU HOW TO REPORT THESE DISTRIBUTIONS FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES.

该基金打算向您发送该日历年的1099-DIV表格,该表格将指导您如何为联邦所得税目的报告这些分配。

About Foxby Corp.

关于福克斯比公司(Foxby Corp.)

Foxby Corp. is a non-diversified, closed end management investment company. The Fund's non-fundamental investment objective is total return which it may seek from growth of capital and from income in any security type and in any industry sector. In seeking its objective, the Fund exercises a flexible strategy in the selection of securities, and is not limited by the issuer's location, size, or market capitalization. The Fund may invest in equity and fixed income securities of new and seasoned U.S. and foreign issuers, including securities convertible into common stock, debt securities, futures, options, derivatives, and other instruments. The Fund also may employ aggressive and speculative investment techniques, such as selling securities short and borrowing money for investment purposes, a practice known as "leveraging," and may invest defensively in short term, liquid, high grade securities and money market instruments. From time to time, shares of the Fund may trade at a premium to NAV or a discount to NAV. During such periods when the Fund's NAV per share is above the market price, there may be an opportunity for investors to purchase shares of the Fund at a discount to their underlying value. The Fund's premium or discount to NAV may vary over time and shares of the Fund may subsequently be worth more or less than their original cost.

福克斯比公司是一家非多元化的封闭式管理投资公司。该基金的非基本投资目标是总回报,它可以从资本增长和任何证券类型和任何行业的收入中寻求回报。在追求目标的过程中,基金在选择证券方面采取灵活的策略,不受发行人的地点、规模或市值的限制。该基金可以投资于新的和经验丰富的美国和外国发行人的股票和固定收益证券,包括可转换为普通股、债务证券、期货、期权、衍生品和其他工具的证券。该基金还可能采用激进和投机性的投资技术,如卖空证券和为投资目的借入资金,这种做法被称为“杠杆”,并可能防御性地投资于短期、流动性强、高等级的证券和货币市场工具。基金的股票可能不时以资产净值溢价或折让的价格交易。在基金每股资产净值高于市场价格的期间,投资者可能有机会以低于其潜在价值的价格购买基金股票。基金相对于资产净值的溢价或折让可能会随着时间的推移而变化,基金的股票随后可能会比其原始成本更高或更低。

Shares of closed end funds frequently trade at a discount from their NAV. This characteristic is a risk separate and distinct from the risk that the Fund's NAV has decreased in the past, and may decrease in the future, as a result of its investment activities and other events. Neither the Investment Manager nor the Fund can predict whether shares of the Fund will trade at, below, or above NAV. The risk of holding shares of the Fund that might trade at a discount is more pronounced for investors expecting to sell their shares in a relatively short period of time after acquiring them because, for those investors, realization of a gain or loss on their investments is likely to be more dependent upon the existence of a premium or discount than upon portfolio performance. The shares of the Fund are designed primarily for long term investors and should not be considered a vehicle for trading purposes. The NAV of the Fund's shares typically will fluctuate with price changes of the Fund's portfolio securities, and these fluctuations are likely to be greater in the case of a fund which uses leverage, as the Fund may from time to time. In the event that shares of the Fund trade at a premium to NAV, there is no assurance that any such premium will be sustained for any period of time and will not decrease, or that the shares of the Fund will not trade at a discount to NAV thereafter. The market price for the Fund is based on supply and demand which fluctuates daily based on many factors, such as economic conditions and global events, investor sentiment, and security-specific factors.

封闭式基金的股票交易价格经常低于其资产净值。这一特点是一种独立的风险,有别于基金的资产净值在过去有所下降,而且由于其投资活动和其他事件,未来可能会下降的风险。无论是投资经理还是基金都无法预测基金股票的交易价格是低于资产净值,还是高于资产净值。持有可能折价交易的基金股票的风险,对于预期在购买股票后较短时间内出售的投资者来说更为明显,因为对这些投资者来说,实现投资的收益或亏损可能更多地取决于溢价或折价的存在,而不是投资组合的表现。该基金的股票主要是为长期投资者设计的,不应被视为用于交易目的的工具。基金股份的资产净值通常会随基金投资组合证券的价格变动而波动,而就使用杠杆的基金而言,这些波动可能会更大,正如基金不时可能出现的情况一样。如果基金股票的交易价格高于资产净值,则不能保证任何此类溢价将在任何一段时间内保持且不会减少,也不能保证基金股票此后的交易价格不会低于资产净值。基金的市场价格是以供求为基础的,而供求每天都会根据许多因素而波动,例如经济状况和全球事件、投资者情绪和特定于证券的因素。

There is no assurance that the Fund's investment objectives will be attained. Past performance is no guarantee of future results. You should consider the investment objective, risks, charges and expenses of the Fund carefully before investing. The Fund's investment policies, management fees and other matters of interest to prospective investors may be found in its filings with the U.S. Securities and Exchange Commission, including its annual and semi-annual reports. To obtain a copy of the reports, please call us at 212-785-0900 or download them at . Please read the reports carefully before investing.

不能保证基金的投资目标一定会实现。过去的表现并不能保证未来的结果。在投资前,你应仔细考虑基金的投资目标、风险、收费和开支。该基金的投资政策、管理费和潜在投资者感兴趣的其他事项可以在其提交给美国证券交易委员会(SEC)的文件中找到,包括年度和半年度报告。要获取报告副本,请致电212-785-0900或下载。请在投资前仔细阅读报告。

To learn more about the Fund visit www.FoxbyCorp.com. For Fund shareholder related questions, please call 212-785-0900. Foxby Corp. is part of a fund complex which includes the Midas Funds and Dividend and Income Fund.

欲了解更多有关该基金的信息,请访问www.FoxbyCorp.com。有关基金股东的问题,请致电212-785-0900。福克斯比公司(Foxby Corp.)是一个基金综合体的一部分,该复合体包括Midas基金和红利和收入基金。

This notice is provided for informational purposes only. This is not a prospectus, circular, or representation intended for use in the purchase of shares of the Fund or any securities mentioned in this notice. This notice shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of, these securities in any state in which such offer, solicitation, or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state, or an exemption therefrom.

本通知仅供参考。这不是一份招股说明书、通函,也不是用于购买基金股份或本通知中提及的任何证券的陈述。本通知不应构成出售或邀请购买这些证券的要约,也不应在根据任何此类州的证券法或豁免注册或资格之前,在任何州出售这些证券的要约、招揽或出售是非法的。

Investment products, including shares of closed end funds, are not federally or FDIC insured, are not deposits or obligations of, or guaranteed by, any financial institution and involve investment risk, including possible loss of principal and fluctuation in value. Consult with your tax advisor or attorney regarding specific tax issues.

投资产品,包括封闭式基金的股票,没有联邦保险或FDIC保险,不是任何金融机构的存款或义务,也不是任何金融机构的担保,涉及投资风险,包括可能的本金损失和价值波动。就具体的税务问题咨询您的税务顾问或律师。

Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements. Certain information presented in this release may contain "forward looking statements" within the meaning of the federal securities laws, including the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward looking statements include, but are not limited to, statements concerning the Fund's plans, objectives, goals, strategies, distributions and their amounts and timing, distribution declarations, future events, future performance, or intentions, and other information that is not historical information. In some cases, forward looking statements can be identified by terminology such as "believes," "expects," "estimates," "may," "will," "should," "anticipates" or "intends," or the negative of such terms or other comparable terminology, or by discussions of strategy. All forward looking statements by the Fund involve known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Fund, which may cause the Fund's actual results to be materially different from those expressed or implied by such statements. The Fund may also make additional forward looking statements from time to time. All such subsequent forward looking statements, whether written or oral, by the Fund or on its behalf, are also expressly qualified by these cautionary statements. Investors should carefully consider the risks, uncertainties, and other factors, together with all of the other information included in the Fund's filings with the SEC, and similar information. All forward looking statements apply only as of the date made. The Fund undertakes no obligation to publicly update or revise forward looking statements which may be made to reflect events or circumstances after the date made or to reflect the occurrence of unanticipated events.

有关前瞻性陈述的注意事项。本新闻稿中提供的某些信息可能包含联邦证券法所指的“前瞻性陈述”,包括1995年的“私人证券诉讼改革法案”。前瞻性表述包括但不限于有关基金的计划、目的、目标、战略、分配及其金额和时间、分配声明、未来事件、未来业绩或意图的表述,以及其他非历史信息的信息。在某些情况下,前瞻性陈述可以通过诸如“相信”、“预期”、“估计”、“可能”、“将”、“应该”、“预期”或“打算”等术语或此类术语或其他可比术语的否定或战略讨论来识别。基金的所有前瞻性陈述都涉及已知和未知的风险、不确定性和其他因素,其中许多是基金无法控制的,这可能导致基金的实际结果与此类陈述明示或暗示的结果大不相同。该基金还可能不时作出额外的前瞻性陈述。基金组织或其代表随后所作的所有此类前瞻性陈述,无论是书面或口头的,也明确地受到这些警告性陈述的限制。投资者应仔细考虑风险、不确定性和其他因素,以及基金提交给美国证券交易委员会的所有其他信息和类似信息。所有前瞻性陈述仅在作出之日起适用。基金不承担公开更新或修订前瞻性陈述的义务,这些前瞻性陈述可能反映日期之后的事件或情况,或反映意外事件的发生。

Contact:

联系方式:

Thomas O'Malley
Chief Financial Officer
1-212-785-0900
tomalley@foxbycorp.com

托马斯·奥马利首席财务官1-212-785-0900邮箱:tomley@foxbycorp.com

SOURCE: Foxby Corp.

资料来源:福克斯比公司(Foxby Corp.)


View source version on accesswire.com:
在accesswire.com上查看源代码版本:

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发